Happy new year guys! You better all meet your language learning goals next year.
@sutton-mia49546 жыл бұрын
This year's been pretty fantastic, all the updates and more information on MIA has surely helped many people grow! (Still a little hurt, however, that you put out that video saying to stop doing RTK right after I finished RTK 3) oof
@Zero-me7ko6 жыл бұрын
I feel you man XD. I finished RTK 3 and then he proceeded to upload that video like 2 weeks later
@bananamcfruitington31076 жыл бұрын
@@Zero-me7ko even worse for me, the MIA video was out for a couple months when i started rtk 1 and i never watched it till around 1500 kanji in
@megamierdota5 жыл бұрын
Thanks Matt, I wonder if one day I could speak English and Japanese like you, neither of both my mother language btw, I've been using the shadow method (not been aware) for a while as a remaining of my time with Pimsleur for English, and I've to say that is like Khatsumoto said: you'll notice if something is wrong, because this is another kind of input, you're memorizing not just the sound but the moves you have to do for. so next step: i'm going to listening my shitty talks and correct then, just for English for now. Bye.
@nadperona4 жыл бұрын
Hi @Matt, where can i see the pitch accent for verb conjugations?
@huuhaa334 жыл бұрын
Plotwist: Matt vs Japan is actually a native japanese who does these videos in order to learn his english accent.
@kingo_friver3 жыл бұрын
I believe 99% of people here are native Japanese. You could be one of the 1% Japanese learner😊
@ポップパンク和訳3 жыл бұрын
What even is a native language anymore. Enough good input and efficient output could basically already make you as "native" as one can be.
@zahleer3 жыл бұрын
@@ポップパンク和訳 Good luck. That's not true.
@ポップパンク和訳3 жыл бұрын
@@zahleer I've met plenty of people who speak English as a second language that talk in a perfect accent and can understand just as much (probably even more) than your average native speaker. It's not common but it's not impossible.
@humanbean33 жыл бұрын
@@ポップパンク和訳 english is everywhere for people, even as children. grab a hundred men from the mountains with no internet who only speak mongolian and then tell me how many achieve true native fluency in english.
@ProfKisuto6 ай бұрын
I still come back to these videos - wish you'd come back...
@isaac102316 жыл бұрын
I just wanna say something slightly off topic, but I had this eureka moment where I started to realize just how important constant immersion is. Holy crap, it's nuts what a difference it makes, it really is the magic ingredient. I honestly thought you were kinda crazy at first talking about the benefits of immersion, but I'm seeing them now lol. I'm mad that I didn't take it seriously before, but I just have to keep on moving!
@KabooM10675 жыл бұрын
I had a moment like that too. It's really, really hard to dispute the importance of immersion once you see actual results bearing fruit right in front of you... and that only happens after a while, so patience is key.
@jintz25 жыл бұрын
How do you guys immerse and how much per day?
@dogestep645 жыл бұрын
Every language youtuber yea you need immersion *That wont be a problem with all the anime I have watched.*
@bobsmithy31035 жыл бұрын
Could you describe what happened that made you realise the importance of immersion and how much immersion you had?
@klas67memes924 жыл бұрын
yeah, I studied chinese for a long time when I was a young child, and I couldn't speak it to save my life. about 1 year after moving there I began to have a survival level of understanding and speech within the language.
@user-wz6uf3ig8o3 жыл бұрын
I’m a Japanese guy who learn English. FYI, you’re one of my language parents !
@craftingodst34003 жыл бұрын
good luck broski :)
@ntrg32482 жыл бұрын
頑張ってください!
@zahleer3 жыл бұрын
I feel like my next "language father" is gonna be Matt haha. He speaks so fast and he brings in many new words that I never come across in my natural English Inmersion.
@Ahdjjdiocdjd2 жыл бұрын
Check out buddha on twitch, he's funny and easy to understand
@Middusk9540 Жыл бұрын
@@AhdjjdiocdjdThanks for the recommendation.
@bgill74756 жыл бұрын
1) Open your mouth. 2) Speak. Love your videos :)
@SB-hs4yn6 жыл бұрын
So happy that i came across your 3 hour video in 2017. You literally changed my life dude. Keep doing what you're doing, Matt.
@squallada5866 жыл бұрын
Thank you for this fantastic year, Matt. Let's aim even higher next year!
@ronsan15615 жыл бұрын
Great video! I'm using your videos to improve my English! Regards from Brazil
@ChrisDoesStuff9996 жыл бұрын
Definitely hope to reach a level where I'm comfortable with the most common things in Japanese and where I'm able to read and listen to most things with a high level of comprehension this year. Meaning that I have to put even more effort this year into comprehension than I did last year. Also Matt I appreciate all you've done with the MIA community in 2018 and I'm looking forward to the changes coming in 2019. Happy New Year!
@TheRealSlimShady5093 жыл бұрын
So how are you looking in 2022
@dLzzzgaming2 жыл бұрын
@@TheRealSlimShady509 he's so fluent he doesn't even touch anything that's not japanese, so we'll never get an answer from him, unless we reach native level as well
@twothreeoneoneseventwoonefour510 ай бұрын
@@dLzzzgaming when you are fluent enough you actually stop caring. It doesn't matter when it's English, Japanese or anything, they all feel the same.
@kevinp88823 жыл бұрын
When I was studying Turkish all of my Turkish friends were women and it absolutely affected how I spoke Turkish. I had to step back and force myself to listen and speak to men more often. Great advise Matt.
@cuongnguyenduy98085 жыл бұрын
I'm trying to shadow you, Matt.😀
@jackneals55856 жыл бұрын
Yo! As someone who used to be a skater and the fact that my favorite brand of decks was Toy Machine... I can't help but feel very happy that you got a Toy Machine character blow up doll in the background.
@JapanWalkerJJ4 жыл бұрын
I'm Filipino born and raised in America, but with native Filipino parents. The thing is I don't know really know where I got my natural English input because my parents always spoke tagalog in the house its like it came out of nowhere. I think it maybe came from the American kids shows that I grew up watching like spongebob and blues clues. So pretty much it was mostly television and music that gave me the input I needed for English, and Pre-K was what gave me my output by surrounding myself with english speaking kids and an English speaking teacher.
@jonathangamble4 жыл бұрын
Hey Matt, I would be interested in seeing a video on what you actually do when you record yourself. How do you choose topics, do you repeat the same topic if you have not mastered it, things like that. Thanks man! I do not speak Japanese but I find your videos very useful for general language learning!
@cesare30166 жыл бұрын
2019=Fluency for all of us
@ビンガム6 жыл бұрын
We got this!
@Papa91echo5 жыл бұрын
How did it go?
@nathanbolima49343 жыл бұрын
2021 now, how is it?
@cesare30163 жыл бұрын
@@nathanbolima4934 Would say I'm pretty good. Can read novels (although with some unease, but that's a matter of more practice), understand the monolingual dictionary and understand anime pretty well.
@ronaldc5039 ай бұрын
2024
@normanbates75994 жыл бұрын
Matt is actually my parent because i'm watching every single video he made on youtube including interviews and i think when i speak english i sound a little bit like him
@Heysamgrahamcartoons4 жыл бұрын
Should you consider your own "level" of Japanese when considering what content to immerse yourself in, or does that matter. For example, choosing something easier or harder based on you abilities (as difficult as that is to judge yourself.)
@RosalioRedPanda4 жыл бұрын
Don’t know if you’re still wondering or not but the rule on the site says make sure it’s by Japanese for Japanese. Nothing watered down for foreigners. So to that I’d say only account your level in so far as you would in English. We don’t envy those that read dry textbooks on molecular chemistry because it’s specific and hard. I prefer a novel, is it easier? Yes, but it’s not dumbed down. It’s just in a reasonable level. A more applicable example is many people enjoy slice of life anime for the simple everyday topics and generally less dramatic speech as compared to a fantasy set in 1678 about killing dragons. But I wouldn’t go forcing yourself to watch kids shows unless you particularly want to.
@Heysamgrahamcartoons4 жыл бұрын
@@RosalioRedPanda Awesome thanks that is very helpful! I was also wondering if dubbed content is considered useful or not??
@RosalioRedPanda4 жыл бұрын
Hey Sam Graham Cartoons I can’t see much benefit. Unless you would like to watch it dubbed once then again original because they say it’s good to know the plot or idea before hand so you can focus more on the language when starting to immerse. Otherwise I’m not sure how much it could help being that it isn’t the target language. One other idea is dubbed with Japanese subs. I do that for Spanish to back translate what I hear and understand how it’s said in Spanish. But it could cement the bad habit of translating instead of thinking in the language.
@Heysamgrahamcartoons4 жыл бұрын
@@RosalioRedPanda I meant an English show dubbed into Japanese
@RosalioRedPanda4 жыл бұрын
Hey Sam Graham Cartoons oh lol yeah that makes more sense. I’d say go for it, by Japanese for Japanese. The only possible downside I could imagine is maybe that the language is removed from the culture by way of dubbing but I don’t think it’s really that big of a deal if it even is fair to say at all.
@@QuadDamage-tt7sj To me, talking to myself spontaneously was too hard. There were so many pauses no because I couldn't come up with right words, but just think the topic I talk. Now instead, I create many of Q and A deck in Anki. That was effective to me. 2 years ago, I passed job interviews. I work at an international company now :) I did massive amount of immersion learning too (4 hours netflix every day for 2 years).
@user-kc4dj8mb6m Жыл бұрын
This guy is nearly fluent in English すばらしい!
@necromanzer526 жыл бұрын
So I gave this shadowing a try. I found that everything I hear can be roughly grouped into 3 categories: Things I understand perfectly and can easily parrot, things I don't understand at all and things I get the gist of but I didn't quite catch every word or I'm not sure that what I think he said was what he actually said. So, I'm wondering, should I only repeat the things I'm sure are correct or should I do my best to muddle my way through the shakier bits?
@nikonikosensei66826 жыл бұрын
necromanzer52 I+1 man, i+1. Find what’s a bit too difficult and absorb yourself in that. :) I hope it helps. If you want something less enigmatic, lemme know. :) I gotchu
@necromanzer526 жыл бұрын
@@nikonikosensei6682 I'm finding the plateau I'm stuck on at the moment is that I've gotten good enough at understanding that, even though there are still plenty of words I don't know, I know enough of the other words to understand the sentence as a whole. I think this shadowing technique could help a lot as it forces me to pay more attention to those i+1 sentences. I'll keep up the 20 minutes a day as Matt suggests and see where I am in a month or 2.
@nikonikosensei66826 жыл бұрын
necromanzer52 I’ve been at this for more than a few years (pulls out old person card) even though I’m only 33 Lolol. What do you enjoy consuming in English? That if you could re-consume it in Japanese? Or what do you enjoy in general? Comics? Novels? Movies? Games? Literature? Music? Opera?
@necromanzer526 жыл бұрын
@@nikonikosensei6682 Oh, I've been applying AJATT techniques to my spanish study for a while now. Which has been immensely helpful. I now watch youtube videos, tv shows, movies and read books almost exclusively in spanish. I'm now supplementing that with some japanese which, at the moment, mostly involves having Let's plays on in the background while I'm SRSing. I plan on starting to watch raw anime too (atm I watch with spanish subtitles) but I haven't had the chance to get into that yet.
@nikonikosensei66826 жыл бұрын
necromanzer52 that’s awesome! I recycle media often. I’m a bit obsessive with what I watch, so I tend to re-read and re-watch a lot of the same things. It’s amazing how many new things pop out each time. If it’s something new, I read a basic synopsis online then watch it without subs. Sometimes it goes well, sometimes less well. Lol. Recently in Japanese I’ve been reading the hobbit (trying to), evangelion, and watching AKIRA (I just can’t stop), and boku dake ga inai machi (which is sad, but crazy). Then lots of let’s plays. They are so engaging. What are you watching, reading, or consuming?
@EvaYohane5 жыл бұрын
Started MIA a week ago. It’s going well so far!
@Levi-hu8jb4 жыл бұрын
BASICGAMERGUY how's it going?
@juan-topic66644 жыл бұрын
you still doing it?
@farminjojoreferences9673 жыл бұрын
Legend says, he's still immersing 24/7 to this day...
@DanielDSR_ Жыл бұрын
I'm going to apply these things to my English learning.
@shannonrosejohnson3 жыл бұрын
This is one of my favorite videos I’ve seen of yours
@JonathanPlasse11 ай бұрын
Thank you for these awesome advices!
@BenjaminKuruga6 жыл бұрын
Though Matt was originally (and apparently) fully against output, that was only in regards to AJATT really. Output is useful, and Matt is incorporating it into the MIA.
@mattvsjapan6 жыл бұрын
Huh? I was never "against" output, as for most people that would defeat the entire purpose of language learning. I am against EARLY output, as it's unproductive and leads to bad habits. That is the stance of AJATT and it has always been my stance as well.
@BenjaminKuruga6 жыл бұрын
@@mattvsjapan What defines early output? I surely couldn't find any criteria for it in Khatz 15,000 word ramblings lol. Your reworking of AJATT is making it easier to understand, though.
@mattvsjapan6 жыл бұрын
@@BenjaminKuruga early = before stage 3 in my MIA overview, which you can find of the MIA website
@BenjaminKuruga6 жыл бұрын
@@mattvsjapan Thanks, I'll check it out.
@casperborn84744 жыл бұрын
TIP: certain hobbies allow you to spend a lot of time shadowing and listening to native speech in general. Example: I was learning english and made some british friends on a game I played called TF2, since I spent a lot of my time on this game and befriended them I ended up spending a ton of time listening to and speaking with british people, and (especially with guys) the closer you are the more likely someone is to be brutally honest with you. And now I get mistaken for a native :) it's not perfect though as you expect, but it helps loads.
@LordKniife016 жыл бұрын
Just wondering but isn't reading the sentence cards outloud also some kind of output ? I mean you also have to use the muscles in inside your mouth etc.
@S0ulbanish3r6 жыл бұрын
ich liebe dich
@sidma56616 жыл бұрын
Yeah, that's the point. You are outputting, but in a controlled environment.
@brendon24623 жыл бұрын
@@S0ulbanish3r warum? Haha
@tsundokuboi18206 жыл бұрын
I was gonna ask a question but you answered it in the last minute of the video lol Happy New Year, Matt
@sayuyachi4 жыл бұрын
Your learning method works for English learners(including me) as well.
@TheEthanOBrien6 жыл бұрын
This is great thanks. It'll be a long while before I do any of this but I was wondering recently how you would go about outputting for the first time and shadowing.
@ivanvega15353 жыл бұрын
Nice of you helping other people acquire languages. I understand the input proposal and I will apply it to my next language of choice. I just wanted to say that, yeah, the skill-building process inevitably puts you in a position of producing both unauthentic and authentic speech at times, but I think it has its advantages as well. I do think the "ideal" language acquisition approach would need a combination of many proposals out there and we just need to do our research, understand them and take what's good for us. So, personally, I am going to use the Input theory along with other things.
@BruhNature4 жыл бұрын
I would love to know what Matt thinks about Pimsleur.
@MaximusDomina4 жыл бұрын
20:00 truer words were never spoken; whenever I try and record a video of myself speaking in my TL I realize I know absolutely NOTHING! 😂
@pawelcichonski47566 жыл бұрын
It's funny you mentioned kids shadowing parents. My 5yo daughter pronounces 'r' not the way I do, but the way British teachers do. She also likes watching 'reviews' (of the toys of course, in British) on iPad rather than play video games. Then she plays with the toys using the same phrases. MIA all the way. Having seen all of your vids and observing my own child's language development is quite an experience. It is quite common to observe also in other families, for example, I know Czech + Iranian parents having kids that speak not at all like their parents. But of course that's because of the daily exposure with the language at school.
@pawelcichonski47566 жыл бұрын
P.S. My "parents", female voice: 文学KZbinrベル【ベルりんの壁】. male voice: あすかでらTV Thank you for your videos Matt.
@leonardoparigi75024 жыл бұрын
These videos are gold! Just to let you know.
@Milark6 жыл бұрын
I’m probably going to disregard part of this advice for one reason. If I don’t communicate with natives early(er) on that Matt recommences. I will get demotivated fast. Communicating with natives would just be such a huge boost in motivation.
@your_sweetpea4 жыл бұрын
choosing a vtuber to be my japanese language parent as the ultimate gamer move
@uzumakitay4 жыл бұрын
I see your videos to learn how to learn English . XD Good techniques and I really can understand everything you say, I’m glad that I found your channel.
@kougamishinya65663 жыл бұрын
I maxed out my potential a little early because I already have a pretty good grasp on pitch accent and using natural expressions. But I still make small grammatical mistakes that bring down my Japanese. So I decided on a 6 month total silent period while shadowing an audio book and then my parents. Then another 5 months of the analysing your own video thing you mentioned here. After that I should be much more ready to "live output" again.
@IncendianFire5 жыл бұрын
Wish these videos were in Japanese so I wouldn't need to get out of my full immersion mode to watch these...
@headphonic84 жыл бұрын
Not everyone watching this is specifically trying to learn Japanese. These are useful tips for all language learning
@RealGGnoREEE4 жыл бұрын
Exactly. I am just learning Chinese and Spanish, and if he spoke in Japanese I might not have ended up watching his videos
@RyuatNight4 жыл бұрын
Shot for the heavens even if you miss you’ll land with the stars.
@shannano60994 жыл бұрын
Anyone watch this video a while ago and are a lot better at their target language now? I'd love to hear how you've progressed
@cp56795 жыл бұрын
Thanks,very helpful for the language learning..
@L1Q4 жыл бұрын
is anybody else shadowing this video from like 10 minute mark onwards?
@paulwalther52375 жыл бұрын
Inspiring video. I have always known that recording myself speaking would be a great way to practice and improve my Japanese but listening to yourself talk is just painful 😣. All of this could be applied to your native language too. Just because you’re a native doesn’t mean you sound good or sound the way you want to sound etc. Have you thought about dubbing over your mistakes? It’s weird seeing random words flash across the screen from time to time. Sure an obvious dub would be weird too but maybe less confusing.
@mirzhanirkegulov39665 жыл бұрын
The “adopt a parent” reminds me of the concept “unique reference” from Ashley Howard's ‘English Pronunciation Map’, where he teaches modern Received Pronunciation: kzbin.info/www/bejne/d5bYcomgatRnepY. Most English learners don't gravitate towards one accent and continue speaking with their native language accents because they don't have this “unique reference”, a canonical source for how to pronounce words, so their accent becomes an alphabet soup of everything they hear.
@joemuis235 жыл бұрын
yeah I notice how I mix dutch british and american parts of pronounciation in english. On the other hand I kinda like being an outsider so I'm not sure if it's something I should even try to fix.
@PatChatGC6 жыл бұрын
This will be useful in the future! Just gonna use this opportunity to say thanks Matt for all the help over the past year! I wouldn't be where I am today if not for you! Looking forward to see how MIA progresses in the next year and just how far I will get in the next year now that I'm at my best (so far)!
@CodeProvider6 жыл бұрын
Since I live in Japan I'm forced to output even though my language ability is low. Do you have any specific advice for people living in Japan who are at an early stage in learning? ty
@ビンガム6 жыл бұрын
I would have thought: only output when absolutely necessary and don't start conversations that could be avoided.
@CodeProvider6 жыл бұрын
@@ビンガム seems insane. will make 0 Japanese friends, meaning my only friends will be English speakers, which doesn't help with AJATT anyway. cmon dude
@ビンガム6 жыл бұрын
@@CodeProvider obviously it's far from ideal.. but so is outputting too much too early.
@CodeProvider6 жыл бұрын
@@ビンガム eh, conversation is mostly input anyway. seems dumb bruh
@nikonikosensei66826 жыл бұрын
Based on Stephen Krashen’s work (which Matt pulls from a lot) he says speak when you feel ready. After you’ve had a lot of comprehensible input, you will gradually grow into output. It depends on your intentions as well. Depending on the conversation, it can be a lot of output or a lot of listening. Don’t stay away from outputting if it’s part of your job. :) You’ll build relationships faster and as a result could get a lot more input practice and build relationships you may not otherwise build. I’d say talk to everyone you can with whatever language you have. I love Matt’s videos, but don’t take everything he says as gospel, just as he says not to take everything Katsumoto says as gospel. If you’re really really worried, I’d say watch more Krashen videos and get a feel for yourself. Most of the answers are in his videos and especially his books. :) Best of luck.
@sk8_bort4 жыл бұрын
Hi Matt I want to proudly announce that I've decided to adopt you as a parent.
@williamrios69764 жыл бұрын
Thanks a lot for your advice! 👍🏼
@1ch1r1n4 жыл бұрын
What about those with impaired speech? I have a lisp so it makes it hard to sound "native" even in my own language... I'll never speak perfectly but this method should help me in areas my lisp doesnt.... Well, change things.
@すき焼き-suki2 ай бұрын
Shadow is everything
@Lodororada6 жыл бұрын
This is the video I was waiting for. Thank you Matt. Probably my favorite video together with the "How to Immerse: Listening" and "You should read novels in Japanese". Maybe because they are the more "practical" videos(?). Even if I still don't understand how I should listen to Audiobooks (tips?). Anyway, I didn't get one thing: if I don't record and listen again to myself after I practice shadowing, how do I know where I made a mistake? I mean, if you always focus on repeating what you are hearing, you don't have enough time to compare you and the thing you are shadowing
@mattvsjapan6 жыл бұрын
I answer your question at 10:00
@Lodororada6 жыл бұрын
Oh, I've already relistened to that part but still don't get how can I do both(repeat and compare). Probably I can figure it out only when I'll try it. Or maybe in the future shadowing detailed video you are planning to record. Off Topic: Do you active listen or passive (partially active) listen to audiobooks? I still find it extremely painful to sit and just focus on listen to an audiobook. Do you have any tip?. Anyway, Happy New Year Matt, thank you for everything you've offered us
@nativitymusic3 жыл бұрын
Anyone have any thoughts/experience when learning a language that uses a lot of loan words? I'm learning Tagalog/Filipino right now, specific focus on speaking/reading. I was raised to understand more than speak and I'm probably around intermediate in terms of vocabulary and understanding. My challenge is finding sources where it's specifically only just Tagalog/Filipino being spoken. Since the Philippines was most recently a colony of the US and most people tend to speak with loads of English loan words and also Spanish loan words [we used to be a colony of Spain for a lil over 300 years.] I've only found one TV show called Illustrado that's set during the age of Spanish colonization so they speak older more classic/deep Tagalog w/ Spanish loan words here and there, but with no English loan words what so ever. Any other 1st gen immigrants here learning/relearning their mother tongue have any similar experiences? Any tips would be much appreciated. Thanks in advance!
@nadperona4 жыл бұрын
Hi @Matt, where can i see the pitch accent for verb conjugations?
@k.54253 жыл бұрын
Matt at what point do you stop shadowing audiobooks and start shadowing your parent(s)?
@kougamishinya65663 жыл бұрын
I believe he said in the video, until you can shadow the audiobook perfectly. The idea being, if you can't do that, you probably don't have much chance following along to fast unscripted speech of a KZbinr parent.
@icecubemaker40026 жыл бұрын
I never had any speaking practice, but I still scored in the C level on a proficiency test. The only thing I did was watching a lot of KZbin. Either I'm a genius or I'm doing something different than others. (I never learned vocabulary or did anything like that, and school didn't have a big influence on it, since I already knew the things we learned.) Tho learning languages in school really doesn't work for me. Especially grammar rules. Learning vocabulary does help, but learning grammar doesn't at all. And whenever the teacher was talking I never understood it and for some reason my classmates did(in French class). I was never able to build sentences or to understand what people say. Then I started to listening to French KZbinrs and I was suddenly able to build sentences, even tho I didn't know how the grammar rules worked. Is that normal?
@sincerelydami6 жыл бұрын
Which proficiency test was that?
@icecubemaker40026 жыл бұрын
@@sincerelydami The European language proficiency tesr.
@icecubemaker40026 жыл бұрын
@@sincerelydami I often mistype when I'm writing on keyboard tho. (Lel) For example: I know that it's not "to listening to", I accidentially wrote that.
@sincerelydami6 жыл бұрын
@@icecubemaker4002 For which language? I'm studying for the DALF C1.
@seyza16776 жыл бұрын
Same here, French guy, but with English and Polish. Your brain unconsciously spot patterns, and after listening to enough people using one grammar point in every possible way, you "just acquire it" Hell, I'm even "learning" to read Polish AFTER being able to talk and understand it, how funny is that ? I'd say the best way to do things is to watch a brief summary of what each grammar point meaning, and then let reading/listening to tons of content do their work. (and occasionally go back to check the meaning of things you actually completely forgot)
@justinwr092 Жыл бұрын
He keeps talking about the different stages. Is there a video where he talks about what all the different stages are?
@reDrawn19 Жыл бұрын
Have you allready found out? I was searching for this.
@DwightHalpert-do2pb3 ай бұрын
@@reDrawn19 He was referring to the MIA website. It offered a guide or roadmap which consisted in (iirc) 5 stages. Each stage had different milestones. Sadly, the MIA website doesn't exist anymore, and I think Refold is a tad bit different. You could find the website in the Wayback Machine, though.
@NickIV-6 жыл бұрын
Quick question for Matt, or anybody else who feels like sharing advice, on the infamous sentence mining method. Which approach would be better: Mining a pre-made deck for lets say 500-1000 cards, then starting real sentence mining. Or, just staring real sentence mining in conjunction with the pre-made deck. The second approach seems like the better choice, but my main question is how do I begin real sentence mining without knowing many words? Would I just mine sentences where I only know 1 or 2 words instead of not knowing 1 or 2 words? Any insights on this would be greatly appreciated. Thanks for reading my mini paragraph. Happy New Years everyone!
@ljdogleash6 жыл бұрын
Matt says (and I agree so did this) first you should sentence mine a grammar book like Tae Kim (free online) so you can get a good grasp on various grammatical structures. Just read the explanations then copy and paste the sentences with the translations. Sometimes I added little notes on the grammar points too. After you've lifted all the sentences out of a grammar book you'll have a good foundation of vocab. Then a core deck alongside sentence mining can help. Just don't get too carried away with new sentences or your reviews will really pile up. About 10-15 per day, then you can spend more time just chilling and watching cool stuff in Japanese.
@NickIV-6 жыл бұрын
@@ljdogleash Gotcha. Thanks for the advice my friend
@annikavestergaard98103 жыл бұрын
I know that speaking with a feminine tone would be better since it'd be considered more natrual but i can't help but feel sad that we still have to divide speech into gender. Sometimes i think the way japanese boys speak way more appealing/more like me but i guess nothing can be done. The thing about having a "parent" kinda makes sense but then again, i talk to my irl and online friends way more than my parents and my speech is not really anything like theirs, though i know the parent concept is for the early stages of outputting/preparation. If anyone sees this comment, what are your experiences with outputting in japanese(or any other T2)?
@ElfilinSupporter Жыл бұрын
i thought the title was “ *matpat* vs Japan starting guide” XD
@danielliebson39284 жыл бұрын
Can anyone recommend any youtubers with a lot of content monologuing?
@stevezes6 жыл бұрын
How do you get japanese definitions with yomichan?
@mattvsjapan6 жыл бұрын
foosoft.net/projects/yomichan-import/
@stevezes6 жыл бұрын
@@mattvsjapan Oh yeah, you have dictionary files in one of your other videos. How can you tell what the pitch accent is with yomichan though?
@mattvsjapan6 жыл бұрын
@@stevezes 大辞林 is the one with pitch accent
@tonicristo5 жыл бұрын
Perfect! Thank's Matt!
@chocomint82614 жыл бұрын
I got my Mandarin accent from 3 main people, two are my friends, and the third is not even a chinese guy 杰里德. He sounds exactly like a native though, and I prefer his accent (南方) compared to someone like 马思瑞 who has the 北京 or 北方 accent
@keichxn4 жыл бұрын
but on a mid beginner level in japanese, do you have any japanese parent youtubers you could recommend? it's pretty hard to find and understand comfortably without having to "dissect and figure" the meaning of the video
@Sashin9000 Жыл бұрын
Where do you get the kind of Japanese audio books that you'd would start shadowing with?
@coolbrotherf1277 ай бұрын
Audible mostly. You could probably Google "where to buy Japanese audiobooks"
@analisamelculo854 жыл бұрын
Oh rayos! (I'm a Spanish native speaker)... I just listen to English speakers that are men. Do I speak English like a man?!
@0GodJudges04 жыл бұрын
Isabel No tengo ningún idea. Pero quería darle gracias por usar la palabra “rayos!” porque acabo de aprenderla hoy, y es un ejemplo de inmersión como siempre dice Matt :) Perdóname si mi Español no es perfecto
@Aditya-te7oo4 жыл бұрын
Isabel I'd recommend you to watch women English KZbin channels 'cause men speech and women speech are different.
@Kreedo11104 жыл бұрын
@@Aditya-te7oo not really
@Aditya-te7oo4 жыл бұрын
@@Kreedo1110 Explain.
@olly_evans4 жыл бұрын
@@Aditya-te7oo how bout yo explain? How do men and women speak differently?
@itsmessohamm6 жыл бұрын
When are you going to add content to the site though?
@Milark6 жыл бұрын
I like how different this is from laoshuu’s FLR method.
@rjuj6 жыл бұрын
I think his "method" is mostly a scam anyway. I like his videos for motivation but it's essentially clickbait. He memorises the same few phrases in every language; things like "I learn at home" or "I like languages," basic stuff he's likely to use in that type of conversation. About 8 years ago he's made videos on what he actually does and it's barely related to language learning, he rather listens to audio samples of those sentences thousands of times so he can use them in real life. It's impressive regardless to remember that many phrases, but only in the fewest languages has he really gone further than that. As a "method," the idea of course would be to boost your morale and motivation by having those wow-moments with native speakers, but it's neither worth 40$, nor will it teach you a language, you won't even get close to A1 with this. People should completely avoid it.
@damlurker5 жыл бұрын
@@rjuj yeah it's absolute nonsense. If you look at the reactions of the people he is "talking" to it is so apparent that he can't really say anything in those languages apart from the few phrases he has memorized. You can see it in their body language that they are clearly uncomfortable talking to him in the language because it's clear that he is barely proficient in it. I think the only language he has reached even functional fluency is mandarin, as he can carry on somewhat of a conversation with people in it. In the end laushuu's channel is just entertainment, not educational.
@JustinK05 жыл бұрын
laoshuu’s FLR method: memorize phrases and say them to people, if they dont say what you're expecting according to him, you're screwed. but i guess the idea is that you use those phases as a starting point and solo study to build on top of that, that being said its not worth the $40 or w/e it is just for a txt file of phases you can get from the internet. so many free sources with the same content.
@LDranzer14 жыл бұрын
Are you saying I can use Dogen as a Parent? :0
@ClulssCrs33102 жыл бұрын
I like this but... I feel like I need a list to wrap up 😅
@RyanNagy Жыл бұрын
How about recording yourself as you repeat the sentences from an audio book. And then you can compare your pronunciation to that of the narrator. That is what I want to do next.
@Adonis-d5p7 ай бұрын
Not a bad idea. Might just be better to do the sentence repeating tho
@Isaac-eg3um4 жыл бұрын
Holy shit this is exactly what I needed. I mean EXACTLY.
@Isaac-eg3um4 жыл бұрын
I have been constantly inputting with Swedish for a full year, which is a pretty long time for a language so closely related to English, so I’ve been looking for ways to output. Thank you so much for this.
@Isaac-eg3um2 жыл бұрын
Sup Isaac
@Isaac-eg3um11 ай бұрын
Sup Isaac
@depressedteadepressoespres1863 жыл бұрын
Ik this is random but I love how all your bookmarks are organized 😂
@すき焼き-suki2 ай бұрын
11:01 his routine
@神威綾人6 жыл бұрын
In regards to outputting, is getting tongue-tied somewhat natural initially? i can usually keep my pace when shadowing, but i still find myself tripping over words here and there when imitating speech. this usually occurs when many T's, D's, K,s, and G's occur right next to each other in a phrase or sentence. some examples would be when trying to imitate sentences like "如何いう事だ or 俺は彼女を守るために戦うんです" during rapid or somewhat fast rates of speech, I sometimes end up saying the final "da" like "ra"' or say the second "ta" of "tatakau" like "ra" when shadowing. I feel like maybe with practice i will build the muscle memory for correct rapid speech with few to no slurred consonantal syllables, but i want to know if i'm alone in experiencing this issue. Did you ever find yourself tongue-tied in the early stages of output, or is this an abnormal experience?
@mattvsjapan6 жыл бұрын
Yes that's totally normal. It takes a lot of practice to get your tongue working correctly. Daily shadowing will completely solve that problem
@神威綾人6 жыл бұрын
thanks so much for your advice man, i will just keep on shadowing until my speech is normal and fluid then. i really just didn't know if it was just me or if it was a usual occurence, so now i feel a lot more confident going forward that i can fix troublesome parts of my speech with practice. thank you for what you do and everything that you've given to the language learning community, i hope you have an awesome year coming up and that you continue to grow in all aspects of your life and that you continue to enrich the lives of others.
@vince14genius3 жыл бұрын
I just play vtuber livestreams or archives in the background all the time. The 雑談 ones especially help with building listening skills.
@nathanbolima49343 жыл бұрын
Lol u watch Hololive? I'm not even trying to learn Japanese but I picked up a bit from them XD
@vince14genius3 жыл бұрын
@@nathanbolima4934 yeah I watch hololive as well as nijisanji, noripro, and a few independent vtubers
@jplovesthequads3 жыл бұрын
Question about outputting (really late to this video but hopefully people see this and respond) Aside from fixing ones pitch accent, would shadowing the way Matt explains here (listening to audiobooks and youtube videos and shadowing) help one clean up their conversation? Say you didn't worry about pitch accent at all, would you still manage to be able to speak fluently with japanese people? I've always done so much input that even having an N2 and knowing so much grammar I struggle to make a long sentence when speaking with japanese people. If its easy N3 conversation or things about everyday life its no issue but when I need to bring up verbs I know but don't often use its difficult. Even knowing the words on anki isn't enough.
@kougamishinya65663 жыл бұрын
Hi, I have this problem to some extent. When sentences get longer I start saying unnatural things. I've started choosing longer sentences to mine in Anki, plus the full audio for that sentence. Also try to pay attention to how Japanese people link sentences together. Good luck!
@ancapcitorw51623 жыл бұрын
If I am at the end of stage 3 but didn't do any deliberate output to improve my pronunciation, should I still be fluent and could I get a B2 or a C1 certificate in the language?
@ancapcitorw51623 жыл бұрын
When you speak about end of stage 3, do you define it as being able of understanding EVERYTHING you listen to in your target language just as a NATIVE speaker, or do you refer to it as the ability of understanding, for example, 99.9 % of all you listen to?
@jaakkohintsala25976 жыл бұрын
Does anyone know where i can a dictionary with pitch accent for yomichan?
@0GodJudges04 жыл бұрын
Stage 4, whaaaat? So am I screwing myself over and making bad habits for having convos when I’m probably in stage 2?
@reggietkatter3 жыл бұрын
I’m really confused with how all this conscious practice (studying pitch accent, memorizing flash cards, etc.) comports with the idea of comprehensible input. Children don’t need flash cards or conscious study of any kind and they seem to do quite well. I’m assuming that you feel that CI is necessary but not sufficient for adult learners?
@jaddaj58812 жыл бұрын
Who do you use for a parent?
@Vladimirtr15 жыл бұрын
Hi Matt, what do you think about AJ hoge's the effortless English method? Is it effective to learn English or any other language? I'd really like to know your opinion. Greetings from Venezuela.
@Vladimirtr15 жыл бұрын
I mean, the method itself could be applied to learn other languages as well?
@JohnnyRoads3 жыл бұрын
Your videos are helping me learn Spanish
@sweetmay734 жыл бұрын
I'm one of those people who started studying Japanese through genki and those JLPT books years ago... and I'm just so tired of sucking and sounding horrible all the time. I still have problems with understanding conversations between native speakers... and it's super disheartening. My accent is all over the place and I definitely do not have control over how I express myself. But I truly, desperately want to get better... is there any hope for me though? Should I start from zero?
@heika_2064 жыл бұрын
You can't understand anything in Japanese and can't speak properly because JLPT doesn't consider those aspect....and it sucks. The more you study for JLPT, the more you're wasting your time
@kjyock891410 ай бұрын
Where can I know about stage1 and stage 2?
@coolbrotherf1277 ай бұрын
Google "Refold Roadmap" to see the steps he was talking about
@cirobarzollini67456 жыл бұрын
How did you setup and get your yomichan to work properly? I have no idea how to get the zip dictionary files uploaded into the plugin.
@leonardoparigi75024 жыл бұрын
How important is shadowing a person with 10 years (maximum) of difference between him/her and you? P.s. I've chosen a parent much older than me...
@jackson78413 жыл бұрын
Me too. Lol I've chosen a parent who is 16 years older than me.
@russianperson75874 жыл бұрын
Can you use podcasts instead of audiobooks?
@JapanWalkerJJ4 жыл бұрын
19:40 BRUH I CAN'T EVEN DO THAT IN ENGLISH, I ALWAYS GOTTA PLAN WHAT I WANNA SAY AHEAD OF TIME RATHER THAN WHEN IT COMES TO SPEECHES. Like I'm just naturally bad at it so ima just stick to what I'm able to do. (Fun fact: I even messed up writing this comment and had to make several revisions so now you know how bad I am at this shit lmao)
@yesyes29984 жыл бұрын
you'll get it, i ain't perfect either lol, it's all about practice
@AutumnSwatches9 ай бұрын
What are stages one and two?
@coolbrotherf1277 ай бұрын
Google "Refold Roadmap" to see the steps he was talking about
@lumimimimim2 ай бұрын
@@coolbrotherf127 thanks a lot brother
@ihavenoname6724 Жыл бұрын
Could anyone suggest a good parent for learning English? Thanks in advance. PS: I'm aware this is a channel for Japanese learners, please chill out.
@beans9209 Жыл бұрын
Did you find anyone?
@lucapointcom7 ай бұрын
there are so many. Sam Harris has a really calm nice tone. He's a little older but very controlled. Colin and Samir are a podcast/youtuber duo with TONS of content and are fairly young. They talk to tons of influencers and stuff too so it's very casual language.
@kyra78916 жыл бұрын
Thats what i needed. thank u
@xj31304 жыл бұрын
Hello I just upgraded you from a youtuber I like to a parent:)
@bergvicio-jornadablackmetal4 жыл бұрын
I want to speak like Kaneto Shiozawa voicing Paul Von Oberstein.