Se llama empatía, hablar o comunicarse en el nivel del receptor!
@valeb7761 Жыл бұрын
I find this very helpful, as a Spanish speaking person I understand local slangs but some LEPs mention words that are totally unknown for me. Thanks for the terminology and the list of slangs (I have heard some of them), I followed the practice scenario as well. Thanks a lot.
@andrealatorre68217 жыл бұрын
Slang is such a challenge! Especially when every country has their own. Thanks you so much, I feel more confident now that I found this video! Muchas gracias!
@raoulpierre6831 Жыл бұрын
Excellent
@ppkp75829 жыл бұрын
Solo para rectificar: histerectomia en ingles es con "y": hysterectomia. Gracias por las lecciones tan valiosas que da.
@IggyMontpellierPro9 жыл бұрын
+Jackie Puckett Hysterectomy, dos "y"
@mariaelenaspringer934 жыл бұрын
@@IggyMontpellierPro Yo tambien note ese detalle...gracias por rectificar.
@estheraguirre3807 Жыл бұрын
It would help if the speaker, Wagner, gave us specific reference as to which country is he talking about, I had not heard the term , cuero as skin, in fact , we used to buy , zapatos de cuero .
@glendaleduque7 жыл бұрын
Thank you for this video planning on getting certified soon❤️
@pedroleighton97763 жыл бұрын
pro trick : watch series on Flixzone. Me and my gf have been using them for watching loads of movies lately.
@demetriusronald70823 жыл бұрын
@Pedro Leighton Definitely, I've been watching on Flixzone for years myself :D
@omarpalacios97343 жыл бұрын
“Andar en canicas” significa algo muyyy diferente 😂 😂 😂
@ning73868 жыл бұрын
Muchas gracias por compartir!
@josuemadrigal52593 жыл бұрын
Buen bideo.porque no hacer un video como. Hacer el test de writen eaxam?
@annabelles16224 ай бұрын
Back in the day, in Mexico, maybe the 80’s , we used to say “Que cuero!” Or “ese muchacho está bien cuero” . Meaning cute, hot, a babe. 😅
@anatyson80084 жыл бұрын
Yuyos en Argentina, yerbas en Colombia Yuyero o Yerbatero en Colombia
@rrivera5154 жыл бұрын
YOUR HANDRWITING THOUGH...
@MadeIn6193 жыл бұрын
The struggle is really real haha
@viokiarimi8 жыл бұрын
Is the course and the exam available in the UK?
@osvaldojaramillo11054 жыл бұрын
what i don't understand i why are the colloquioisms are only of mexican spanish some of these are ridiculous in average spanish, but i get it this is in california or little mexico.
@lizb.7384 Жыл бұрын
he said the Matrix, jajaja its MATRIZ in spanish.
@rsnow13702 жыл бұрын
Alambrio? IUD is "despositivo"
@annabelles16224 ай бұрын
*dispositivo 😊
@agnieszkakrzewska64104 жыл бұрын
very intresting
@bookofrevelations22922 жыл бұрын
The audio and the video do not match!!
@JoelHernandez-rt1kt6 жыл бұрын
ALWAY'S WILL BE FOREVER GRATEFUL FOR MI CIELITO ! !!!!!!!!
@Lacrimosemo6 жыл бұрын
Sorry, but this is NOT accurate. I have been working as a medical interpreter in NYC for many years and we have people here from every hispanic country. I haven't heard CANICAS as brain. what country that comes from??????? And so many other examples you are mentioning here.
@ayzc41645 жыл бұрын
Juka Zarich there’s different types of Spanish slang lol. You obviously haven’t worked with many Latinos or Hispanics. They use more slang than anything. There puertorriqueños, Mexicans, Dominicans, etc. They are all very different canincas is mostly from Mexico.
@celimar2145 жыл бұрын
Juka Zarich I agree with you. It sounds like a very archaic Spanish. Never heard this before.
@wadeshute5 жыл бұрын
Yeah I have worked as an interpreter for many years for people from almost every country and I haven't heard the vast majority of these. However, now that I've heard them here, I'm thinking maybe I'll hear them in the real world. I don't think it's inaccurate but did strike me as odd that very few of these have ever come up for me. Are most of these Mexican colloquialisms?
@jaimecarrillo47555 жыл бұрын
Se me van las canicas Yes, it's very slang, not many people use it , It's Mexican though. Very uncommon.
@omarpalacios97343 жыл бұрын
I agree with you, canicas is not even close to brain 😂
@Thatone_Dude217 жыл бұрын
7:13 hyperglycemia does not mean Sweet Blood! 😂😅😅😝😲😕😷WTF 😞😟😖😪 high blood sugar.
@mmatthes7 жыл бұрын
That one Dude : that's not what he said. He said that the word "glyco" means sweet. I copied and pasted it for you! indicating sugar: glycogen. from Greek glukus sweet. Word Origin and History for glyco- word-forming elementmeaning "sweet," from Latinized comb. form of Greek glykys "sweet" (see glucose).
@EM-qg2rq7 жыл бұрын
That one Dude I wan to thank you for pointing it out. And you are right! The person on this video says and refers that Hyperglycemia means "more sweet in the blood" and even if he mentions the word "glucose" , that actually that it is the right medical term to use here; he keeps repeating the word "sweet" as the right definition of "glyc" . We are supposed to be learning the medical translation, that it will be "high levels of glucose in the blood" also ; "high levels of sugar in the blood" .
@dflier526 жыл бұрын
information okay but his very poor handwriting took away from it. He needs to take more time to write quickly and accurately, just like one translates.
@estheraguirre3807 Жыл бұрын
Yes, the IUD , for instance , it took me a while to match DIU with IVD he wrote firstly.