*Дополнения к видео и ошибки в нём* . Очень прошу не писать то, что уже сто раз приметили до вас! 1.) *Что из себя представляет форма «дома» и почему она исторически не является местным падежом* : у нас это остаток праиндоевропейского отложительного, который поменял значение. *domōd > дома, раньше значило «из дому». Совпадает с родительным по виду, потому что наши окончания родительного происходят тоже из праиндоевропейских отложительных, которые заместили ПИЕ родительные. 2.) <a href="#" class="seekto" data-time="775">12:55</a> - да, верно подметили, что *кроме слов «домой», «долой» есть ещё «тудой», «сюдой»* . Впрочем, это диалектные слова для современного русского языка. Я, москвич, их не слышал прежде. 2.) <a href="#" class="seekto" data-time="795">13:15</a> - *Не надо писать, что по-фински «домой» - это «kotiin», а не «taloon»* . Читать умеете? В видео же написано: «в дом», а не «домой». Мне нужна не фраза из разговорной речи, но конкретный грамматический пример. То же самое касается и аналогичного венгерского примера. 3.) <a href="#" class="seekto" data-time="758">12:38</a> - *Я прочёл «Athenis» как [атхенис]* вместо [атенис] не потому, что я не знаю, как это читать, а *потому что это классическое произношение* . По другим примерам это должно быть заметно! 4.) <a href="#" class="seekto" data-time="922">15:22</a> - *Опечатка в окончании тв.п. у склонения на -us* . Написано «домомь», должно быть «домъмь». 5.) <a href="#" class="seekto" data-time="922">15:22</a> - *А вот что там шестой падеж - это «М.п.», а не «П.п.» - это НЕ опечатка* . Имелся в виду «местный падеж». Для современного языка его принято называть «предложным». Но древнерусский падеж называют только так. 6.) *Я знаю, что в латышском ударение падает на первый слог* . Не всегда ясное ударение - это мой акцент. Я очень редко говорю по-латышски, atvainojos. 7.) *Не надо писать, что «de la» и «du» («de + le») во французском - это частичные артикли* . Я знаю. А вот «de» - это предлог сам по себе. _Это допустимое упрощение_ в рамках ролика, где не нужны столь подробные побочные сведения. 8.) В видео *опечатка с окончаниями в звательном падеже* : « богородица - богородицЕ », « царица - *царицЕ* » (а было написано «царицО»). Звук [Ц] был мягким в древнерусском языке (как сейчас в украинском). А потому склонение шло по типу мягкой основы. 9.) О том, что по сути *паукальное* (т.е. обозначающее «несколько» предметов) *число я назвал двойственным* : я объяснял происхождение окончания из дррус. языка, но не современное состояние. В дррус. это окончание двойственного. 10.) *Я не совсем верно сказал «с основной на -os»* . На ПИЕ уровне может быть «основа на -o», для праслава можно говорить или «o-основа», или «o-склонение», или «os-склонение». То же самое и про -us. 11.) <a href="#" class="seekto" data-time="472">07:52</a> - подметили, что всё же *написание ѣ в тексте, где вся остальная орфография современная, выглядит странно* )) Тут ять нужен был для того, чтобы показать историческую морфему, конечно, но всё же.
@ВиталийАндрющенко-в2ф5 жыл бұрын
Пусть "дома" - не местный падеж, что было бы логично. А как насчёт "тута" и "тама"?
@kastus775 жыл бұрын
Насчет направительного падежа, что только два слова - не совсем верно. Люди повсеместно используют слова "тудой" и сюдой". Лингвистика почему-то эту часть языка игнорирует, списывая ее на неграмотность. Но это глупость. Если люди так повсеместно говорят - это часть языка.
@Mikitko5 жыл бұрын
@@ВиталийАндрющенко-в2ф Это просто более экспрессивные варианты слов; эти -а на конце значения слова не меняют.
@Mikitko5 жыл бұрын
@@kastus77 Не лингвистика игнорирует, а для большинства носителей (в т.ч. для меня) смысл этих слов никак не отличается от "туда" и "сюда". Значит, это просто экспрессивное удлинение. Кто-то мне писал в комментах, мол, в Белоруссии есть разница между этими словами. Окес. Может быть.
@kastus775 жыл бұрын
Нет. Немного другое значение. Тудой - тем (таким) путем. Сюдой - этим путем
@monkeigh9095 жыл бұрын
может это мне так кажется, но вы, уважаемый, в своих видео умудряетесь создать необычную, я б даже сказал, "всероссийскую" атмосферу. вот смотрю и такое чувство возникает, будто я единовременно и в древней Руси побывал, и в пушкинские времена становления поэзии, в пред - и послереволюционной России, и Советском Союзе! спасибо за обширность, простоту и познавательность!)
@allbirths5 жыл бұрын
короче, не досмотрю я это, но уже вижу, что это дательный, да и произношение менялось, слова жаргонизмами становились
@vasiliigodunov17465 жыл бұрын
Наоборот. Финоугорские зависимости - это московская тема. "Всероссийские" обычно - южнославянские формы. Не говоря уже о том, что только москвичи делают в русских словах французские ударения.
@СекторСВАТ4 жыл бұрын
Поддвачну. словно с предками далеками поговорил
@северныйпингвин-в4е2 жыл бұрын
Современные правила отменили, благодаря интернету. Теперь все ищут исторические формы. Скоро старославнский станет нормой. Или иностранные правила введут, типа, названия городов не склоняются, что уже многими прменяется.
@lijev96082 жыл бұрын
я ооочееень сильно кайфую, когда используют не только визуал, но и изменение в речи, чтобы передать древность.Прямо выпирает, когда используют новые слова в старой атмосфере.
@Abdulla_Izrailyevich_von_Stahl5 жыл бұрын
- Было у меня как-то в роте два хера... - Не в роте, а во рту! - поправил филолог, за что был тут же нещадно бит.
@ivanvishniakou33855 жыл бұрын
А можно "два" опустить? Это же двойственное число: хер - (два) хера - херы.
@Moy_Gospodin5 жыл бұрын
@@ivanvishniakou3385 Скорее всего нет. Также, как во фразе "был у него в роте один хер..."
@MrChDennys5 жыл бұрын
@@ivanvishniakou3385 не двойственное, а четверственное, если так можно будет выразится.. Двойственного нет. Множественное до четырех и множественное после четырех
@vladimirfomin85105 жыл бұрын
Некоторые существительные только и ждут предлога чтобы стать наречием
@ТралльТроллев5 жыл бұрын
@Ivan Vishniakou Тогда уже надо "была у меня как-то в роте хера..."
@ugarov5 жыл бұрын
Интересно использовать звательные формы по отношению к неодушевленным предметам. Такая форма могла бы встречаться в речи очень одиноких или грустных людей. Например: "Съем я тебя, сосисе". Или "о, прости, заборе, неожиданна встреча сия".
@НатальяНовская-ю4п4 жыл бұрын
😃😃😃
@ИванИванов-я9ы8н4 жыл бұрын
Ахах, было бы весело, а русское чувство юмора могло бы быть страннее британского
@user-ym4ok2qt9n4 жыл бұрын
Да вы гений!
@Milinq4 жыл бұрын
сосисо))))
@Sergey-wo3vu3 жыл бұрын
"котэ, иди жрать" уже давно используется
@asmodeojung5 жыл бұрын
Признаться, избегал этого канала в рекомендациях, поскольку подозревал, что это - очередная псевдонаучная муть. Очень ошибался. Приятно удивлен и свежеподписан. Теперь буду просматривать видео по порядку. Спасибо вам.
@UsuallyDestroyer4 жыл бұрын
@Vlad Fishev чо быкуешь а
@banned20104 жыл бұрын
Проснись, ты обосрался.
@vasiliigodunov17464 жыл бұрын
Местами таки псевдонаучная муть с упором на имперскость (какой-то единый правильный "русский язык"). Но есть и интересные моменты.
@malfeasance624 жыл бұрын
новука какажит! накажит!
@yuriytheone4 жыл бұрын
Местами, да. Так, например он обосрался с этимологией Москва... Но, это если знать, а кто не знант хавают... Обычный человек со своими сиереотипами, но с налётом научности..
@invincibleflint21325 жыл бұрын
Сдам ЕГЭ, и потом посмотрю, а то вдруг чего напутаю
@hasanibrahimov864 жыл бұрын
это да.уж.но чувак клёво заправляет.красава.
@lespaulstudio3 жыл бұрын
Че, как сдал?
@hedgehogsch.72703 жыл бұрын
@@lespaulstudio когда от соточки по русскому тебя избавил экзаменатор, которому не понравилась связь между аргументами...
@Majohne29 күн бұрын
Как жизнь?
@KirillBon3 күн бұрын
Диплом получил?
@brunomaciotta88264 жыл бұрын
Спасибо за всё! Очень интересный канал Ютуба. Я изучаю русский язык с января прошлого года. Я думаю что это очень трудно. К счастью, когда я был в высшей школе, я учил латинский язык, поэтому я уже знаю что такие падежи. Ещё, в школе, мы выучили грамматический анализ, благодаря которому я лучше помню и изучаю русский. Для меня, выучить новые слова, самая трудная вещь. Мне нравится твои видео потому что ты говоришь правильно и не очень быстро, иногда я понимаю много. Я ещё плохо говорю по русски но я всегда мотирирован! Удачи! Салют из Италии. В будушее я хотел бы путешествовать по вашей стране. Я подписываюсь каналу.
@stanislavasuplatovich28264 жыл бұрын
Молодец! Если только год изучаешь русский, то просто очень большой молодец. Ошибки есть, но их не так уж много, а главное- всё понятно, что хотел сказать. Продолжай в том же духе!
@eff92664 жыл бұрын
Bruno Maciotta, И мы тебя приветствуем ) Пара корректировок (если они полезны тебе): #2. - канал на ютубе / - ютуб-канал #4. - считаю русский трудным - нахожу русский трудным #5. - что такое падежи #6. - изучали грамматический анализ - проходили грамматический анализ - обучались грамматическому анализу #6. - мне легче учить и запоминать русский язык - мне легче даётся русский язык - я эффективнее учу русский и запоминаю его #8. - нравятся твои видео #9. - понимаю многое - понимаю много чего - мне удаётся понять многое - мне многое удаётся понять - мне многое из сказанного удается разобрать #10. - по-русски #12. - в будущем #12. - хочу попутешествовать - хочу поездить #12. - по вашей стране #13. - подписываюсь на канал
@donnadizucchero4 жыл бұрын
Да вы талантище!!! Так держать!
@МилаДятлова-л9й4 жыл бұрын
Приезжай к нам в Сибирь! 😀
@donnadizucchero4 жыл бұрын
@@МилаДятлова-л9й а мона я тожа?)) приеду?))
@aliceinwonderland43955 жыл бұрын
В болгарском языке (моём) такие формы существуют в ежедневном употреблении, вопреки того, что мы почти все падежи потеряли Примеры: Майка (мать) = майко! Тати (папа) = тате! Човек (человек) = човече (маленький человек) или човеко! (грубое выражение) България (Болгария) = Българийо/Българио! (О Болгария!) Андрей = Андрее! Иван = Иване! Мария = Марийо! Детелинка = Детелинке! Син (сын) = Сине! Также прикрепленные окончания в словах, обозначающие потерянные архаичные падежи: Върху (сверху/наверху/на вершине кое-чего) Вкъщи, у дома (у дома) Нощем, денем (ночью, днём) Родом (родом) Долу (долой) И также множественное число -ове/-ови существует в болгарском, македонском и сербском, а правила для когда и почему они используются неизвестно БГ: Дом - домове Сок - сокове Бой - Боеве Бог - Богове МК & СРБ: Крал - Кралеви Краљ - Краљеви Сожалею, если у меня ошибки на русском
@Valeria-th4ql5 жыл бұрын
Prince Alexander I of Battenberg, самое крутое - это болгарские звательные «господине», «госпожо» и «госпожице»! В современном русском существует огромная лакуна - как вежливо обратиться к незнакомому человеку на улице. Когда после распада СССР обращение «товарищ» стало неактуально, на замену пришли нелепые «девушка!» (употребляется к человеку женского пола неопределенного возраста, вплоть до 50 лет), «молодой человек» и довольно грубоватые «мужчина!» и «женщина!». Так что в основном все говорят просто «извините, пожалуйста...», без уточнения адресности обращения. Но чего только не услышишь на улице, мои фавориты - «дама!» и «голуба!» :)
@stanislavasuplatovich28264 жыл бұрын
Молодец! Почти без ошибок. Просто умница. Вопреки тому и правила когда (без для), ну и там запятые по мелочи. Так что продолжай в том же духе.
@DmitriToropov4 жыл бұрын
В српскохорватском если существительное мужского рода имеет один слог с корне , то добавляется - ови, и -еви(при мягком согл), напр. Зуб-зубови, брод- бродови, град- градови итд.Сильно подозреваю,что то же самое правило и на Български език.
@aliceinwonderland43954 жыл бұрын
@@DmitriToropov Знаешь, я только что заметил о чём ты говоришь Есть смысл в том
@Losmanchik4 жыл бұрын
Когда я учил болгарский язык, множественное число -ове, говорили, используется в односложных словах, которые вы привели. Нож - ножове, син - синове. Более непонятны окончания -овци во всяких чичовци, мързелановци.
@CrèmeTropBrûlée5 жыл бұрын
я француз и учутся по-руский язик, падежи самая сложхая част я только что нашел ваш канал, красивые усы
@Yuukk-sm9tt5 жыл бұрын
Я плохо говорить по русски, но по другому не могу.
@CrèmeTropBrûlée5 жыл бұрын
@@Yuukk-sm9tt ты молодец
@ТралльТроллев5 жыл бұрын
@@Yuukk-sm9tt слишком ШУЕ.
@TolegenX5 жыл бұрын
ноу факин щит
@АлексейМихайлин-ф5й5 жыл бұрын
Зная французский, легко изучать падежи русского языка по падежам латинского - различия минимальны, смысл аналогичен, а понять латынь Вам будет гораздо проще.
@ПроняПрокоповна-ы3р5 жыл бұрын
В укр.языке официально 7 падежей:7ой "звательный" или "кличний".Только для имён существительных.Яркий пример в песнях "Чом,чом,чом,земле моя!", "Мамо,а ти мені казала..."и т.д. P.S.Отдельная благодарность за "Людк! А Людк!"
@Raiseflag_Surrender4 жыл бұрын
Анекдот в тему. Идет как-то по коридору Гельмут Коль, а навстречу ему Ангелина Вовк. Он у неё и спрашивает: - Вовк, а Вовк? А она ему: - Что, Коль? :)))
@TwilightSun324 жыл бұрын
а ещё там есть пример про польский и окочания родительного, так в украинском тоже +/- та же фигня, что есть целый класс слов где сами носители употребляют как чувствуют.
@Сигизмунд-с2й4 жыл бұрын
Никакого украинского языка не существует. Есть малороссийское наречие русского языка.
@viktor2074 жыл бұрын
@@Сигизмунд-с2й которое больше похоже на белоруский и чешский чем на русский?)
@yuryk89463 жыл бұрын
@@Raiseflag_Surrender это Андрей Кнышев
@Mikitko5 жыл бұрын
Witam wszystkich przyjaciół języka polskiego! На этой неделе я поеду в Польшу. И там я буду брать интервью у одного польского лингвиста (и это не Ясос Биб, если что!). Задавайте ваши вопросы, дорогие зрители, интересуйтесь чем-нибудь! Вопросы пишите в комментарии под этим постом в нашей группе vk.com/chtenye_vk , под последним видео на Ютубе и под публикацией в сообществе на канале до 11 августа. Самые любопытные и адекватные будут заданы гостю. Интервью будет на польском с русскими субтитрами. Зовут гостя Дамиан Адамчук (Damian Adamczuk). Ему 25. По образованию полонист и историк. Он хорошо разбирается в истории Польши, в культурно-исторических связях поляков и восточнославянских народов, в польских и украинских диалектах. Ну а для души, так сказать, Дамиан играет в блэк-метал группе "Agarrth")))
@ARE_YOU_SICK_OF_YT_CENSORSHIP5 жыл бұрын
есть у него как у поляка проблемы с выбором правильного окончания сущ. в родительном падеже?
@chataignevendemiaire5 жыл бұрын
... Польская кириллица))
@deus3xmachina5 жыл бұрын
Удваиваю польскую кириллицу
@alxawr94795 жыл бұрын
1. Как ему как поляку звучит произношение ł как твердой "л"? Непонятная дичь или что-то вроде русского старомосковского произношения? 2. Ę в конце слова все-таки стоит произносить как носовой? 3. Лингво-историческое фэнтези. И тут вопрос вам обоим. Насколько польский и русский были похожи и взаимопонятны в 16-17 вв? Был ли шанс, что при объединении Польши и России в 16-17 вв (Выбор Ивана Грозного королем Польши, Владислав II на троне в Москве...) русский и польский языки слились бы воедино? И как бы мог выглядеть такой теоретический язык, объединяющий западно- и восточнославянские черты?
@aleksandraromakhova95285 жыл бұрын
@@alxawr9479 От смешения польского и русского произошли два языка -украинский и белоруский .
@ovod10095 жыл бұрын
Человече, иди в подписчики, если считаешь, что на каналу Микитки много интересного контенту.
@attr5 жыл бұрын
Целовеце
@attr5 жыл бұрын
Промеж того, сказитель лепый особливо.
@ARE_YOU_SICK_OF_YT_CENSORSHIP5 жыл бұрын
из новгородских что ли будете?
@attr5 жыл бұрын
@@ARE_YOU_SICK_OF_YT_CENSORSHIP может, новгородских, а может, старогородских... Дело тёмное, сказ долгий.
@attr5 жыл бұрын
@Jimmy Gaspacho можно решительно использовать «содержимое», да только окраска может страдать и смысл также.
@Maxim_Arefev5 жыл бұрын
Манипуляции с ружьём предавали тезисам какую-то особую убедительность. Надо было весь ролик так
@eff92664 жыл бұрын
Придавали
@ЯроСлав-щ3у3ъ4 жыл бұрын
😁👍👍👍
@alexka99834 жыл бұрын
неа, тычить стволом в зрителей как то не очень, руками и перстами ещё ничего, но ружжом, перебор
@ddsferd16284 жыл бұрын
@@alexka9983 лучше стволом, чем хером, как сейчас модно.
@Dmytro-Tsymbaliuk4 жыл бұрын
@@eff9266 Магнус нипридавал
@katrin-ka76574 жыл бұрын
У нас повелось в детстве звать деда "Деда" - деда пошёл, деда сделал, деда сказал)) мило так. Я считала, так роднее, теплее, а оказывается, что такое обращение имеет корни. Спасибо, Микитко. Ещё мне весьма приятно слышать Ваше прочтение старых текстов, прям умиротворение для слуха, отчего-то🤗
@JohannKrusenstern2 жыл бұрын
Да, только "деда" не может использоваться в вышеперечисленных конструкциях.
@katrin-ka76572 жыл бұрын
@@JohannKrusenstern Эраст, будьте здоровы! Вы, конечно же, о грамматике. Всё понятно :) только поясните что означает Ваше «да, но нет». Простите за беспокойство Вашей светлой головы столь мелкими задачами. 🤗
@8Todote8 Жыл бұрын
дааа, так же обращалась :3
@ЦыРенОстров-ъ8ы7 ай бұрын
Загоняли деда .
@Kak_na_russkom_sdelat7 ай бұрын
@@JohannKrusensternможет, я тоже всю жизнь называю своего деда дедой. Я не могу назвать его дед, мне это кажется слишком оскорбительным. Но так я называю только своего дедушку, про остальных говорю дед
@ВиталийАндрющенко-в2ф5 жыл бұрын
<a href="#" class="seekto" data-time="820">13:40</a> вспомнился русскоязычный белорус, с которым довелось работать. Кроме "домой, долой" он говорил "тудой и сюдой".
@kastus775 жыл бұрын
в народе так говорят много где. Эти слова со своим значением, "тем/этим путем", аналогов других в русском языке нет
@Imenessa_familieva5 жыл бұрын
Тудой и сюдой (а еще кудой) - достаточно распространено в Одессе. По крайней мере, раньше было точно, сейчас не знаю.
@sarahweis73605 жыл бұрын
walter walter докудово на кубани тоже говорят )
@СергейСтепаненко-г2у4 жыл бұрын
Поляки мне говорили "тутай", типо здесь, тут.
@Гуманитариум4 жыл бұрын
По-белорусски правильно сказать тады и сюды.
@Наталья-и2ч2т5 жыл бұрын
Микитко сын Алексеев, запиши ролик о мракобесии в употреблении слов "крайний - последний", "спасибо - спаси бог", "работа - раб" и т.п.
@user-Joule5 жыл бұрын
Одна дура изменила свое имя Татьяна на Яна, посчитав, что первая часть имени происходит от "тать".
@АлександрИванов-ф1ф3т5 жыл бұрын
А в чем проблема со спаси Бог?
@spa20megafon5 жыл бұрын
а ещё задрали с зоновско-уркаганским "присаживайтесь". а вообще полный трэш с "разнос" вместо "подноса"(от тех же)
@МаринаВасилисса5 жыл бұрын
@@spa20megafon про разносы тема из общепита. Там никто не употребляет слово "поднос".
@ЯнаЯнинаЯна5 жыл бұрын
@@МаринаВасилисса это их проблема
@Smart.Killer4 жыл бұрын
"Поедать еду" - жрательный падеж ведь?! 😁
@TheGreatLok13 жыл бұрын
это глагол
@Дмитрийэтоя3 жыл бұрын
@@TheGreatLok1 значит жрательное спряжение. )
@vasilijganzij2636 Жыл бұрын
Smart Kille Поедательный падеж ))
@kirilspodgalskis77065 жыл бұрын
Я живу в Латвии, и всегда, когда обращаюсь к друзьям, говорю "Наташ, Лёх, Элин и тд". В латышском языке есть звательный падеж, и образуется "выкидываем" окончания - Markuss- Markus! Исходя из этого, я думал что убирать окончание при обращении это местная фича для русского языка, которая появилась под влиянием латышского. Оказывается, и в России так говорят, не знал
@sonrazuma15725 жыл бұрын
У вас дома телевизора нет?
@stanislavasuplatovich28264 жыл бұрын
@@sonrazuma1572 у них дома русское ТВ непопулярно. Как и русский язык.
@sonrazuma15724 жыл бұрын
@@stanislavasuplatovich2826 ещё как популярно! И входит в каждый пакет кабельного телевидения, который есть почти у каждого, так как местное ТВ - провинциальное гауно.
@Katyusha-BM13 Жыл бұрын
А может быть латыши и литовцы это огерманенные балтославяне и дело не в заимствовании, а в общем корне
@CzasowAnton Жыл бұрын
@@sonrazuma1572 а зачем он, при наличии интернета?
@andreipiontkovski15954 жыл бұрын
<a href="#" class="seekto" data-time="584">9:44</a> "Навалили мусору, много народу набралось" Эврика! Шиесный падеж!
@ВераАбсалямова-п3ъ3 жыл бұрын
Браво, Андрей!
@ИванСкороходов-н1ы4 жыл бұрын
-таки, в современном русском языке партитив успешно особился, забрав на себя функцию определённости-неопределённости. «Я хочу выпить чай» (какой-то конкретный чай, например, который я уже налил, а мне не дают его выпить докучливые домочадцы) или «Я хочу выпить чаю» (любого, хоть какого). «Можешь дать мне денег?», скажет мне друг в тяжёлой финансовой ситуации, «Можешь вернуть мне деньги?», скажу я ему через месяц.
@МадамТабуреткина4 жыл бұрын
"Уже изрядно умными словесами набеседовались..." - выучу наизусть, пригодится на педсоветах или родительских собраниях😂😂😂
@СнежанаПуликовская3 жыл бұрын
Красиво преподаете-доходчиво. И жестикуляция к месту. Просто рожденный преподаватель русского языка. Снимаю шляпу...
@lubanikanorova77173 жыл бұрын
Шикарно! Интересно, можно слушать несколько раз, чтобы вникнуть, потому что информации много и неподготовленному человеку сразу всё не охватить. Браво, Микитко!
@alexscrinn14545 жыл бұрын
<a href="#" class="seekto" data-time="583">9:43</a> "Навалили мусору"...И понимай как хочешь))
@SteelyGlow5 жыл бұрын
Ладно, хоть не наваляли)
@Kefveseke4 жыл бұрын
изначально не уяснил, однако позже как уяснил
@alexscrinn14544 жыл бұрын
@@Kefveseke Вот, такая она - игра слов)
@Rapsodiaast3 жыл бұрын
это конечно же двойственное выражение, если для внимающего свойственно к жизни относиться с уголовной точки зрения. тогда да, тогда начинается "следи за речью, б..я" и прочие уркаизмы по типу не вафля а печенье в клеточку или не садитесь а присаживайтесь и проч проч проч... то есть инвазивное прониктовение воровской фени в русскую речь.
@Rapsodiaast3 жыл бұрын
любое слово, вырванное из контекста, может быть изтолковано порой не должным образом. и горе страдающим образованщиной - у них и пиво не пиво а пиго и прочие чудеса орфографии наступают. и то самое "не в роте а во рту" из вышеупомянутого анекдота.
@kavitapiter2 жыл бұрын
В направительном есть еще "тудой" И "сюдой", которые сейчас считаются экстремально просторечными)
@Мефил5 ай бұрын
У меня бабушка из украинского села кстати так и говорит
@forester9234Ай бұрын
А ещё кудой
@СергейЩербаков-я3о2 жыл бұрын
Классно же! Заметил, что в белорусском языке осталось больше разных артефактов от древнерусского, которые из современного русского выпали под влиянием церковно-славянского. Даже название падежа "предложный" - в белорусском "местный". И в родительном часто встречаются окончания "-у" вместо "-а".
@ЕкатеринаКалима2 жыл бұрын
немудрено, ведь около 300 лет руськие люди попали в РЕЧЬ ПОСПОЛИТУ и Княжество Литовское, где русские люди были под гнетом и числились безграмотными крестьянами. Потом их речь, которая сохранилась благодаря их замкнутому сообществу, под влиянием местного ПОЛЬСКОГО наречия- записали "со звона" - т.е. НА СЛУХ. Я как филолог, наткнувшись на текст на белорусском языке, сначала была в ярости- мне казалось, что кто-то специально коверкал все правила ОРФОграфии русского языка, а потом стало всё ясно: это - ЗВУКОЗАПИСЬ, т.е. транскрипция речи руських людей, многие века жившие в отрыве от "Большого материка"..
@prophpspv8069 Жыл бұрын
Как раз таки в церковно славянском звательный падеж есть, вот это оо откуда?; Боже, Господи, отче, и т.д. моя версия что в русском языке эти окончания отпали под влиянием северных наречий , где небыло второй палатализации, новгородского к примеру
@Wald-fc1tq9 ай бұрын
@@prophpspv8069 Он ещё и в санскрите есть.
@МашаАлексеева-ш3т5 жыл бұрын
Есть ещё одно слово направительного падежа, раз Микитка забыл, то Шнур напомнит!
@vasiliigodunov17465 жыл бұрын
Когда скажет, на чём он эту тему вертел.
@OzzyBone5 жыл бұрын
Нет, потому что "На хуй", а не "Хуйой"
@alina_rozentsveig4 жыл бұрын
Про это употребление можно почитать в твиттере Ройзмана 😂
@isabellebretel93410 ай бұрын
Я француженка. Это видео мне очень помогло, особенно с ударенниями. Спасибо вам.
@paster66943 жыл бұрын
Молодец. Приятно что такую тему для канала и себя лично, выбрал такой молодой парень! Только за это, однозначно "Лайк", но и сам ролик очень интересный.
@DmitryChernovMonkeyman4 жыл бұрын
В литовском окончания an, -iep и -op не очень употребляются сегодня. Например, "в лес" будет "į mišką" (einu į mišką - иду в лес). Так же и со всеми остальными окончаниями. Из-за этого сложнее стало учить литовский, потому что miškan гораздо проще запомнить по окончанию и услышать на слух. Но n в итоге редуцировалась совсем и заменилась запятой после гласных.
@special_lamansh5 жыл бұрын
Годноту кидает мне ютюб в рекомендованные :) Есть такие ответы, вопросы к которым ты не задавал, но все же становится так интересно, что рад, что сам не догадался спросить. Пришлось подписываться на этот потрясающий канал, дабы не упустить случая отведать нового видоса
@IbrahimAbdullayevZulqadarli Жыл бұрын
Интересно,этот аккаунт ещё живой? З года прошло. Интересно!😂)
@cookiesquirrel50433 жыл бұрын
Ой, не ожидала встретить примеры из латышского , но это было даже приятно. Очень интересное и познавательное видео, как и другие, просмотренные мной на этом канале. 🥰
@Danglara2 жыл бұрын
А чего неожиданного? Балтийские языки (латышский и литовский) нередко для восстановления праславянского используют, они же со славянскими от общего предка разошлись.
@МАйкЛжец-п2л5 жыл бұрын
Падежи из секретных летописных документов.
@evgeniyaantonova9853 Жыл бұрын
Спасибо, коллега! Вы, как мне кажется, очень похожи на Юрия Михайловича Лотмана: и по манере высказываться, и даже внешне (таким я его представляю в молодости)! Вы делаете бооольшое дело. Успеха Вам!!!
@lispatrikeyevitch46974 жыл бұрын
В школе мне очень нравились уроки русского языка, русской речи и словесности, но по содержанию и подаче не могут сравниться с этим каналом. Спасибо, очень ярко и познавательно. Особенно радует сравнительный анализ с языками соседствующих с нами народов.
@ВованВасильевичПуйлоАй бұрын
В школе - грамматика и азы фонетики. А здесь - языкознание, лингвистика.
@SergeyShmak Жыл бұрын
Кроме формы "домой", есть еще форма "дома" - в смысле ты где? -я дома.Почему про нее не рассказали и как она образовалась? Также есть падеж замаскировавшийся под творительный, но вопрос то звучит не кем, чем, а "когда".Весной, осенью, зимой, летом, вечером, днем, утром, ночью.Поздней ночью пришел он к ней.Это было ранней осенью.Нельзя ведь спросить "Чем это было?" Или "Чем он к ней пришел?" Также и на вопрос "какой дорогой ты пришел?" можно ответить "лесом".То есть это ответ на вопрос где, только о пролегании пути, не статический контекст, а динамический.Где пролегал путь субьекта действия.Лесом, полем, лугом, чащей, болотами, морем, сушей итд.Путь его пролегал степью.Нельзя ведь спросить "чем пролегал его путь?".Только "где?" можно спросить.Где пролегал твой путь? или какой дорогой ты шел? И касаемо слова "долой", какое отношение имеет к нему глагол "удалить"?
@СинБожий-э4н5 жыл бұрын
Самый простой пример из других славянских языков звательного падежа- кличний в украинском. Он и до сих пор часто используется и изучается в школах. Но это так, небольшая ремарка, хорошее видео!
@Vlad_Zemlyanyn5 жыл бұрын
Он не просто часто, а регулярно используется в украинском
@flytrap.5 жыл бұрын
@@Vlad_Zemlyanyn а ещё в литовском используется очень часто, для меня в начале изучения языка было довольно сложно вникнуть в суть этого падежа на самом деле.
@sonrazuma15725 жыл бұрын
Причём здесь украинский вообще, если тема падежи в РУССКОМ языке? У вас там чешится?
@СинБожий-э4н5 жыл бұрын
@@sonrazuma1572 вы видео смотрели вообще? Там речь шла о примерах звательного падежа в *других* славянских языках. Если у вас какие-то приступы агрессии при слове "украинский", то, пожалуйста, обратитесь к врачу, не медлите
@Vlad_Zemlyanyn5 жыл бұрын
@@sonrazuma1572 Очень сдаётся мне, что чешется где-то именно у вас. Причём у большинства из вас.
@TrishkaBum5 жыл бұрын
Какое интересное видео) Я часто называла сестру Сашу - "Сашо", а мама в телефоне подписана как "мамо". А оказывается это можно поднести под освещенный в видео звательный падеж)
От бывшего филолога большой перст ввысь указываюший. Очень годно и доходчиво. Всем так бы умудряться преподавать и любой язык интересен станет!
@ЦыРенОстров-ъ8ы7 ай бұрын
Эрекция это хорошо для мужика .
@maridat472 күн бұрын
<a href="#" class="seekto" data-time="185">3:05</a> Я ЗНАЛ, Я ЗНААААААЛ, ЧТО ЕСЛИ ЕСТЬ "БРО", ТО ЕСТЬ И "СЕСТРО"
@absfree1235 жыл бұрын
Одна поправка - когда будете приводить примеры из латышского, то ставьте ударение на 1-й слог. В 98% случаев это правильно
@siregne43434 жыл бұрын
а если это оставшиеся 2% ?! :D
@absfree1234 жыл бұрын
@@siregne4343 это отрицания: nekas, nekur... Это с приставками vis, ik, jeb: vismaz, vislabākajs... И несколько слов - labdien, labrīt, labvakar, varbūt... Но в латышском языке есть ещё долгие гласные, которые легко спутать с ударением. И тогда кажется, что в слове два ударения: bērnībā
@АКУЛА-Кафир3 жыл бұрын
В русском языке ударение ставится на корневую основу@а что нам гусские навязали,это пи...ц
@F_A_F1232 жыл бұрын
@@АКУЛА-Кафир нет
@GRAVT_chelovekov2 жыл бұрын
Ваши видеоролики дарят душевное спокойствие, спасибо вам за ваш труд!
@ИванБотяев-д2ы5 жыл бұрын
Вот таким должно быть телевидение.
@ludmilaalex97273 жыл бұрын
Будет, когда Россия восстановит суверенитет. А пока что российское ТВ работает не на Россию.
@РомаЮркевич-щ5щ3 жыл бұрын
Это точно.
@Иван-д7г2щ3 жыл бұрын
Удивлён , как много людей интересуются Русским Языком ! По-моему эта тема неисчерпаема , и можно голову сломать .А Микитко поражает своей эрудицией, он в "языкознании " - как рыба в воде . Я восхищён и раздавлен !
@КурсыиностранныхязыковвМоскве4 жыл бұрын
В марийском языке все эти падежи есть: местный, отделительный, направительный Хала - город Халашты - в городе Халашкы - в город Халагыц - из города
@CBETdobra4 жыл бұрын
халбдыщ
@user-GurVylynPukis4 жыл бұрын
Звательный падеж в украинском (Иване, куме) соответствует в удмуртском (забыл, как точно, но назову это фраментом) фрагмент, обозначающий собственность. Анай-мать, анае-моя мать, гурт-деревня, гурте-моя деревня. Если бы "кум" было удмуртским словом, то "Кум мой!" было бы "Куме!" Когда я слышу "друже, Иване", моё удмуртское ухо слышит "мой друг, мой Иван". Уж извините :))) В удмуртском звательный падеж не нужен. Партитив тоже какой-то недопадеж. Есть правило для всех языков, когда экономят на излишнем. Немцы вместо Хабен (haben) говорят Хабн - е проглочено. В русском глотают целые слова, когда они неважны. Выпил [рюмку, стакан, чашку, бокал, корыто] водки (а не водку всю). Здесь не важно количество, а только сам факт выпивки. Поэтому и появляется якобы новый падеж, а на самом деле просто лень говорить длинное предложение.
@user-GurVylynPukis4 жыл бұрын
Весь лексикон любого языка можно разделить на три списка: слова от языка папы, языка мамы и языка соседа. Заимствованиями являются только слова от соседа. Заимствования в русском из УФ языков являются не заимствованиями, а рудиментами из языка матери
@katrin-ka76574 жыл бұрын
@@user-GurVylynPukis полезно стало узнать, что "друже" - это "друг мой" и т.д. Приятно так)) Спасибо.
@user-GurVylynPukis4 жыл бұрын
@@katrin-ka7657 Спасибо! Мне тоже приятно, что моя точка зрения заинтересовала Вас.
@akku68725 жыл бұрын
МИКИТКООООООО, НОВЫЙ ВИДОС, МЫ ТАК РАДЫ, ДОЛГИХ ЛЕТ ЖИЗНИ ТЕБЕ И ЗДОРОВЬЯ КРЕПЧАЙШЕГО
@_l.D.F.K._5 жыл бұрын
И чтоб баба почаще давала, правда, Маргинал? Хиххихихих
@akku68725 жыл бұрын
@@_l.D.F.K._ да как-то не особо
@Moigospodinn5 жыл бұрын
Мне кажется, что "долой" кричали человеку, который выступал где-то на вече или на любом другом собрании, поднимаясь на какой-то помост, чтобы быть выше толпы и его все слышали. А "долой" ему кричали, чтобы он буквально спустился вниз. Догадка.
@gojotigan925 жыл бұрын
по новому заиграла идиома "топить за"
@ARE_YOU_SICK_OF_YT_CENSORSHIP5 жыл бұрын
любопытно
@Koshka_krysa5 жыл бұрын
Красиво.
@umot62775 жыл бұрын
"долой" типа "давайте свергнем" (т.е. направление вниз)
@BiglerSakura5 жыл бұрын
Ещё имеет смысл сопоставить с английским "down with ..."
@SarusChannel5 жыл бұрын
Возмущение по поводу ошибок при чтении на венгерском. (как минимум, s = ш, sz = с, не путаемся с польскими правилами)
@Milinq5 жыл бұрын
PlagaMedicum фанат энциклопа?)
@eugenneek5 жыл бұрын
@@Milinq а отчего бы не блеснуть новыми знаниями? ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@littlerocket8535 жыл бұрын
Милин Я смотрю энциклопа, но про это правило в венгерском языке я узнала ещё давно, когда сама съездила в Венгрию.
@josephjoseph49385 жыл бұрын
Похожие ошибки были и с чтением французских слов (носовые гласные), но для человека, который занимается сравнительной лингвистикой, требовать идеальное знание фонетики исследуемых языков - это немного слишком.
@UElectronix5 жыл бұрын
по-фински тоже рот не открывает)))
@nordursus5 жыл бұрын
Ещё у группы "Пилот" помню "в храм Божий идёт человече с улыбкой" Кстати, в финском языке тоже есть отдельные падежи для обозначения местоположения. Причём есть деление на "в" (-ssa) и "на" (-lla). Особенно интересно, что "в Финляндии" по-фински "Suomessa", а "в России" - "Venäjällä", то есть, по сути, "на России" (или "на Руси"). А вот про Украину они-таки говорят "в" - "Ukrainassa"
@aleksandrvakulin85992 жыл бұрын
Пишется, разумеется, очень вовремя, но в родственном эстонском есть то же самое, только с окончаниями -sse/-s/-st и -le/-l/-lt. Опуская другие применения этих шести падежей местоположения, согласная будет зависеть от того, есть ли в топониме слово местности. Так, Россия, которая Venemaa,. будет оканчиваться на -le/-l/-lt, потому что слово/корень "maa" обозначает землю, территорию. А вот Финляндия, которая Soome, будет иметь окончания -sse/-s/-st, так как в нем нет обозначения местности. Предполагаю, что в финском та же логика.
@ЮрийТрошин-ц2э Жыл бұрын
Мне эта тема напомнила вопрос о том, сколько нот в музыке. Тоже можно давать самые разные ответы. Смотря как считать. Не особо разбирающийся в музыке человек может сказать, что 7. В современной музыке по большей части используется 12 нот. Но тут уже возникают нюансы с нетемперированными строями и блюзовыми нотами. Также есть неоктавные лады, и тут уже имеет смысл вопрос о том, является ли нота на октаву выше той же нотой. Даже в обычной тональности одна и та же альтерированная нота может быть 2 разными нотами в зависимости от того, повышенная это ступень или пониженная. Просто в равномерно-темперированном строе мы эти ноты сделали одной и той же высоты, но музыканты, играющие на инструментах с нефиксированным строем, могут играть эти ноты так, как заложено природой звука, то есть пониженную ниже, а повышенную выше. Но если забить на общепринятые ноты, которые строятся от ноты ля 440 Гц, то можно сказать, что нот вообще бесконечность. Но и это не совсем так. Математически их действительно бесконечность, но слух в любом случае не сможет различить ноты, находящиеся на мизерном расстоянии друг от друга. Есть научное исследование, которое показало, что человеческий слух не способен распознать разницу меньше, чем 4 цента.
@LiviBlack Жыл бұрын
😯
@vlagavulvin3847 Жыл бұрын
Отличие ситары от гитары детектед? ;)
@monkeigh9095 жыл бұрын
юхуууу))) годнота подъехала!))) спасибо за видео, спасибо за труды и старания)))
@ТралльТроллев5 жыл бұрын
<a href="#" class="seekto" data-time="774">12:54</a> буква S в венгерском, вроде, звук "ш" обозначает. Вы ее прочитали как "с" Возможно, текст написан неправильно, "с" в венгерском пишется как sz
@Milinq5 жыл бұрын
Тралль Троллев кто-то энциклопа смотрит?)
@FatTony975 жыл бұрын
@@Milinq мне кажется, половина аудитории Микитки смотрят Энциклопа
Необязательно смотреть Энциклопа. Я, например, довольно долго смотрю футбол и на примере таких футболистов, как Szabolcs Huszti или Balázs Dzsudzsák, хорошо стал различать эти сочетания)
@ИринаСедова-т1с2 жыл бұрын
Этот выпуск мне понравился. Узнала много нового. Раньше кроме звательного падежа и еще какого-то (сейчас не припомню) дополнительных падежей я в русском языке не ощущала.
@ВладимирДойняк3 жыл бұрын
Очень позабавил Микитко с Луком в руках, спасибо за хорошее настроение. Что до просветительской деятельности - она очень правильна, хороша, надлежащим образом оформлена, вызывает неподдельный интерес и вообще очень полезна. Выражаю автору благодарность. Смею надеяться в моём комментарии автор не найдёт много забавных ошибок, и не пристыдит меня за невежество.
@alexscrinn14543 жыл бұрын
Слово "лук", в середине предложения, пишется с маленькой буквы))
@ВладимирДойняк3 жыл бұрын
@@alexscrinn1454 Молодец "5"
@JohnDoe-fm3pq5 жыл бұрын
Домой, долой... есть ещё одно слово в форме направительного падежа, и им воспользовалась Элизабет Олсен - nahoi))))
@Rapsodiaast3 жыл бұрын
есть слово ahoy - там, впереди... у чехов слышал в ходу это слово.
@ОнуфрийБиборабский-Бибобабский5 жыл бұрын
Sokerin lusikka - это не сахарная ложка, а просто ложка, которая принадлежит сахару. Финское слово sokeria из-за сильного русского ударения звучит как “sookeria”. (И вообще финские фразы вы произносите как-то странно. Местами мне казалось, что акцент даже не столько русский, сколько какой-то ближневосточный) В “anna minulle rahan” есть грамматическая ошибка. После императива прямое дополнение должно быть в номинативе (если оно конечно же не в партитиве): “anna minulle raha”. К тому же raha - это деньги в общем, а любые конкретные деньги - rahat. Также raha может означать денежку, например, kultaraha=kultakolikko=золотая монета, или paperiraha=seteli=банкнота. Так что “anna minulle raha“ значит не “дай мне все деньги мира”, а “дай мне денежку” или же “дай мне деньги как явление”. Но и “anna minulle rahat“ будет значить не “дай мне все деньги мира”, а просто: “дай мне деньги”, а вот какие именно деньги, надо понять из контекста. А насчет денег, которые “плати мне”, скажу, что слишком локальные и убермаргинальные мемы, имхо, нет смысла использовать в других частях интернета.
@ivanbesedin18525 жыл бұрын
К тому же, мне всегда казалось, что partitiivi по употреблению ближе к родительному падежу в русском языке. Особенно в положении objekti, в отрицательных предложениях.
@sakesaurus4 жыл бұрын
нижний интернет рвется вверх
@parolnenuzhen43814 жыл бұрын
@@ivanbesedin1852 Русский партитив на -у иногда называют "вторым родительным". И да, вы правы: "выпей воды" - выпей часть воды, "выпей воду" - выпей всю воду.
@TimofeySuyargulov3 жыл бұрын
О, вы тоже изучаете финский! Как здорово!
@lesindorf-934videos4 жыл бұрын
А еще в маньдяку (Majako) есть звательный падеж. Моя жена - маньдячка. Нашего сына зовут Мас. Мы зовем его: "Масо!". В этом примере его имя написано русскими буквами. (Народ Маньдяку живет в Гвинее-Конакри, на Кабо-Верде, в Гамбии и Сенегале. Всего нас 300 000.)
@МихаилМарктель5 жыл бұрын
Хорошее видео, а самое главное в этом, что поучительно, грамотно, и очень развёрнуто, спасибо вам!
@egorovideas5 жыл бұрын
Моя бабушка использовала звательную форму в виде «Галёу» с краткой у, когда звала мою тётю Галю, а меня звала «Сашоу»
@perkvvnos66125 жыл бұрын
Мой дед тоже в звательноой форме говорил нечто на подобие Іллёў, Санькоў и т.д. З.Ы. вы случаем не с мстиславской ли области?)
@РамильУсманов-ч7м2 жыл бұрын
В Чувашии тоже так говорят.
@НеллиХоцарж3 жыл бұрын
Автор имеет высочайший уровень языкознания и великолепный рассказчик
@JohannKrusenstern2 жыл бұрын
автор имеет великолепный рассказчик?
@rawskinbeyer4 жыл бұрын
Микитко, если позволите, то вот вам гипотеза от преподавателя русского языка как иностранного: разница в использовании родительного и именительного падежа имеет отношение к концепту темы-ремы или определённости-неопределённости. Сравните: Я не видел (никакого) телефона. = I did not see (any) phone. / Ich habe kein Handy gesehen. / Je n'ai vu pas du téléphone. VS. Я не видел (этот) телефон. = I did not see the phone. / Ich habe das Handy nicht gesehen. / Je n'ai vu pas le téléphone. (Хотя я признаю, что можно сказать: Я не видел никакой телефон ИЛИ этого телефона.)
@forester9234Ай бұрын
Преподаватель русского языка, но путаете именительный и винительный падежи???
@Петя-ю7ч5 жыл бұрын
Спасибо за ваш труд. И за очень полезное дело - просвещение 🙏
@music.17503 жыл бұрын
Вы лишили нас лишительного падежа!
@fka4905 Жыл бұрын
👍😂
@antonscollection5 жыл бұрын
Это прекрасно. Почему у меня не было таких преподавателей? Спасибо за Ваш труд.
@maximmashkin3414 жыл бұрын
Слушая про звательный падеж сразу же вспомнился задорный человек Болт, который начинал свои видео с обращения "Здравствуй друже, Болт с Вами"
@strakh28783 жыл бұрын
Спасибо за видео. Очень интересно, хотя для не-филолога не очень понятно. Поймал себя на мысли, что не могу отрваться от просмотра.
Тяжело с непривычки естественнонаучнику понимать, но жутко интересно :) Пока технологии генотипирования не были развиты лингвистика хорошо дополняла антропологию. Теперь становится понятно почему Спасибо за то, что вы делаете.
@ppppssn4 жыл бұрын
В белорусском языке, кстати, предложный падеж называется "месны склон"
@FuegoJoeMinee5 жыл бұрын
Ставлю лайк, не глядя! Долго ждал этого видео. :)
@esperanto19205 жыл бұрын
Алексей Ветров saluton
@mehrheitler5 жыл бұрын
Целых две рекомендации других лингвоканалов за одно видео. Пошёл всё на них посмотрел, спасибо, очень понравилось.
@denislanner38125 жыл бұрын
Часто в *латинском* и *русском* языке глагольно-падежное управление полностью совпадает: da mihi librum - дай мне книгу (им, дат, вин); mihi placet musica - мне нравится музыка (дат, гл, им); oportuet tibi legere - следует тебе читать (гл. дат. инф.). Нас разделяет только словарный состав. У одних славянский, у других романский. Люби русский язык и учи латинский
@igorkuzminykh42355 жыл бұрын
Замечательный ведущий, классно изъясняется (выражёвывается), очень интересные темы поднимает! Сказать понДравилось - ничего, ващпе, не сказать! Просто купался в его по/разъ/яснениях! Замечательно!
@aquamarrina4 жыл бұрын
Мне казалось, что "домой" - это наречие, хотя, похоже, изначально оно было существительным. Примерно как в английском to go home употребляется без предлога, поскольку существительное стало, по сути, наречием. Насчёт французского de la viande/du pain. Как уже упоминалось, это частичные артикли, но смысл в другом: можно сказать acheter la viande/ apporter l'eau, что, конечно, не самый лучший вариант, но это будет обозначать не "всё мясо/всю воду", а скорее "конкретное мясо/конкретную воду". Такое употребление частичного артикля во французском сравнимо с использованием английского местоимения some, с той разницей, что в английском some можно часто опустить без вреда для смысла, в то время как во французском так нельзя. Сравните: "купи мяса/мясо (некоторое количество) - achete de la viande - buy (some) meat" и "купи мясо (конкретное мясо) - achete la viande - buy the meat". То есть то, что мы считаем падежами, в некоторых языках скорее переходит в категорию определённости/неопределённости.
@apsori_shamil4 жыл бұрын
Молодец. Очень интересно. Интересный канал. Вчера подписался и смотрю с уже четвертый видеоматериал "с упоением"
@chebaname9955 жыл бұрын
Тоже думал про новообразование звательного падежа с окончанием на А или с нулевым окончанием. Лайк, за то, что озвучил.
@zertai89335 жыл бұрын
Загуглил про падеж. Первое что выпало: "падеж скота".;)
Очень интересно! Я технарь и работаю с текстами. Значит, выражения "на валу", "в пазу", "в цеху" - это местная форма? Автокорректура всегда их подчеркивает.
@Mikitko5 жыл бұрын
Да.
@nasredinesemache79783 жыл бұрын
Это уже архаичные, устаревшие формы, которые не больше не являются нормативными, так недавно ушёл из нормы " в отпускУ", хотя многие ещё это помнят от бабушек, а также находится в старых словарях. Окончание на "у" стало пропадать, но встречается часто в других славянских языках. Оно даже нашло своё место в "аэропорту". Удивительно, но факт.
@ВераАбсалямова-п3ъ3 жыл бұрын
@@nasredinesemache7978 есть советский фильм "Случай в аэропорту". А в советское время очень с глубоким пиететом относились к русскому языку. Удивляюсь, откуда такая форма?
@Myronsjet Жыл бұрын
@@nasredinesemache7978Архаичность и ушедшесть этих форм такова, что так говорят практически все за пределами столиц. Только они норму не определяют и книжек не пишут.
@JaneDoe-uv6gg2 жыл бұрын
Это было лучшее краткое объяснение объекта в финском языке (про воду). Кстати, считается, очень сложной темой для понимания
@MyLovelyButtercup5 жыл бұрын
Слушала бы тебя и слушала...не оторваться!! спасибо за ликбез!!
@allendeednella5 жыл бұрын
не думал, что подсяду на лингвистические видосы. очень интересно
@Rapsodiaast3 жыл бұрын
эт че - вот тя вштырит когда ты начнешь слушать и понимать о чем поется в многих песнях - боюсь твой мир перестанет быть прежним. хуже - обнаружишь что это не бабочки которыми срут пони а вполне себе мухи роящиеся над кучами merdo
@alexanderd83985 жыл бұрын
Тема видео мне конечно была немного интересна, но вот остался смотреть видео я только потому что увидел сколько работы в него было вложено. Очень высокое качество видео, товарищ Микитко.
@tarjiaistmark89372 жыл бұрын
Благодарю за интересное и познавательное видео! Несмотря на то, что ролик вышел продолжительное время назад, хотелось бы поделиться новозвательной формой, которую часто используют в моей семье. Выглядит она примерно так: Олёу (Оля), Володёу (Володя), Дашоу (Даша), Леноу (Лена).
@YasuhiroNakasone-k6t5 жыл бұрын
"Руце твои сотвористе мя и создасте мя." "Милость и истина сретостеся правда и мир облобызастася" Просто примеры двойственного числа
@ольгагорина-м1б3 жыл бұрын
Вот вспомнилось: лето 1991, мы вожатые, должны поехать на один день в город на экзамен по старославянскому. Во время сонного часа пишем мелом парадигмы падежей на асфальте перед корпусом...Повторяем, так сказать... Ндааа... Интересно, есть еще на филологическом старославянский в программе?
@ludmilaalex97273 жыл бұрын
Было бы здорово.
@Romulus19885 жыл бұрын
У тюркоязычных народов (башкиры, татары), когда они на русский переходят, есть специфичная, не характерная для их языков и русского форма, хотя это все локальная форма: Алия- Алиюш(-ка) Фания-Фая-фана-фаниюш(-ка) Зухра-зухруш(-ка) Арина-Ариш(-а)
@DanielVartanov5 жыл бұрын
+1, причем не только с именами собственными, например "свекровь": кайын эне --> кайненешка или "мать"/"пожилая женщина": апа --> апашка
@sahteekrem5 жыл бұрын
@@DanielVartanov Ну, это, имхо, интерференция: айна - "зеркало", айнаш - "зеркальце". Но эта форма в тюркских несколько недостаточна, для добавления эмоциональности обычно к ней добавляется притяжательный суффикс: " айнаш > айнаш-ым, "зеркальце ты моё!". Суффикс уменьшительный есть, но "чего-то не хватает", - вот вам и дополнительное наращение: "айнашка", "айнашечка"...
@montagnegign39785 жыл бұрын
У меня сестра Арина, всегда ее аришей зову)
@КямильМахмудов5 жыл бұрын
В азербайджанском тоже присутствует такое
@antoninadvorkina46005 жыл бұрын
у вас так красиво, что сразу подписка. не говоря уже о ружье😍
Лишительный падеж отлично в системе РКИ объясняется, что винительный используется, когда речь о конкретном "я хочу шоколадное мороженое", а родительный, когда речь о не конкретном "я хочу мороженого". И даже без указания на конкретику (шоколадное), падеж зависит от того, что подразумевает человек.
@Mif774 жыл бұрын
монтаж нравится как будто кино старое смотришь и фоны красивые
@alinaberger730210 ай бұрын
В иврите есть двойственное число - окончание "аим" יים вместо окончания мн.ч. "им" ים (я тут без огласовок, если что, просто для иллюстрации): ידיים - руки - ядаим מספריים - ножницы - миспараим פעמיים - два раза, дважды - паамаим Но она существует только для ограниченного числа существительных - в основном парные предметы или органы тела. А также есть форма, указывающая на направление, аналогичная "домой", образуемая при помощи окончания ha - ה: הביתה - домой - haбайта (с опр. артиклем ha - ה вначале) צפונה - на север - цафона החוצה - наружу - haхуца и даже השוקה - на рынок - haшука העירה - в город - hаира но в этих и других случаях звучит несколько архаично.
@sunnyalex84Ай бұрын
Лапа моя, лапа, Носа моя, носа, Я научусь плакать Тихо и безголосо. Я научусь думать Много и без истерик, Гордость запру в трюмы И научусь ВЕРИТЬ! Чуда моя, чуда, Рада моя, рада, Хочешь, с тобой буду Весь выходной рядом? Хочешь, прижмись с лаской Мокрым своим носом. Хочешь про снег сказку? Только ЖИВИ, пёса!
@eugener19314 жыл бұрын
Да уж, Финно-Угорская группа это что-то. Помню, что если рассердить училку можно было нарваться на склонение числительных по падежам, а это, в большинстве случаев, гарантированная плохая оценка. :-) А по поводу звательного и местного падежей мы иногда спорили на курсах Латышского языка. Основной посыл был, что и в Русском языке есть эти падежи, например о снеге и в снегу, вроде Предложный падеж, но в нем проглядывается падеж местный. Ибо эти падежи есть в Латышском Lokatīvs (местный) kur? - где? и исчезающий Vokatīvs (звательный). Спасибо Вам за Ваши труды! Ваш блог интересно смотреть.
@ashenen22785 жыл бұрын
Тася - Тасян Коля - Колян У иностранных имён вообще особенность, как у меня и моих родственников Хари - Хариш Прия - Прияш
@СеменБородин-ю1у5 жыл бұрын
Коля - исконно русское имя, появившееся после выхода в свет сериала "Реальные пацаны" на ТНТ.
@gmdrytp64203 жыл бұрын
@@СеменБородин-ю1у да. Никакого родства с Николай. У имени Коля полная форма Колясик. Также с Алексеем, к Лёхе отношения не имеет. Лёха - полная форма и не имеет сокращений. Вова туда же, ну и Тоха тоже.
@TypicusTatarus5 жыл бұрын
У Иры было, есть и будет ещё много падежей, до тех пор, пока она не переедет к марго
@Sykes__-__-__-__-__4 жыл бұрын
Ахпхпх
@mezereumofficinarum34695 жыл бұрын
Странно, что некоторые люди видят в падежах какой-то повод для гордости за страну. Это как испытывать гордость за себя, потому что у тебя вместо 32 зубов 28. Обратное тоже верно Не знаю, насколько это распространено в других областях, но в Архангельской области можно услышать окончание "оу". Бабушку зовёшь: "Бабушкоу!"
@naelerasmans3225 жыл бұрын
В Курской такое же слышал
@СопряжениеПространства5 жыл бұрын
окончание, которые вы слышите - "оу" это так называемый "сленг")) он есть везде и нигде больше, например в Краснодарском, Пермском краях это можно услышать среди кого угодно)) Но это не значит, что они всегда так говорят со всеми.
@wanocs5 жыл бұрын
Это конечно не учебный материал, но просто на пример. "11. Длинное "о" или "у". јабука -> яблоко у име -> во имя увек -> вовек дуго -> долго По-сути в этих сербских словах буква "у" - это аналог чешской буквы "ú" или болгарской буквы "ъ", т.е. должна была звучать как "оо" или "оў" с ударением на второй звук. Предполагается быстрое произношение. ў - белорусская буква Но произношение ныне упрощено, поэтому она ничем не отличается от обычной буквы "у" как на письме, так и в произношении. В грамматике письма эти буквы в данных языках применяются по-разному. Русский - сербский - болгарский - чешский Яблоко - јабука - ябълка - jablko. Дом - дом - дом - dům Зуб - зуб - зъб - zub ru.wikipedia.org/wiki/Редуцированные Пример как буква "у" в сербском вобрала другие буквы. На болгарском кълнем се - на македонском колнеме се - на сербском кунемо се"
@_7f00ff4 жыл бұрын
Моя бабушка - коренная коми. У неё сильный акцент, и она тоже часто заканчивает обращения на "оу".
@whitezirk85654 жыл бұрын
Тоже заметил такую вещь. Мой бывший одноклассник родом из Архангельска и при обращение к преподу по физре он говорил "Марина Ивановноу"
@stnhndg2 жыл бұрын
Старый добрый 'genitive of negative' все еще доставляет много радости лингвистам, изучающим русский (и печальку простым смертным). Но вот, чтобы его называли отдельным падежом - эт интересно )
@andrewstrebkov65072 жыл бұрын
Спасибо за видик. Пару замечаний... К идее на <a href="#" class="seekto" data-time="1026">17:06</a>: Вы говорите «Звук [v'] может чередоваться с [j]». Наверное не «чередоваться», а «соответствовать» паралельно в родственных языках? А по поводу [v'] -- это фрикатив а не «полугласный» (фрикативы входят в состав согласных). Но наверное на слух можно спутать [v'] с [j] в некоторых фонетических контекстах (как в вашем примере (V-C-V)), поэтому фонетика когнатов расползлась по таким траекториям. К французскому примеру «Achète de la viande et du pain» (<a href="#" class="seekto" data-time="1346">22:26</a>) - верно -- это разделительность. Но предлог здесь один а не два - "de". "Du" -- это сокращение "de + le". Сильно благодарю за момент об ушедшем двойственном числе и о том как он когда-то мог побочно повлиять и оставить за собой некие, иначе причудливо-необъяснимые формы в современном русском. (Дейстительно эпифания!) Насчет «лишительного»: Слышал следующее, в академических дискуссиях: Иногда различие между родительным («лишительным») и винительным, в отрицании, можно соотнести с английским определённым и неопределённым артиклями. Я не купил аблок - I did not buy (any) apples. Я не купил яблоки - I did not buy **the** apples. Как по всеобщему мнению?