This job is so easy for a Hispanic who was raised with different races and lived in different Latin countries.
@melcooperman20732 ай бұрын
You are an outstanding Teacher Sir! Thank you. From a NYS Court Interpreter
@littlechatabear6 жыл бұрын
Thank you! I have been working in law offices for 25+ years and I learned something new today. Very good information for me for my upcoming exam. Thank you :)
@scooterlovya2 жыл бұрын
Do you have any tips for everyone?
@onlinetranslatorjobs61239 жыл бұрын
Although we focus on translating, I get a fair amount of questions about interpreting. Understanding court proceedings is VERY important for a good legal interpreter, especially if that person comes from a different system of law. Your video is very clear and reflects well on your entire course. Good job!
@evaesono85806 жыл бұрын
Thank you so much for your teaching. That is outstanding
@SCSIMedia9 жыл бұрын
Our latest Live BROADCAST! "Typical Proceedings Interpreted by Certified Court Interpreters"
@saluakamerow91255 жыл бұрын
Very well taught!
@sinaloasaurez63396 жыл бұрын
Thanks
@carolinafarias17978 жыл бұрын
I think this is a wonderful class. It has helped me a lot. I'm currently working in a pilot programme asCourt interpreter. I want to ask a question: To be under parole and on probation is the same thing? Thank you in advance for your answer.
@philippides4 жыл бұрын
He addresses this in either this or another video. Probation is libertad condicional (there are other interpretations as well), and parole is libertad preparatoria.
@akemiwarren20766 жыл бұрын
very good practice tool! I wish there was more like this instead of lectures on how to do it. Thank you.
@frankgonzalez427 жыл бұрын
The certification process is a fucking joke. The people that graded the oral skills test were Federal level court interpreters and they couldn't agree if I was using invented words or not. How well do they know the language? The last time I tried to get an explanation about that I asked the state and national offices if they had an answer or if they would just concede my point that it was just a dog and pony show. It's been over 7 years and still no reply, so I guess they're conceding my point.
@damagecontrol73 жыл бұрын
This comes off as a bitter harangue of a person who did not pass.
@josecarrillo25044 жыл бұрын
What is the title of the book the students are using? It would mean so much for me.
@thaopham70043 жыл бұрын
I wonder why is the interpreter can remember the whole context of a speech long 5 minutes or more?
@maynorquintanilla1985 Жыл бұрын
Iam shock, are you teaching a literal translation or a comprehensive translation. I did not heare cultural meaning in your teaching, what is the translation to English Timepo cumplido?? could it be 3 or 4 days credits..?? is the word credit applies as TIEMPO SERVIDO>>> a translator needs, know linguistics as mening for meaning.... Do to cultural differences........ Example Usted cumplio 2 dias de credito...O usted sirvio 2 dias de credito...meaning -2 days of my jail sentence... servir Meaning +2 days of sentence
@deez3434 Жыл бұрын
Settle the case, is resolver la causa or resolver el caso ?