Junさんも勿論ですが、Kelly先生の例と説明は本当にわかり易い。I think she is a almost Japanese, right? haha A few years ago, I didn't understand how to use what different between "almost" and "most" during I've taken part in an English conversation class in my city, but now, finally, I got it clearly! Thank you, guys! I love your English classes on KZbin!
@秋間博2 жыл бұрын
I love Kelly❣️
@ミーちゃん-d3r2 жыл бұрын
It was very easy to understand with simple and clear explanations❗️ ジュン先生が年齢をDisclosed🤣 受けました。 これで単語また一つ覚えた🐈⬛🐾!
@Unko3152 жыл бұрын
She is exactly my type👏
@sachiyo46672 жыл бұрын
だから もうすぐ着くことを I′m almost there. って言うのですね‼
@doyleeee2 жыл бұрын
すぐ違うってなるけど、Almost people speak English. は人類が進化する過程を神の視点から見てるイメージも一瞬脳裏に浮かんじゃう(何故か英語話せるのがゴール)。副詞だしやっぱ気持ち悪いってなるが。
@にじいろりんご2 жыл бұрын
違い分かりやすかったです✨
@oioibee Жыл бұрын
almost peopleって言ってしまうと「ほとんど人間」て感覚が強まっちゃうのかなって思っていたけれど、そういうわけでもないんですかね? そこは問題じゃなく「なんかちょっと変。」程度なんですかね?
@shigieaki63062 жыл бұрын
0:21 Straight off the batと仰っていると思いますが、これは話の冒頭で『突然ですが』のようなニュアンスで使えますか?
@shoevegan61132 жыл бұрын
"most friends of mine" はOKでしょうか。
@takarahajunpei2 жыл бұрын
"I almost died."という言い方もしますよね?車にひかれそうになったときとか
@うってみたあんもと2 жыл бұрын
0:21のjust right off the batのjustの発音がうまく聴き取れず、、、ネイティブの発音だと特殊な発音省略をする感じでしょうか?
@co1.22 жыл бұрын
pretty muchはどうですか?
@rxk005232 жыл бұрын
As much as Mostである一方、not 100%だけどAlmost….たくさんである事に注目した場合はMostで、全部じゃないことに注目した場合はAlmost、ではないでしょうか。
@FlyToTheMoon.2 жыл бұрын
The example in the first story, the people who speak English are specific, so we should say that "Most of our workforces can speak English", right? If I'm wrong, please correct me. Thank you.
@FlyToTheMoon.2 жыл бұрын
Most car drivers are kind however some car drivers aren't, one day, I crossed a road through a zebra zone, generally if someone starts to across roads with zebra zone, most car drivers have to stop there, however a car driver didn't stop, so I was almost killed by car.
@FlyToTheMoon.2 жыл бұрын
きれいな先生
@Simon-wj4pn2 жыл бұрын
Yo! How’s it going man! I was on the fence but i ended up buying your book 📖 then I had opportunity to talk about phrasal verb with American. How ever they were like” dude wait! What is phrasal verb? I’ve never heard of it” so I was really confused. Ik it really depends on the person but, Aren’t they familiar with that?
Oh I’m same age with Mr. Jun And my name is Junko lol
@booming2222 жыл бұрын
0:46 9:39
@e3chicago2 жыл бұрын
日本語で例えると almost people は「ほとんどな人々」ってレベルの不自然さ。日本語でもおかしく聞こえるけど、無理すれば理解できなくもない感じ。ここでややこしいのは people ではなく everyone だと most じゃなくて almost everyone になってしまうこと。ただ庶民の英語では most everyone と厳密には間違っててもそう言う人は少なくない。なぜそうなるか知りたい人へ、 少しバラして almost every one と考えれば形容詞の every に対する副詞の almost が来ることに納得できると思います。