コメントありがとうございます。 例えばChatGPT先生に聞いたらこういう答えが返ってきます^^ *** 前置詞として「except」と「except for」を使う場合の違いは主に文の構造と強調する内容に依存しますが、以下のような点を考えると選択がしやすくなります: ・except: 「except」は、動詞の後や他の前置詞の後に直接的に続くことが多く、特定のアイテムやケースを除外する意味で使われます。 例: I invited everyone except him.(彼を除く全員を招待しました。) ・except for: 「except for」は、通常、何か全体的な状況やグループの中で特定のものを除いては全体としては該当するという文脈で使われます。より具体的な例外を強調する場合に使われることが多いです。 例: The house was in good condition, except for the kitchen.(キッチンを除いてその家は良い状態でした。) 具体例での比較: exceptを使う例: Everyone was sad except Mary.(メアリーを除くみんなが悲しかった。) except forを使う例: The whole team was late, except for John.(ジョンを除いてチーム全員が遅れました。) ここでの違いは、「except」がより一般的な除外を示すのに対して、「except for」はより特定の状況や要素を除外する強調に使われることです。
I think I understood the role of 'as' which serves mainly as a connector between the two sentences, as you provided in your explanation. It is up to the listener to decide how to understand the relationship between the two sentences, isn't it? 先生こんにちは。例文を作ってみました。ChatGPT にもチェックしてもらいました。一応自然な英語のようです。ありがとうございました。スッキリしました。
as の語源は also なので、確かに同時性が重要ですね。漠然とした背景補足説明である分詞構文がさまざまな意味に解釈できるのと同じ関係です。それらに共通する「言語感覚」は2つの情報が与えられたときに生じる解釈は「理由や時」になりやすいということです。どちらも譲歩で使われる場合は、「理由や時ではありませんよ」と強調する「譲歩サイン」が必要です。分詞構文なら still(それでもなお)のようなサイン、as なら倒置というサインです(倒置でも理由の場合もあります)。あげられていた例では、ChatGPTで訳させると「彼は窓を開けたままにしていました。外は非常に寒かったからです。」というのがネイティブの感覚のようです。
ご指摘ありがとうございました。 ちょっと言葉足らずでしたね。状況次第なんですが、例えば 「He kept his windows open, as it was extremely cold outside, to prevent the room from overheating due to a malfunctioning heater.」(外は非常に寒かったが、故障して過熱するヒーターのために部屋が暑くなりすぎるのを防ぐために、窓を開けたままにしていた。) みたいに言えば、逆接にもなり得ます。
いつもありがとうございます。明快なご説明で、asの立ち位置が腑に落ちました。感謝しております。ところで、I stayed home as it was raining. のasはbecauseの代わりに、ただし「雨なので」が理由だということを、そんなに強調しない雰囲気で使っているという可能性がある。また一方、asをwhenの代わりに使って、「雨の時」という意味の可能性もある。という事でいいのですね。その区別は、asは判断を投げてきているだけなので、この前後の話から読み手が判断すると言うことで良いでしょうか。
論理関係の不明な接続なのでasで始める文の「気を持たせる感じ」「宙ぶらりん感」はいいですよね。「as I woke up early in the morning...」って出だしだと引き込まれますが、「when I ...」や「cause I...」では続きの期待度が違います。私には使うにはちょっと高度過ぎますけど。 そうそうbeatlesの「P.S. I love you」の歌い出しのasなど、微妙に宙ぶらりんのまま、"p.s. I love you."で落ち着く感じですよね。
Oh! that's great lecture about the meaning of "as" for me tonight. I didn't know how to catch the meaning of "as". As usual Doctor Roy's explanation is so fantastic and exact. I would try to do my best. thanks a lot.
'' As cold today , I'll be home all day " " Roi san is very awesome as English-teacher " " Go there as soon as possible !!!" " He understands English as well as Roi san " . …I usually use " as " like this . Anyway , " as " is possible bout any how to use . 😎
Dr. Roy speaks English as well as I ( do ). 1つ目の as 副詞 2つ目の as 接続詞 Dr. Roy speaks English as well as me. 1つ目の as 副詞 2つ目の as 前置詞 私が 中学生の頃は as ~ as の構文の 2つ目の as は 接続詞であり 前置詞ではないので 後ろに me などの 目的格は置けないと 教わりました。 今は いいようです。 英文法も 時代と共に 変わるようです。
Oh my gosh. そうだったのか~✌️ 今までずいぶん悩ませてくれたね as君 「同時性」的に言語感覚で捉えてしまえば良かったんだね。 As far as I know, this channel is the best of KZbin. トニーさん、無理は禁物です。お大事にしてくださいませませ🍀
@englishdoctor_roy8 ай бұрын
コメントありがとうございます。as君と仲良くなっていただけてよかったです!
@aoki_ch8 ай бұрын
本日のゲーム英作文 *_The Dense Forest_* _A soldier: As you get closer to the depths, the monsters in that forest are stronger. So you’ll need to get ready before you go through it._ asはイコールの意味で捉えています。細かい訳に拘らずに英語の感覚を掴むのがいいのには同意です