Kas kuskilt on võimalik seda laulu ka täispikas versioonis kuulda?
@mrehepapp7 жыл бұрын
Versioone on palju ja mingit täielikku või täispikka versiooni ilmselt ei ole olemas. Mõned erinevad variandid sõnu leiab siit: meestelaul.metsatoll.ee/foorum/read.php?9,2467 Aga salvestusi peaks arvatavasti arhiividest otsima.
@karksinui12 жыл бұрын
Mul põlnd kaua aega viita raadiod mina tahtsin saata et mina täna läbi linna täies purjus tahan minna Kuid vaevalt mina uksest välja sain kui jalust lengerdama lõin kõik taarub-vaarub silma jees kui käula suures Atlandis Kui läksin üle vene turu jalgu jäi mul kurgikärgu siis ma kartsin, et ma põrkan vasta pritsimaja nurka Siis juhtus mul see õnnetus mul ahtri sõitis omnibuss mind viskas vastu majamüüri mis mul tagant kiskus tüüri
@karksinui12 жыл бұрын
Hea lugu, aitäh, Madis! Panen sõnad ka siia. Mul viimne laev üks inglisboks Noblessneris oli mahamaks siis läbi mitme konsulaadi paberid meil klaariks saadi Siis oli tarvis teha liiku läksin merimeeste liitu ukse jeest kolm-neli jarti haalasin puhveti porti Mul sinna sihtis kliiverpoom kus leti taga liikus daam seal poldariks oli topkaklaas mul spring just sinna ulatas Ma sinna otsad kinni lõin nii ligi haalasin, kui sain siis seal mina seisin, auru tõstsin kuus või seitse topkat pistsin