Typical Proceedings Interpreted by Certified Court Interpreters

  Рет қаралды 43,444

SCSIMedia

SCSIMedia

Күн бұрын

Пікірлер: 18
@projectnerdvana2820
@projectnerdvana2820 2 ай бұрын
This job is so easy for a Hispanic who was raised with different races and lived in different Latin countries.
@melcooperman2073
@melcooperman2073 2 ай бұрын
You are an outstanding Teacher Sir! Thank you. From a NYS Court Interpreter
@littlechatabear
@littlechatabear 6 жыл бұрын
Thank you! I have been working in law offices for 25+ years and I learned something new today. Very good information for me for my upcoming exam. Thank you :)
@scooterlovya
@scooterlovya 2 жыл бұрын
Do you have any tips for everyone?
@onlinetranslatorjobs6123
@onlinetranslatorjobs6123 9 жыл бұрын
Although we focus on translating, I get a fair amount of questions about interpreting. Understanding court proceedings is VERY important for a good legal interpreter, especially if that person comes from a different system of law. Your video is very clear and reflects well on your entire course. Good job!
@evaesono8580
@evaesono8580 6 жыл бұрын
Thank you so much for your teaching. That is outstanding
@SCSIMedia
@SCSIMedia 9 жыл бұрын
Our latest Live BROADCAST! "Typical Proceedings Interpreted by Certified Court Interpreters"
@saluakamerow9125
@saluakamerow9125 5 жыл бұрын
Very well taught!
@sinaloasaurez6339
@sinaloasaurez6339 6 жыл бұрын
Thanks
@carolinafarias1797
@carolinafarias1797 8 жыл бұрын
I think this is a wonderful class. It has helped me a lot. I'm currently working in a pilot programme asCourt interpreter. I want to ask a question: To be under parole and on probation is the same thing? Thank you in advance for your answer.
@philippides
@philippides 4 жыл бұрын
He addresses this in either this or another video. Probation is libertad condicional (there are other interpretations as well), and parole is libertad preparatoria.
@akemiwarren2076
@akemiwarren2076 6 жыл бұрын
very good practice tool! I wish there was more like this instead of lectures on how to do it. Thank you.
@frankgonzalez42
@frankgonzalez42 7 жыл бұрын
The certification process is a fucking joke. The people that graded the oral skills test were Federal level court interpreters and they couldn't agree if I was using invented words or not. How well do they know the language? The last time I tried to get an explanation about that I asked the state and national offices if they had an answer or if they would just concede my point that it was just a dog and pony show. It's been over 7 years and still no reply, so I guess they're conceding my point.
@damagecontrol7
@damagecontrol7 3 жыл бұрын
This comes off as a bitter harangue of a person who did not pass.
@josecarrillo2504
@josecarrillo2504 4 жыл бұрын
What is the title of the book the students are using? It would mean so much for me.
@thaopham7004
@thaopham7004 3 жыл бұрын
I wonder why is the interpreter can remember the whole context of a speech long 5 minutes or more?
@maynorquintanilla1985
@maynorquintanilla1985 Жыл бұрын
Iam shock, are you teaching a literal translation or a comprehensive translation. I did not heare cultural meaning in your teaching, what is the translation to English Timepo cumplido?? could it be 3 or 4 days credits..?? is the word credit applies as TIEMPO SERVIDO>>> a translator needs, know linguistics as mening for meaning.... Do to cultural differences........ Example Usted cumplio 2 dias de credito...O usted sirvio 2 dias de credito...meaning -2 days of my jail sentence... servir Meaning +2 days of sentence
@deez3434
@deez3434 Жыл бұрын
Settle the case, is resolver la causa or resolver el caso ?
"How to Improve Your Chances When Taking an Interpreting Exam"
1:04:46
Federal Court Terminology
1:15:01
SCSIMedia
Рет қаралды 28 М.
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 47 МЛН
When Cucumbers Meet PVC Pipe The Results Are Wild! 🤭
00:44
Crafty Buddy
Рет қаралды 56 МЛН
ТВОИ РОДИТЕЛИ И ЧЕЛОВЕК ПАУК 😂#shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 5 МЛН
Traffic Court Terminology
36:23
SCSIMedia
Рет қаралды 19 М.
Judge Anthony Howell - Millard - Arraignment (with Spanish Interpreter) - March 8, 2023
9:23
Medical Terminology
1:12:25
SCSIMedia
Рет қаралды 54 М.
Interpreting in a Hearing in the Local Court of NSW
8:45
Department of Communities and Justice NSW
Рет қаралды 13 М.
Medical Sight Translations
1:21:07
SCSIMedia
Рет қаралды 47 М.
Criminal Jail Docket including Spanish Interpreter
20:49
294th District Court of Van Zandt County
Рет қаралды 17 М.
JUDGE OBLITERATES SOVEREIGN IDIOT!  It is OH SO GLORIOUS!
9:15
OldSquishyGardener's Court Watch
Рет қаралды 2,7 МЛН
Court Interpreting Program
1:25:27
SCSIMedia
Рет қаралды 112 М.
How to Earn 100 Dollars an Hour as a Spanish Court Interpreter
1:00:00
Texan Translation
Рет қаралды 7 М.
Customer Service Training
1:11:08
Grant Roberson
Рет қаралды 169 М.
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 47 МЛН