Can I learn Romanian easily as an Italian? Links to the videos I react to in order of appearance kzbin.info/www/bejne/aJWnZnR4rtaoa9U kzbin.info/www/bejne/mqebYqmGeNOaZ9E kzbin.info/www/bejne/mqDGeGeOh9iEY9k Check out my Patreon page! www.patreon.com/c/themetatron Watch me try Portuguese! kzbin.info/www/bejne/nGisan9ufK-hrc0
@CastanOpiu4 күн бұрын
Colega is feminine colegul is masculine for example prietena= girlfriend , prietenul= friend. sometimes we use colega as a joke if we want to look like cool italian guy. Oooo saut colega or Fratelo as my blood pact brother .
@CastanOpiu4 күн бұрын
nu mai bine = only good to you , it is used as rural way to say goodbye
@CastanOpiu4 күн бұрын
fun fact Stan Lee was inspired by a Romanian medieval story called the Fratii Jderi aka aka the Wolverine Brothers
@purdysanchez4 күн бұрын
Romance languages have so much more in common. I am a native English speaker and a super beginner at Spanish. When I hear or read German or Dutch (the two most similar languages to English) I understand much less than with French, Portuguese, or Italian.
@mladenkorstic4 күн бұрын
@@purdysanchez Nonsense, what's french for apple? Or father? Or thousand other words that are literally just one letter off between German and English? What is this stupidity first Serbs claiming Vedic text now English trying to smooch their way into Latins
@dragusinstan12344 күн бұрын
Romanian subscribers of Metatron, assemble! 🇷🇴
@Vikudagur_Íslenskursvartmálmur4 күн бұрын
Mee
@ggcasa4 күн бұрын
Prezent !
@zmeu_md38314 күн бұрын
pe loc xD
@iulianiordache89943 күн бұрын
reporting in
@meedy20233 күн бұрын
🤘🏻
@ujicasebastian5455 күн бұрын
Hi Metatron, for sure you have Romanian subscribers, I am one of them. I really enjoyed this video and you’re pronunciation was 90% there, I am sure you will be fluent in no time!
@dan-florinchereches48924 күн бұрын
Not a subscriber but as a history enthusiast how could I miss metatron or Shad? The diacritic on a is transforming the letter into a different vowel. The easy part is that the writing is phonetic and no diacritics involved
@elenabob49532 күн бұрын
Yes, he really did an amazing job pronouncing our special letters.
@3dfxvoodoocards63 күн бұрын
4:20 - in romanian we also use - “Buna, ma cheama …”. In italian it would be “Ciao, mi cheamo …”
@boynextdoor19513 күн бұрын
Also, don't use "Buna" when greeting guys, it's mostly only for girls. Use "Salut" when greeting guys.
@dragos50393 күн бұрын
Or you can use "Noroc!" if is a guy you are familiar with. It means literally "Good luck!" but is also used as "Cheers!", like what you say when you drink an alcoholic drink with somebody.
@dragos50393 күн бұрын
Also instead "Mă numesc XYZ" (which is somewhat official) you can say more colloquially "Eu sunt XYZ" ("I am XYZ"). Or simply "Sunt XYZ", without first person pronoun "eu".
@andreidroj28473 күн бұрын
Also we also have the word Ceau(ciao) in some regions used more than others, so yeah not that different of languages.
@bodi37932 күн бұрын
in western Romania (mostly Banat) we use "ceau" the most, it's very regional
@thirstyecho3 күн бұрын
You did well,good job,im from South Korea i live in Romania Bucharest from now 4 years ago and im still learning Romanian,I find this language so attractive. I will subscribe you!
@Player-re9mo3 күн бұрын
Poți să o faci! I know Chinese, Japanese and Nigerians who speak Romanian. Anyone can learn! I want to learn Korean myself.
@danaso25672 күн бұрын
Hai ca poti!🎉
@elenabob49532 күн бұрын
Korean is the first language where I found similar sounds with our language. You can do it! On my side I am still struggling with Korean grammar, I don't know why I hope it would be easier as I started assimilating it since 2009 when I have switched from western entertainment to Korean movie, music, TV shows.
@reibubbles25052 күн бұрын
I'm Romanian and I love Korean language. I find it so easy to pronounce, so comfortable. You have very similar sounds. Japanese is pretty easy as well. I think American English is the hardest because you have to be really drunk to pronounce the words properly, or have a numb tongue. You have to throw your diction out the window when speaking American English, ㅋㅋㅋ.
@Ethernety3 күн бұрын
Dude , 2:48 , you can speak it better than 15% of the population first try , good ❤
@alexei38035 күн бұрын
The first lesson presents extremely standard phrasing (for the lack of a better word). We rarely say "mă numesc" to say "my name is". Instead, we say "mă cheamă", which might sound more familiar to an italian.
@Gabriel-ku2nz5 күн бұрын
Also we can all agree that the most common way to say "you're welcome" is actually "cu plăcere" (with the literal translation in Italian being "con piacere", which is cool)
@alexei38035 күн бұрын
@Gabriel-ku2nz Yeah, totally.
@purdysanchez4 күн бұрын
"mă cheamă". Is that like "me llamo" or "I call myself"?
@nonnodacciaio7044 күн бұрын
@@purdysanchez Yes
@trattogatto4 күн бұрын
@@purdysanchez yes and in Italian it is "mi chiamo" (even if in Italian the "ch" sound is like a "k" sound).
@mihainita53254 күн бұрын
Another common answer to "mulțumesc" is "cu plăcere", meaning "con piacere" (with pleasure) I think that learning Romanian directly to Italian, instead of going through English would be a lot easier. "foarte mult" is indeed related to "forte" and "multo", "mă numesc" same as "me chiama" in Italian. With "numesc" related to "nume" (name). In fact I can even say "mă cheamă Mihai", and it is 100% correct Romanian :-) ("I am called Mihai")
@ericwest787Күн бұрын
Or just plăcere when in Banat România.
@andreiparaschiv99154 күн бұрын
"I probably butchered it" you said while totally nailing every single word. Your ear is foarte bună. You even deduced what's up with ș, ț, the short i etc
@Δ-Δ-Δ-Δ3 күн бұрын
I am a Spanish speaker and at least what the girl said sounds very similar to Spanish. The introductions. Interesante como han pasado unos 1800 años y aún así, puedo comprender más de lo que creí.
@liviuursegr2 күн бұрын
@@Δ-Δ-Δ-ΔOla. Rumanian here. The base Latin core is still there. Romanian got a lot of influence from Slavic languages and Turkish. I'd imagine Spanish has some Arabic influences due to the intermingling with the moors. But the roots will never change and that's why it's so easy to learn other Latin languages. Also in some measure the phrase topic and many grammatical aspects are still similar as well. Mejores deseos!
@Δ-Δ-Δ-Δ2 күн бұрын
@@liviuursegr Hello. Yeah, Spanish has some influence from Arabic and Germanic languages, but if you think about it, Spanish and Romanian (and the other romance languages) are forms of latin that evolved according to the context and environment. Iubesc limba română și aș vrea să o învăț într-o zi!
@liviuursegr2 күн бұрын
@@Δ-Δ-Δ-Δ jajaja muy bien, te deseo mucho exito!
@RROO-qy8je2 күн бұрын
Its hard to butcher romanian pronounciation. As long as you know what every sound should sound like you should be good. Because everything in Romanian is written exactly as spoken.
@KarlKarsnark5 күн бұрын
4:36 "That's not Latin, that's a Barbarian right there...". LOL! Old habits die hard ;)
@jimatreidēs4 күн бұрын
So, from what I gather: Bunǎ = bene Ziua = dia Multumesc = many mercies Foarte = strong, a lot Cunosc = cognosco Sunt = sum Vorbesc = to speak (from Latin verbus) Eu = egō Sune = sounds Quite Latin indeed!
@andreiferariu4 күн бұрын
There are a lot of words from Latin that were only preserved in Romanian, or rather preserved in their original meaning. The most obvious example being the word Alb (albus) while Italian took Bianco, Spanish Blanco etc.
@marius31153 күн бұрын
in the XIXth century ziua would be dziua = dia. Also instead of Multumesc you can use Mersi (a loan from french Merci).
@c0sf3373 күн бұрын
As an informal "thanks" we also have "mersi" which is almost identical to the French "merci" and in fact the French spelling is also perfectly acceptable to use in Romanian (though mostly the older generations would stick to that) Oh, and in my part of Romania we also use "ciao" as our preferred informal hello and good bye all the time
@mihaelac2472Күн бұрын
Bine is adverb, bun/bună is adjective
@razvancovaciuКүн бұрын
Latin is a romanian(dacian) language!!! Romanian/dacian language is more ancient than latin, and it is a maternal spoken and passed by language, to the future generations and it is a "live", liveing language!!! Latin it's not a maternal language, it is only, an artificial language, that was created in a "laboratory", and from romanian (dacian) language source, it was spoken only in chancelaries, institutions, church, academia, official writtings and so on, it was not spoken by commoners, it was not transmited by mothers to the future generations, and there were not public schools for every child to learn latin at schools! Public schools for commoners, started to apear, about 100 years ago, when began the 4"th grade compulsory schools for everyone!!!! Latin was used, 2000 years ago, and latin became a "dead"language in no time! practicaly it was dead before it's "birth"!
@BlueLineofthesky5 күн бұрын
There are many of us here and we all love you!
@reibubbles25052 күн бұрын
Someone who knows both Romanian and Italian would be better fitting to teach you Romanian. Because there are so many similarities between the languages, you'd be surprised. In the first video even the translations were wrong. I liked Nico's the most. Anyway, you're a fast learner, and your pronunciation is spot on. Fun video, can't wait for part 2! Something I'd like to add: once it clicks it would be so easy for you to understand Romanian. For instance "cu placere"= "con piacere", "mulțumesc" deriving from "mulți ani iți doresc"="molti anni ti auguro" => "mulțănesc"=>"mulțumesc". Speaking of "auguro" we have "bun augur" which is "buon auspicio", good omen/good luck. Also, the reason you didn't know what "prieteni" means is because it's a Russian, or slavic word I think. "Bună" is short for "Bună seara/ziua/dimineața"= "Buona sera/giorno/mattina". "dies"(latin), "dia"(spanish), "gia", "giua", "ziua"= "giorno". The Italian "mattina"; we have "matinal" which means "of morning/ something that happens in the morning". We have words that mean the same thing but their origin is different, someone who knows Latin, Italian and Romanian could talk to you using words with only Latin origin and it would be easier for you to understand. I could say "Suntem prieteni" or "Suntem amici" which means the same thing("We are friends"/"Siamo amici"), but "prieteni" has slavic origin, while "amici" has latin origin.
@iilcescoКүн бұрын
I decided to try and learn some Romanian via youtube in preparation to a trip this mont. I'm tackling the task from 2 directions since I native speak both Italian and Friulian. (Nico is also half Friulian and has made a video about it in his channel!) I found that some words are more similar between Romanian and Friulian than between Rom. And Italian. Some examples: ROM - ITA- FRIUL Ce. Cosa. Ce Foarte. Forte. Fuart Timp. Tempo. Timp Cu. Con. Cun Place. Piace. Plâs Numai. Solo. Nome Doi. Due. Doi Trei. Tre. Trei Bere. Birra. Bire Ploaie. Pioggia. Ploie And many others I can't recall now😅... Maybe I'll edit and add some as I encounter them
@solomonarbc3 сағат бұрын
@@iilcesco It's because [the legend of] Aeneas travelled through Thracia/Dacia across the Carpathians to the Alps (Austria) and down to Friuli-Venezia Giulia making Latin actually Dacian Plus Venice gets it's name from the people "who came/arrived"😁
@cristhomsonius66204 күн бұрын
Damn, your pronunciation was really good! Most people don’t get the ă,â,î,ț and so on that easily
@PopescuSorin4 күн бұрын
ț as in pizza
@cristhomsonius66204 күн бұрын
@@PopescuSorinI know, but it’s still unexpected for him to know even that. Really impressed me
@hriscuvalerica48144 күн бұрын
I don't believe learning romanian is that hard for latin language speakers but they do tend to keep their native accents. Yours is already almost perfect. Amazing.
@Dr_V4 күн бұрын
Coleg (fem. colega) also means colleague in Romanian, we just don't have a separate word for classmate. We also have a cognate for the Italian companio, spelled (and pronounced) "companion", with the exact same meaning as the English word companion. The words for comrade are "camarad" (used mostly in the military) or "tovaraș" (for the political meaning).
@vahonenko4 күн бұрын
Tovaraș is definitely a Slavic borrowing: Russian товарищ, Ukrainian товариш, Polish towarzysz.
@Dr_V4 күн бұрын
@@vahonenko Yep, came straight from the red army and the subsequent communist regime imposed to us by the Soviets after 1945. Nowadays it's mostly used satirically, meaning false friend, communist or a former spy (depending on context).
@nissevelli4 күн бұрын
This is really fun- in Finnish we have “toveri” which means comrade in a military context.
@real_nosferatu4 күн бұрын
There's also the reverse of the coleg thing with both student and elev being student in English
@vahonenko4 күн бұрын
@@Dr_V Well, in contemporary Russian and Ukrainian this word is also used sarcastically/ironically nowadays. During the Soviet regime, this word was introduced as a formal word to address people, like "signor" in Italian, "pan" in Polish, "Herr" in German etc., and even during the late Soviet era, in colloquial speech it attained a slightly ironical shade, though not always related to spies or communists.
@mickpalade83314 күн бұрын
HOLY SMOKES THERE WILL BE A PART 2?! Can't wait
@mickpalade83315 күн бұрын
Romanian here, i love your content dude, i'm so happy people like you exist, thanks for all your work
@OpticalGreen3 күн бұрын
From Romania with love to our dear Metatron! You absolutely nailed it fratello! :D
@Best_goat_ever4 күн бұрын
Hii! These are a few tips from a fellow Romanian watcher :)) The 1st video you watched isn't too good 😂 : Use 'mă cheamă.../sunt...' instead of 'mă numesc' (more formal, and pretty rare honestly) to say 'my name is...' Use 'cu plăcere' instead of 'pentru nimic' to say 'your welcome' BTW ur accent was pretty spot on on the 'vorbești engleza?' :) The second video is so cute and actually sounds good! The third video : If u heard a lot of 'da', it means 'yes' , but also 'but' : 'but' is normally 'dar' but usually in spoken language or on text (informally), we abbreviate it and it becomes 'da'. On the 'prietena' phrase : 'Prieten(ă)' usually means 'friend', but it can also mean boyfriend/girlfriend. We also use 'iubit(ă)' and 'partener(ă)'. Anyway, glad you want to learn my language haha, it's not necessarily my fav, especially since it's got the nasty cases from Latin, but I'm sure you'll be fine, especially since Italian and Romanian resemble sm (if I read I can understand pretty well Italian, if I hear It a bit less but still). If you see this, I hope my lil 'tips' will help!
@danielaplaiasu-oy8rk4 күн бұрын
Mulțumesc, Metatron! Ești foarte bun! ❤
@ciupenhauer3 күн бұрын
Metatron e foarte bine 😅
@nonbisco5 күн бұрын
Your pronounciation is very good, you got what ă is wrong, but still said it right somehow lol. Its not a shortened A, its just like the uhhhhhh... sound you would make when you don't know something. The fact that you got the soft i at the end of the world is so huge, most people never catch that one and it hurts so much to hear them pronounce words and place names with a hard i when 99% of the time, unless its plural, if the word ends with an i it is a soft i.
@boghund5 күн бұрын
I think he mixed may have mixed up "shortened" and "reduced" haha
@DukeOfTheYard4 күн бұрын
Actually the soft i is the plural and the hard i is the definitive accent (equivalent of "the").
@povilzem4 күн бұрын
That's literally the sound we call "short a" in Lithuanian.
@robogamer20234 күн бұрын
So it's basically a schwa sound
@UlpianHeritor4 күн бұрын
You're learning Romanian?? That's amazing! By the way, the most common way of saying "you're welcome" is "cu plăcere" (literally with pleasure), not "pentru nimic" (for nothing) which is very informal. I don't know why the video suggest "pentru nimic" it must be a regional dialect.
@DukeOfTheYard4 күн бұрын
@@UlpianHeritor There is no dialect. I am a Transylvanian living in Bucharest and travelling extensively throught Moldova (and other regions) for the last 26 years, nobody says that. At least not usually. A more common answer would be "pentru puțin" ("for little") but you are right, in 90% of the cases the answer would be "cu placere". "Pentru nimic" must be a personal preference of the author of that video.
@UlpianHeritor4 күн бұрын
@@DukeOfTheYard You're right.
@seaman57053 күн бұрын
@@DukeOfTheYard La fel cu "buna" - care e o forma de salut utilizata de relativ putin timp si vine de la mitici . Nu avea ce sa caute intr-un video despre invatarea limbii romane .
@DukeOfTheYard2 күн бұрын
@@seaman5705 Și "miticii" sunt români, deci nu asta ar fi problema.
@etanolpolice3 күн бұрын
bro i'm blown away by how quickly you picked up pronunciation, you're really good at this
@mickpalade83315 күн бұрын
God hickity dawg Metatron, Raf, my dude, the introduction, you said it perfectly first time. If i met you on the street and introduced yourself like that "Buna, sunt Metatron. Imi pare bine" I would 100% start speaking romanian to you right away
@mihaela11833 күн бұрын
I thought the same thing. He nailed it!
@flavio-viana-gomide4 күн бұрын
Mulțumesc from Brazil. 🙂👏👏👏
@kayn96513 күн бұрын
Raph, you're actually the only person I've seen to figure diacritics out that fast. - As for "îmi pare bine", it's more of an idiom, an ad literam translation would be "I consider this good".
@mimisor664 күн бұрын
I would use "cu plăcere" as an answer to a thank you. Bună is the shortened, informal form of "bună ziua" i.e good day.. Metatron, your accent was good. Foarte bine! Colega can be also classmate or collegue at work.
@DukeOfTheYard4 күн бұрын
First of all, of course you have Romanian subscribers! Secondly, your intuition was right every time and pronounciation nearly perfect. I wish that the tutorials would have explained a little the structure of the phrase. Also for someone as linguistically inclined as you are, the ethimology of some common words would greatly help you. For instance, in the question "What especially did you like in Spain" you said you did not understood the word "especially". That is because it was never pronounced. A more exact translation would have been "What IN PARTICULAR did you like in Spain". She was using the word "anume" which is a composed word resulted from "(l)a nume" - meaning "to the name". So basically when you use the word "anume" you are asking the person you are speaking with to "name" something, to be precise.
@TheUltimateLegend74 күн бұрын
Yes, I wanted to say this! I would sort of translate it with "namely": what exactly/namely did you like?
@macpopa3 күн бұрын
Great job, Metatron! Keep going and you'll be fluent in less than 2 months. I actually know an Italian - Biaggio - from Sicily who moved to Romania. In 6 months, he spoke Romanian even better (more grammatically accurate) than the locals. He also picked a lovely Moldavian accent, which is always funny when you hear it from a foreigner.
@Vercixx3 күн бұрын
The most common answer to thank you "Multumesc" is actually "cu plăcere" meaning "with pleasure" or "con piacere" in Italian. In recent times it is followed closely by "cu drag" meaning "with dear" as in "dear Maria" ("drag" is a Slavic word). "Pentru nimic" (literally "for nothing") is almost never used and when people want to say something similar they mostly say "pentru puțin" = "for little" or "for few".
@dElChapuliun4 күн бұрын
you actually have a great accent in romanian. I believe it's because you speak italian and latin so you know how to pronounce words exactly how they are written
@michaelgalbato5 күн бұрын
Love the video! I always knew that Romanian was very similar to Italian and I wish more Romance language comparison videos would include it.
@IuliaBlaga5 күн бұрын
As a long time lurker on your channel, this makes me very happy .
@cosmincodreanu77532 күн бұрын
iulia , do you often think about the roman empire , i thought this was male symptoms hehe, im jk , toti au voie sa se gandeasca de imperiul roman XD proud of u
@IuliaBlaga9 сағат бұрын
@@cosmincodreanu7753 i think about it often as it played a role in Romania's history XD
@dregavero4 күн бұрын
Pleasant surprise to see you learning a bit of Romanian, te-ai descurcat foarte bine! 🙌🇷🇴
@cristiangaban9604 күн бұрын
Your pronunciation is almost perfect, you are amazing.
@CristiIstrate3 күн бұрын
Romanian subscriber here, vorbești foarte bine Românește.
@vincentstef57084 күн бұрын
Romanian diaspora here, always happy to watch any content to do with the language
@ErrorhIL4 күн бұрын
Da rumeno in Italia per me l'italiano é un rumeno simplificato XD é decisamente piu facile passare dal rumeno al italiano che viceversa, ci sono un sacco di parole con base latine che pero vengono usate per lo piu in contesti "scolastici" quindi é piu dificile trovare gli equivalenti italiani nel "small talk" quotidiano, pero se vai ad aprire un vocabolario secondo me rimarai stupito dalle similitudini
@TheSebi99p4 күн бұрын
Yes Metatron, you do have romanian subscribers... Hello! Yes, "bine" means "well", exactly like in italian. As response to "thank you", I would suggest using "cu placere". It is more common, and literally means "with pleasure". (and yes, it is equivalent to "con piacere" in italian). "Coleg/Collega" can also mean a generic "colleaguea", like for work or something... And we don't have a separate dedicated word for classmate, if we do want to be very specific, we say "class colleague", but generally just use it simply. "Priete/Prietena" normally means "friend", but from context, one could tell it was "girlfriend" here. For friend, you can also use "amic/amica", like in italian, but it is not as common. Sometimes this is used to specifically avoid the confusion to "girlfriend/boyfriend".
@falkeefalkee52383 күн бұрын
Seeying one of your favorit youtubers learning your language makes me very happy .
@blacklightro3 күн бұрын
As a Romanian, I'm impressed with how good you are. And how fast you pick up on new information. With a bit of effort, I'm confident you could learn the language in a half a year, or maybe less.
@John21WoW5 күн бұрын
Salutari din Romania, Metatron! :)
@brianpratt32245 күн бұрын
This is interesting. The coach at my high school swim team (Late 80s early 90s) defected from Romania to Italy before coming to the US. He said it was much easier to learn Italian. My Latin teacher in College was a priest that studied at the Vatican and said that they would occasionally pick up Romanian broadcasts on the radio there and said it was very much like Latin with Slavic words thrown in.
@danascully66983 күн бұрын
It's not really like that. In fact, there are very few words of supposed Slavic origin in everyday speech.
@mihainita53254 күн бұрын
Very nice surprise, Metatron learning my language :-) The first video was a bit "meh" She says "Bună" means "Hi" or "hello". It is in fact closer to Italian. It means "good", (think bueno/buena). And it is a casual greeting, shortcut for bună dimineața / bună ziua / bună seara (good morning / good day / good evening) Writing: - ă is the "schwa", like in English when you say "a dog", "a house" - î and â represent the same sound, a more close form of i. î is too i as ă is to a :-) - ț is for the tz sound, as in tzatziki. Or zucchero pronounced the Sicilian way ;-) - ș is for the "sh" sound. As in shade, or sheep - ce / ci / ge / gi / che / chi / ghe / ghi are exactly like in Italian -
@k9px4 күн бұрын
Salut is the proper way. Buna is more like "Hey" or even worse "Heeeey 😏" 🤔
@DukeOfTheYard4 күн бұрын
@@k9px Actually both "Bună" and "Salut" are informal. The proper (polite) way is "Bună ziua".
@mihainita53253 күн бұрын
I wasn't trying to get the best Romanian / English translation, that sound the most native. I was trying to show him the similarity with Italian. If you say bună == hello, the similarity is lost. If you say bună == good / bueno, it is much better for an Italian. I think that an Italian trying to learn Romanian would benefit from learning it directly, not going through English.
@c0sf3373 күн бұрын
And then we have regional differences like Transylvania which just stuck with the Italian "ciao" for informal hello and good bye
@bubucalin81673 күн бұрын
I am Romanian and my girlfriend is Sicilian and we find so often common words in Italian and also with dialects, I was waiting on you to do a video about Romanian since ages. Thank you and it’s lovely to see your reactions.
@adiherenow3 күн бұрын
you pronounce ”ă” like first letter from the english word ”about”
@dorinsarbu2724Күн бұрын
9:31: Your Romanian accent is very good! 👍👍👍 Besides, Romanian phonetics is very close to Italian... 😁😁😁
@Vattsu5 күн бұрын
Oh man it sounds great. So often especially from americans coming in the accent is just so there. I don't even know how to explain it but most people pronounce Romanian in a very weird way. You are doing it pretty much perfectly. If you spoke with more confidence and speed it wouldn't be too obvious you are not Romanian.
@h.m.62283 күн бұрын
One of those subscribers here. Also born the 4th of June 1982... You're quite good at this. You'd be surprised how quickly Italian footbal coaches learn Romanian while working here.
@stephanobarbosa58054 күн бұрын
Buna seara, frate !
@rhorho65384 күн бұрын
Your prononciation is extremely good, bravo. Also, some of the translations were sort of adapted, if they gave you the literal translations you would have gotten even more cognates.
@d_jedi14 күн бұрын
My father in law is from Bari and his most recent wife is Romanian He said Romanian is easy to learn if you speak Latin.
@ppn1944 күн бұрын
She is the most recent, but not the last...
@d_jedi14 күн бұрын
@ppn194 probably He was married before my wife's mother and married at least twice that I know of after. The most recent wife divorced him a year or two ago.
@andreigabrielion95752 күн бұрын
6:56 Wrong. The most common way to say "you're welcome" is "cu plăcere", meaning "with pleasure". "Pentru nimic" means "for nothing", like the spanish "de nada".
@TheUltimateLegend74 күн бұрын
This really made me happy. I'm just a little bummed that the translations provided were usually not the most ideal. For example, "nume" means name. So "Mă numesc" is more like "I name myself". "I call myself" would be "Mă cheamă" . And "anume": see how similar it is to "nume"? I would translate it as " what specifically/namely do you like?" (Ce anume îți place?)
@CapitanDePlai4 күн бұрын
Moldavian here, enjoyed this one!
@zmeu_md38314 күн бұрын
tot român esti frate
@costistuparu10064 күн бұрын
Your pronunciation was spot on! Keep up the good work! Greetings from Romania🇷🇴
@sebastianstoica5783 күн бұрын
6:51 It definitely isn't the most common way. The most common way is to say "Cu placere!", meaning with pleasure.
@antoninevelours87485 күн бұрын
holy shit i never would have imagined you learning romanian wtf? Props to u our language, while of the romance family, has a lot of ottoman and slavic influence along with very convoluted grammar.
@amd.amdamd4 күн бұрын
Ottoman influence as well? Can you please give some examples??
@alexandrupatru28924 күн бұрын
That convoluted grammar is actually Latin language grammar, which all of the other Latin based languages lost. And the Ottoman words are like some jobs names that have been forgotten, because most of those jobs do not exist anymore. So, no.
@alexei38034 күн бұрын
@@amd.amdamd One of the most common turkish loanwords we use is "dușman", which means "enemy". By the way, serbo-croatian also has this loanword (dušman). There's also turkish loanwords such as "geam" (window), "satâr" (butcher's knife) or "musafir" (guest).
@amd.amdamd4 күн бұрын
@@alexei3803 This is fascinating. Never knew a Romance language is influenced by Ottoman Turkish. I'll maybe ransack all kinds of information regarding this on ChatGPT. 🔥🔥🔥 Thanks.
@Messcudi0054 күн бұрын
@@amd.amdamdlike the girls said in the video “haide” which is from Turkish means the same thing
@BozheTsaryaKhrani5 күн бұрын
i spent a month on romanian was very fun cant wait to get back to it
@TiffanyHallmark5 күн бұрын
Îmi place Romanian with Niko. She's fantastic! 💙💛❤️ I even purchased her workbooks. You did well, in my opinion
@k9px4 күн бұрын
We don't say 'buna' we say 'salut', buna is oddly enough reserved for men to women or women to women. It's not a written rule or anything, but simply no guy says 'buna' to another guy.
@PC_Simo4 күн бұрын
12:43 In Finnish, it’s kind of the same: ”Classmate” is: _”Luokkatoveri”,_ which literally means: ”Class Comrade” _(”Luokka”_ means: ”Class”, in school, and, in society; and _”Toveri”_ also means: ”Comrade”, in the political sense) 😅.
@baron4204 күн бұрын
"Klassenkameraden" is the german word with the same translation
@PC_Simo4 күн бұрын
@ Finnish seems to have a lot of calques from German and Dutch. So, that makes sense, I suppose 🤔.
@corinna0074 күн бұрын
There's also "työtoveri" for coworker.
@TheUltimateLegend74 күн бұрын
Wow, didn't know that we have a common root word : in Romanian, "tovarăș" means comrade in the political sense. It can also mean "buddy" (travel buddy= tovarăș de călătorie), but it's not used very often in Romania nowadays because of the political past .
@PC_Simo4 күн бұрын
@@corinna007 True 😅👍🏻.
@olmaned37953 күн бұрын
Bro, your pronunciation is almost perfect. The accent gets obvious only when you get to the words with a Slavic origin, but even then you do a good job.
@PC_Simo4 күн бұрын
What I’ve understood of the diacritics: The ”A with breve”: Ă/ă gets pronounced, as a schwa. Both the ”A with circumflex”: Â/â and the ”I with circumflex”: Î/î get pronounced, as a ”back-I”, like the Russian Ы/ы, or the Turkish I/ı. I might be totally wrong, though. *EDIT:* 3:00 Yeah, that’s pretty much it, for the Ă/ă.
@CrysolasChymera21174 күн бұрын
It's easier using IPA, ă is ə, and î/â is ɨ. For those that know it. Check on Google interactive IPA.
@cosmina.m.75703 күн бұрын
You're right with both! That î/â is basically the same as ı in turkish. We use î at the begining or at the end of a word, while â is used inside of a word. With only one exception. We can have î inside when a word that begins with the î has a preposition. Ex: învins ( defetead) - > neînvins ( undefeated). So the neânvins would be wrong because "ne" is a preposition like - un in english. So you now know why is written România ( and not Romînia) and how is pronounced. Ex. Words with î at the begining / end: în - in înăuntru- inside înger- angel înnorat ( cloudy) ; în + norat ( from nor=cloud) A hotarî - to decide A omoroî- to kill A urî- to hate And so on. 😇
@Zip_the_silly_one2 күн бұрын
BRO YOUR ACCENT IS PERFECT- Im romanian btw
@Morindor4 күн бұрын
It is rooted about 77% in latin but given the isolation there are a lot of latin root words that romanian uses that other major romance languages don't because it evolved separately from the other major languages. For instance the word for world which is mundo or something similar in other romance languages is "lume" in romanian derived from "lumos", meaning everything under the sun, everything that light touches. Maybe something more obscure, silva means forest but in romanian we don't use a derivate of silva, we use "Padure" which might come from latin "Padule" which means swamp. Why ? Who knows, either the romans used the word 'padule' around the dacians because we have swamps in Romania and the dacians thought it meant forest. Or just a random evolution of the language to use the word for swamp to be forest. Funnily enough we do use 'Silva' but only at a professional level like Forester or the Department of Forestry, they use the word 'Silvicultura", an obviously Tran-silva-nia.
@UlpianHeritor4 күн бұрын
I believe the Romanian word 'lume' originates from the Latin 'lumen', meaning 'light.' However, interestingly, its semantic evolution may have been influenced by Slavic languages, making it a potential example of a calque. In many Slavic languages, the word 'svetъ' carries the dual meaning of 'light' and 'world.' Through contact with Slavic speakers, this semantic overlap likely influenced Romanian, leading lume to acquire the additional meaning of 'world.' while interestingly no longer retaining the original meaning of 'light'. In linguistics, a calque occurs when the meaning or structure of a word or phrase is borrowed from another language but expressed using the borrowing language's native elements instead of directly adopting the foreign word. Thus, the expanded meaning of lume can be understood as a Slavic semantic borrowing translated into Latin-derived elements
@Miggy197794 күн бұрын
Another example is pamant, which means earth, from pavimentum. The other romance languages would use terra. Pavimento is the ground in Italian.
@titisuteu3 күн бұрын
@@UlpianHeritor Well we still have lumina which means light
@titisuteu3 күн бұрын
@@Miggy19779 From terra we have țara, which a a slightly modified meaning of country or land.
@UlpianHeritor3 күн бұрын
@@titisuteu yes, yes we do.
@btchard74092 күн бұрын
Dude, when you started with the first sentence my face fell off. Nice pronunciation for a first start. I remember an italian colleague making fun of romanian whenever I brought up the vulgar latin side of it. But recently I was so busy at work that I wrote to him by mistake in romanian "ai un minut?" in chat and he thought I tried talking to him in italian and responded acordingly :)))(
@btchard74092 күн бұрын
"Pentru nimic" is not the most common waz to reply to "Multumesc". "Cu plăcere" is the most common use and this one I am sure you understand :)
@nady77774 күн бұрын
Hi Metatron, yes, you do have Romanian subscribers and you did it well in our language. Not at 100% but if you come here within 2 weeks you will be able to speak with us and to understand us.
@faneeee37164 күн бұрын
"Coleg or colegă" means either classmate, a work colleague or basically any 2 or more people that are doing something together, you can for example say when you are with someone in a hospital that you are "colegi de suferință" - "suffering partners". Also almost nobody say "pentru nimic", we say either "n-ai pentru ce (you have nothing to thank me for)" or "cu plăcere (with pleasure)". You have almost perfect pronunciation, you can hear the italian accent but it's very very good!
@miraculoushero-k6h4 күн бұрын
i like your accent, as a Romanian ,I think you should get a Romanian on the channel to talk with you and see if you understand the language when YOU hear it in a convo.
@DukeOfTheYard4 күн бұрын
@@miraculoushero-k6h That's a great idea.
@SeamanX-qh9bw4 күн бұрын
"Buna" does not mean hi or hallo . It is a short form of "buna ziua" , which means good day, or such . Actually "buna" is the feminin form for "good" . This use as a greeting is a rather new expression in Romanian language . Nobody used this form 50 years ago .
@Ciprian-IonutPanait4 күн бұрын
12:08 colega means collegue but in this context means classmate because they play the part of students. So a student's collegue is a classmate
@zuraorokamono2044 күн бұрын
"Bună" means "good" but it's too informal as a greeting, it's more like "hey", you can also use "salut". A more proper way to greet someone is with the full expression "bună dimineața/good morning", "bună ziua/good day", "bună seara/good evening".
@danwolf13135 сағат бұрын
Being a romanian,learning our language is way easier than some people think. Some things that can help:ă=ah, â/î=uh,i=e. Hope it helps :)
@mickpalade83315 күн бұрын
Colega can mean both classmate or colleague, masculine would be Coleg, and it most often is followed by a relation of where said colleague is related to you from, people just shorten it since they know where they work together, be it school, sports, work or splitting rent or rooms
@NoFrameHell3 күн бұрын
It's the same as in portuguese. Cool!
@RubarbăDulceKabaneКүн бұрын
Your spelling is great . Pronunția ta este grozavă .
@adriantrusca12458 сағат бұрын
Spelling nu e pronuntie, boss. Pronuntie= pronunciation
@RubarbăDulceKabane5 сағат бұрын
@ Aaaa , da . Spelling are legătură cu scrisul nu cu vorbitul .
@Strider9705315 күн бұрын
This was awesome! You did very good! We also have the word forte in romanian(with the meaning - strong) but we use it in a different context.
@psypsy7513 сағат бұрын
The subtitles hearing Multumesc Foarte Mult and transcribing "mucho mask fart a mood" had me in stitches
@VikingHammerX5 күн бұрын
God bless you Metatron thank you for learning my language.
@hadrianioan27084 күн бұрын
Hi , Hadrian here and was with you from when you got 15k subscribers on main channel, that being said I'm really pissed how some romanian translate in english , for example : " Sunt colega cea noua literaly means that same thing as in italian , but the translation as classmate was inferred , to make the translation from english in romanian will be : "sunt noua colega de clasa " in italian is : " il nuovo compagno di classe " but and here is the interesting part , in romanian " colega( feminin ) or coleg ( masculine ) " is collegue in english , and is used as universal term either being work , class or even in suffering , mischief etc ... :P. Love your content BTW and I know is my first time leaving comment on one of your channel ( and sorry for that ) but your very thorough hence no need to leave an comment .
@bobbybiggerstaff72694 күн бұрын
Hey learning Romanian too. So far my favorite channels are: Learn Romanian with Nico and her Everyday Dialogs playlist kzbin.info/www/bejne/mqebYqmGeNOaZ9E Learn Romanian with Gia, she is the one from the Easy Language channel, she branched out on her own. Learn Romanian with Claudia, she has a video or 2 as a classroom setting.
@BogdanPatrut2 күн бұрын
Also, "colega" means somebody you work with, not only classmate.
@andreigabrielion95752 күн бұрын
Colleague
@jamieborn4 күн бұрын
This is awesome! You should do it with Mandarin or other languages as well!
@anotterone32298 сағат бұрын
Dear Metraton, thank you for considering the making of this video! It's an honor to see and hear you speaking in Romanian, which is my native language! It's interesting that at some point you sounded exactly as a native speaker, without an english or Italian accent! I don't think you know how hard it is to other people to achieve that ... Also, to answer your question about this video "Will I Embarrass Myself?", the answer is not at all, you did great on all exercises and we hope you gonna do more videos like this. :D
@stevendeamon3 күн бұрын
Dude if you started talking like that in Romania we would believe you're from a weird part of the country, not that you're not romanian. Good job!
@chris2008303 күн бұрын
I'm one of your Romanian subscribers and I've been watching your content for years now. Glad to be part of the noble ones!
@beleaff4 күн бұрын
If you learn the alphabet, you just learned the pronunciation, apart from some exceptions
@chrisbunka3 күн бұрын
I can see why Bo at Legion of Men decided to return to Romania with his family and set up shop there. Up until now, I had always been under the impression that Romanian was a Romance language but with a heavy Slavic influence. This video transformed my perception.
@Epsilonsama5 күн бұрын
Please do Spanish next. I know you know some Spanish but it still be fun 😂
@baeber5 күн бұрын
true it would be fun
@filipdudnic95904 күн бұрын
Had so much fun watching this video, thank you. I've been folowing you for many years, i apreciate your content. greetings from Romania. Blue thumb
@EuroConservativePerspective4 күн бұрын
This video comes at just the right time since I started learning Romanian a couple days ago! :) Please keep making videos showing your progress in Romanian. Subscribed!
@EjnarRaidriar4 күн бұрын
4:00 you are actually pronouncing better than she does. Her 'sunt' when she speaks faster sounds like 'sânt', but you kept pronouncing it right despite her change in pronunciation. (It's her slang kicking in)
@alexs62683 күн бұрын
Actually "sânt" is a more authentic way of pronouncing the word. "sUnt" is kind of artificial, derived from the writing reform in the 90s. If you go to the countryside or talk to elderly people, I bet no one is pronouncing that "sUnt"
@alexs62683 күн бұрын
"sânt" is not slang
@EjnarRaidriar2 күн бұрын
Just googled it, he is on my side. I remember being taught to pronounce and write 'sunt' instead of 'sânt'
@uicanitza21963 күн бұрын
Let me tell you about "Mulțumesc". First, there was the expression "La mulți ani", which subsists even today. Obviously it derives from the Latin "Ad multi anni" (rings a bell now?). At a certain point in history the entire expression became a single verb "a mulțăni", which later got the present form "a mulțumi". So, while english or german speakers think about you if you did some good to them, while the French invoque the divine mercy upon you, while your people, Italians, invoque the divine grace, the Romanians wish you to live for many many years from now. It's simple as that 😊
@oleksandrbyelyenko4355 күн бұрын
Yep. Romanian is a crazy mixture of Latin and Slavic. I looked into some basics few years ago. And would learn it if I have to... But I don't 😅
@danvasii98844 күн бұрын
It is not a mixture -only the words, grammar is Romance, the closest to latin after Sardinian. Same situation with English, a lot of French words, but the language is West Germanic.
@oleksandrbyelyenko4354 күн бұрын
@danvasii9884 are you always such an insufferable smartass?
@ppn1944 күн бұрын
@@danvasii9884 No, closest than Sardinian dialects, There is no Sardinian, but a collection od Sardinian dialects.
@danvasii98844 күн бұрын
@@oleksandrbyelyenko435 Metatron's pedanticism is contagious, sorry....
@oleksandrbyelyenko4354 күн бұрын
@@danvasii9884 sure. Alright
@3dfxvoodoocards63 күн бұрын
4:20 - “Buna, ma numesc …” is all latin like in spanish “Hola, mi nombre es”
@miloskesegic8634 күн бұрын
It will never not be funny when you hear some words that you don't understand, but you know they sound Latin and then you hear DA in the middle of a sentence.
@1v7d784 күн бұрын
our DA is not your da! it comes from ita (est) in Latin, yours is probably from tak!
@miloskesegic8634 күн бұрын
@1v7d78 but we use tako/tako je in addition to da. Maybe our da is also derived from Latin 🤔
@yumeko__.....Күн бұрын
So for this who wonder abt ă â and î First we have ă which sounds like if u pronounce the letter u in the word but in english  and Î sound the same and are basically the same thing but â is used in the middle of the word and î will be only used as the first or the last letter of a word and is pronounced like if u would say grrrhhh (gîrrhhh)
@D_Marcu3 күн бұрын
0:15 Now you have :))
@lordtrashcan813 күн бұрын
Your pronunciation is really good, like it surprised me how fast you got used to the diacritics. Good job man and keep doing what you are doing, trust me you have a lot of romanian fans.