Classic of Medieval Music. Having a very good tune while the lyrics tell disturbing stories.
@loqueelvientotrajo2 жыл бұрын
Señor zoltan. Llevo años escuchándolo Siguiendo si canal de KZbin Quiero agradecerle por todo lo que comparte....usted es el mejor Saludos desde México
@besllu81165 жыл бұрын
This is most cheerful regret song I ever heard .
@Khattab992 жыл бұрын
What a wholesome song.
15 жыл бұрын
And the refrain: Hoy et oe Maledicantur tilie iuxta viam posite= Hoy and oe! shame upon the linden trees that stand beside the road! or O dear o dear! Damned linden tree by the path!
@Almansur811 жыл бұрын
That's the best version of this song
@morningprince36266 жыл бұрын
Did you expect anything less from Arany Zoltan?
@MrKiljeaden89 Жыл бұрын
Great version!
@diegoportales7745 жыл бұрын
buen tiempo , buena música + salud para el alma , gracias !!!!
@sava2998 Жыл бұрын
Greatest Music!
@eohaver212 жыл бұрын
Absolutely magnificent. Sung with heart.....duende.
@historystudent3985 Жыл бұрын
Amazing music! 😄
@rooivaalk13 жыл бұрын
Beautiful and stirring music. Thanks.
@kishorkokje15484 жыл бұрын
Each and Every Videos are So Splendid and Special. Many Thanks for the, Same. They are Informative Too.
@juliahart85932 жыл бұрын
Pov: you're a girl walking through a Ren Faire and hear this song Now you're a girl running away from the Ren Faire
@Collapseer11 ай бұрын
the ren faire is full of just girls cosplaying as elves and guys cosplaying as some sort of steampunk thing you will hear songs that are not even medieval im sure no one there knows true medieval history
@CHRIS_52263 жыл бұрын
Arany Zoltán this is perfect as well as In taberna quando sumus and Palästinalied. I love all of it. Can you also make Full Palästinalied. I mean to sing all verses if possible for you
@johannloronaornelas51935 жыл бұрын
As a native german speaker I can say, it's not really about rape yet the song is not a very happy one and rather it's ment for foolish young girls (in my eyes also for any young and unexperienced individual) who should learn to make wiser decisions and think about the consequences their actions may have. As such the song is very educational as it gives important advice. So really everybody should be thankful that our friend arany uploaded this by the way very beautiful piece of music.
@MielDesAlpes3 жыл бұрын
"do wolde mich ein ungetan ibi deflorare." "There, a monster (Ungetuem) wanted to deflower me." - "Er warf mir uof daz hemdelin corpore detecta er rante mir in daz purgelin cuspide erecta." "He took off my robe, my body was bare, he rammed his spear into my crotch." It most certainly is about rape. I have no idea how you can say it's not really about rape.
@valentinblue19523 жыл бұрын
Dudes Always find excuses' for that.
@valentinblue19523 жыл бұрын
Als ein deutscher Erstsprachler kann ich dir versichern dass mein Mitleid jeder Frau gehört der du jemals zu nahe gekommen bist.
@johannloronaornelas51933 жыл бұрын
@@valentinblue1952 als ein Mensch im Internet, der mit einem anderen in selbigem schreibt, glaub ich du hast ne schraube locker, leute so schnell abzustempeln und zu kategorisieren. Das wahre Problem bist du hier Amigo...
@valentinblue19523 жыл бұрын
@@johannloronaornelas5193 sicherlich. Nicht du der hier eine besungene Vergewaltigung relativiert und auf die Frau abwälzt bist problematisch, sondern ich, der darauf aufmerksam macht. Das steigert mein Mitleid nur noch mehr. Und exakt, das hier ist das Internet. Nicht dein Stammtisch wo du alles unkritisiert sagen kannst. Wenn du nicht kritisiert werden willst wenn du Mist erzählst dann behalte es für dich
@dragictradicionalist52654 жыл бұрын
Beat dropped harder than Fridrich Barbarossa crimsonberad in water
@darrentomkins87983 жыл бұрын
Great video
@CosmodromeNostalgia6 жыл бұрын
Perfect. Thank you a lot for this.
@dohertykaki15 жыл бұрын
Wow! Interesting translation ! I like the song :-) well done, again !!
@Xebelan13 жыл бұрын
Great version of this song.
@bauermehlmann88003 жыл бұрын
my dude, its been 10 years scince you have left this comment. do you still use this account ?
@@Xebelan yooo my man, i dunno prob because it's been 10 years
@wielandgiedke29855 жыл бұрын
Wenn man weiß was es bedeutet ist das Lied sehr Emotional, irgendwie traurig.
@eggdog26893 жыл бұрын
How is this song sad?
@goulven053 жыл бұрын
@@eggdog2689 It's about rape
@johgu922 жыл бұрын
@@eggdog2689 It's about rape.
@theartistformallyknownas26772 жыл бұрын
@@eggdog2689 supposedly its about someone loosing their innocence. comments say could be girl, could be guy, could be consensual, could be not. Not to sure.
@ludus63012 жыл бұрын
@@eggdog2689 it's about rape
@OstrogothRome11 жыл бұрын
Brilliant!!! Shut your eyes and you can just see, and feel, the horse rider galloping across the countryside, bearing news of the Carolingian Succession to the small towns of Mediaeval Europe
@morningprince36267 жыл бұрын
Sure, this song is nice and fast, but it's actually about a girl getting raped.
@OstrogothRome Жыл бұрын
Whereas now we can't say if she is a girl, or what her/his/its/them pronouns are, or does they't identify as some other animal altogether. Wow what progress we've made in the past 800 years. @MrSomebody-zh3cc
@weozet6 жыл бұрын
Einfach nur schöne Musik
@yellabyrd58215 жыл бұрын
Excellent stuff!The thumbnail pic is brilliant too
@ichhier12 жыл бұрын
what asiatic? its a original german midleage-song from the 12 century. The song comes from the Carmina Burana (1217 - 1250)
@TheShrimpGod3 жыл бұрын
If it's 1217-1250 then it's 13th century
@mammalmanmal91425 жыл бұрын
Amazing!!
@You-zo3in Жыл бұрын
Can anyone give me the translation because the only thing I heard is that the song is about someone being raped
15 жыл бұрын
I give up!
@nicolasravat18122 жыл бұрын
Gaston Phébus !
@enricobetti498710 күн бұрын
adoro questa
@MedievalRichard6 жыл бұрын
Splendid. MR
@ichhier12 жыл бұрын
Verfluchet seien die Linden hehe...geiler Text, noch heute :P
@besllu81163 жыл бұрын
Have been thinking... This song could be satirical review of human relations in those time, and even sing by females as song for fun of adultery since any decent free woman at the time surely would be forced into the intercourse outside marriage -and it doesn't even say in the song that intercourse have been violent in extend. If we think, at those time it was expected for woman to not give consent even if she wanted to. All depends on the culture and language, could be wrong.
@juanse77556 жыл бұрын
Paisajes??? En la Edad Media estaba prohibido pintar paisajes, no entiendo las imágenes.
@simaruhawke9224 жыл бұрын
So sad the last parts are missing... :(
@MarcLeonbacher-lb2oe9 ай бұрын
Interestingly, the recording itself seems to be complete, just not this video which is two minutes shorter.
@galfrezbeerpassion10 жыл бұрын
May I have the original lyrics please?
@_kiewicz63407 жыл бұрын
Hoy et oe! maledicantur thylie, iuxta viam posite. Hoy et oe! maledicantur thylie, iuxta viam posite. Er sprach: "vrowe ge vir baz! nemus est remotum." dirre wech der habe haz! planxi et hoc totum. "Iz stat ein linde wolgetan non procul a via, da hab ich mine herphe lan timpanum cum lyra" Do er zu der linden chom, dixit "sedeamus!" diu minne twanch ser den man "ludum faciamus!" Et graif mir an den wizen lip non absque timore. er sprah: "ich mache dich ein wip, dulcis es cum ore" er warf mir uof dez hemdelin corpore detecta, er rante mir in daz purgelin cuspide erecta. Hoy et oe! maledicantur thylie, iuxta viam posite. Hoy et oe! maledicantur thylie, iuxta viam posite. Hoy et oe! maledicantur thylie, iuxta viam posite. Hoy et oe! maledicantur thylie, iuxta viam posite. Hoy et oe! maledicantur thylie, iuxta viam posite. Er nam den chocher unde den bogen: bene venebatur. der selbe hete mich betrogen: "ludus compleatur!"
@PradedaCech6 жыл бұрын
Wer feiert das 2k18 noch genau so wie ich?!
@llamalover12234 жыл бұрын
I ain’t exactly a linguist, but from what I can tell this song uses German and Latin?
@simaruhawke9224 жыл бұрын
German here, yes it does.
@waltergro91024 жыл бұрын
Middle High German (ca. AD 1050 - 1350) and Latin.
@florincanciuc2308 Жыл бұрын
Translatesions please
@archersrb2 ай бұрын
does anyone understand the lyrics?? i want to learn them so bad
@Nikolausius12 жыл бұрын
I know, I know... I just wanted to solve the confusion about the non-latin part.... oy et oye...
@anthemsofeurope2408 Жыл бұрын
oy vey
@ArtiKard15 жыл бұрын
Awesome music, any idea what they are singing about?
@rubbezahl37628 жыл бұрын
A girl getting raped in the field.
@eggdog26893 жыл бұрын
@@rubbezahl3762 uh
@rubbezahl37623 жыл бұрын
@@eggdog2689 its true tho..
@eggdog26893 жыл бұрын
@@rubbezahl3762 ok
@rubbezahl37623 жыл бұрын
@@eggdog2689 yea
@lp80052 жыл бұрын
Was für eine Flöte, welche Tonlage ?
@R1DER4202 жыл бұрын
I love to play this when im farming in Minecraft😉
@recrutadiego82114 жыл бұрын
hi!
15 жыл бұрын
So should I delete it?
@R1DER4203 жыл бұрын
no
@liyamdouglas84252 жыл бұрын
no
@melikalperenyldz25223 жыл бұрын
Eğer Türk varsa cevap versin lütfen bu şarkı cemileme benzemiyor mu?
@goulven053 жыл бұрын
This song is about a girl getting raped...
@waltergro91023 жыл бұрын
@@goulven05 Or maybe lamenting about having been seduced to sexual intercourse by a stranger.
@G1gN313 жыл бұрын
Benziyor harbiden
@idioticdaydreamer2 жыл бұрын
@@goulven05 She doesnt get raped, a man seduces and tricks her, she ends up falling in love with him but he left.
@merijevons8 жыл бұрын
Eight centuries ago - at the height of the power of the Roman Church - someone makes an innocent profane music. Today, the music offends the politically correct moral and is interpreted as an advocacy of rape. What a time to live!
@morningprince36267 жыл бұрын
Ummm, do you know what this song is even about?
@gyalpoirgyud47596 жыл бұрын
the moral is "don't throw your virginity away from some chad you found on the road". this is, clearly, an unacceptable message for modern society. women shouldn't ever blamed or take responsibility for their mistakes.
@Almansur86 жыл бұрын
Because they weren't really Christian back then. Christian morals are today's norm.
@Almansur86 жыл бұрын
You're too stupid to undertsand, I won't waste my time trying to explain you.
@Almansur86 жыл бұрын
I'm not pagan, but a lot of things associated with medieval Christianity has "pagan" (i.e European) origins: - Chivalry and Honour comes from pagan Germanic warriors - Cathedrals: mix of Roman architecture and Germanic mysticism - Pope: Pontifex Maximus, who was originally the chief high priest of Roman paganism - Arthurian legends: Celtic pagan tales - Knightly chansons de geste: a mix of Germanic sagas and Hellenic tales - Of course manhood too, which is forbidden by Christianity that even promotes castration (Matthew, XIX : 12) Etc. They were very bad Christians.
@Viewer1632 жыл бұрын
Gruseliges Lied
@armandoperezgutierrez13825 жыл бұрын
Is this song sung in ancient German?
@waltergro91025 жыл бұрын
Middle High German (ca 1050 - 1350 AD) and Latin.
@axisboss16548 жыл бұрын
Is this old German?
@BlackWolf99888 жыл бұрын
yeahh i its some old south german language and it means something like "i had such a great time as a child"
@jakubkuberski4488 жыл бұрын
It actually means "I was such a good girl when I still was a virgin"
@BlackWolf99888 жыл бұрын
or that...
@jakubkuberski4488 жыл бұрын
BlackWolf9988 Also it's Middle-High-German
@axisboss16548 жыл бұрын
+Jakub Kuberski Middle High German and Latin.
@MVMborzoi5 жыл бұрын
Nice song! By the way, I have a question about your pieces of music. The music (video) you upload is your remix of "actual" medieval music? or just medieval style music which released after 1950? I mean the original songs you used still have copyright? Since I wanted to put that music at my work. Of course, that would be the distant future for me.
@gplastic3 жыл бұрын
@Crunchy Man The song, both lyrics and notation, is from the Codex Buranus (11th-13th c.) so yes it's legitimate medieval music
@ataturkcu50004 жыл бұрын
Cemilem :D
@thebigbadwolf8812 жыл бұрын
half of it is in latin!
@vladimirz33016 жыл бұрын
translation?
@goulven053 жыл бұрын
It's about a girl getting raped
@olegkess652 Жыл бұрын
Wie ich bereits gesehen habe, gibt es dieses Lied in vielen Sprachen und schon lange. Dies ist ein vagantes Lied. Für Studierende. Eine Zeile existiert für die Muttersprache, die andere - in Latein. kzbin.info/www/bejne/sKbVXnyjd5xnnrM
@Furby09813 жыл бұрын
@Nikolausius and latin ;)
@Yappyapp10015 жыл бұрын
@aranzoltan no why should u do this? u did a great job xD its just a song
@Povhc12 жыл бұрын
Is this your band mate?
@Nikolausius13 жыл бұрын
@Zozzerr The language you hear IS German...
@armandogonella27705 жыл бұрын
A S T A P O M P E J A ( ITALIA )
@rivero7104 жыл бұрын
Lan bu Cemilem?
@melikalperenyldz25223 жыл бұрын
Aynen vallahi :d
@melikalperenyldz25223 жыл бұрын
Çok benziyor
@goulven053 жыл бұрын
It's not a cemil, it's a Middle High German + Latin song about a girl getting raped by a man
@amilsonmendonca86784 жыл бұрын
Brasileiro aqui não tem?😳☕
@savibarreto4 жыл бұрын
Tem poucos, mas Arany é o melhor do medieval e folclórico!
@savibarreto4 жыл бұрын
Os chakras brasileiros predominantes são muito mais básicos e densos que os dessa música... por isso dificilmente verá um brasileiro aqui. Eu cantei em coral católico por 10 anos, formação musical de 6 anos, mais que uma faculdade... conheci países europeus aos 16 anos... é um contexto de alienígena no Brasil.
@marihell42963 жыл бұрын
Bom, eu venho aqui desde 2017 e sempre volto, rs. Gosto das versões desse canal.
@twoqueens15 жыл бұрын
no matter ist great anyway
@Yappyapp10015 жыл бұрын
@aranzoltan Yadawara is absolutly right xDD the last 3 verses ARE about rape but its just a madieval song xDD cool down
@Cold7xChills Жыл бұрын
Sounds like German
@gabriellima79009 ай бұрын
It is German.
@Cold7xChills8 ай бұрын
@@gabriellima7900nope , I know German , it sounds like it but it is not
@gabriellima79008 ай бұрын
@@Cold7xChills It's medieval German, plus some Latin.
@Cold7xChills8 ай бұрын
@@gabriellima7900Well, yes, this is more true.
@Cold7xChills8 ай бұрын
@@gabriellima7900I thought I was the only one who still listens to this.
@rafaelarcanjo71252 жыл бұрын
Ui
@robsargent412 жыл бұрын
Es ist interessant, wie Menschen interagieren, ist es nicht? Allzu oft menschliche Interaktionen sind eine unangenehme Natur, aber einmal in eine Weile die Dinge von großer Schönheit entstehen. Entschuldigung für mein schreckliches Deutsch.
@dwaipayanroychowdhury70354 жыл бұрын
Sie schreiben viele gut Deutsch! Ich bin einen neuen Lerner.
@kenchen55552 жыл бұрын
I see the English translation…emm…
@gerardohernandez69595 жыл бұрын
Who would know this song was so red pill
@king95ki13 жыл бұрын
English
@saltydog19445 жыл бұрын
It's not even proper german because was in german means what. War in german means was...
@waltergro91025 жыл бұрын
It's Middle High German (ca 1050 - 1350 AD). Originally Middle High and Middle Low German and Middle Dutch had "was". In Early New High German "war" emerged as alternative to "was" but not in all dialects resp. chancery languages. Luther chose "war" over "was" for his Bible translation. So Luther's German literate language Hochdeutsch which is the precursor of modern Standard German got "war" instead of "was" and that use expanded also to German dialects.
@donaldkgarman2965 ай бұрын
Es Mittelater Deutsch ist um.1300AD
@rosarosa63536 жыл бұрын
Hungarian music like a drug every time you listen to it you repeated more and more
@sokratesnudelsuppe59376 жыл бұрын
rosa rosa well, this is actually more german medieval romanticized music