No video

【ネイティブ感覚】EmbarrassedとAshamedの使い分け(全英語)

  Рет қаралды 45,643

Hapa 英会話

Hapa 英会話

Күн бұрын

Пікірлер: 11
@chie6288
@chie6288 Жыл бұрын
Kellyさんとの動画好きです、とってもわかりやすくて勉強になります、ありがとうございます😉🐾⤴⤴🐰🐰
@user-xn4yx4tf9h
@user-xn4yx4tf9h 2 жыл бұрын
ケリー先生、ほんとに説明が分かりやすい。日本人への説明に経験豊かなのが伝わります。英語の発音も、先生の中でも抜きん出てキレイ。
@yamaharider4682
@yamaharider4682 2 жыл бұрын
テスト勉強しなければならないのに現実逃避して裸踊りしているところを親に見られた場合はembarrassedとashamedが同居するということになるわけだけどどちらの言葉を選ぶかは本人のguiltyという感情次第になるのは面白いですね。
@chorroboymusic
@chorroboymusic 2 жыл бұрын
sense of guilt(「恥ずべきこと」と自身が感じること)があるとashamedになりますが、それを感じずに偶発的なできごとでも必然的なできごとでも「恥ずかしい」と感じた場合はembarressedを使ってshyはできごとから湧き上がる感情というよりは、性格の1つで引っこみ思案な「性格」を表すのだと理解しました。
@yukiomt1823
@yukiomt1823 2 жыл бұрын
お二人のインテリジェンスを感じます。会話そのものが非常に勉強になりました。しかも楽しく!
@Junko-jq5ge
@Junko-jq5ge 2 жыл бұрын
とても解りやすい説明でした!
@Kk-bh2rx
@Kk-bh2rx 2 жыл бұрын
embarrassedとashamedの違いすごくよくわかりました。「大人として」恥ずかしいと思うかどうかってことですね。
@chiinobutaku
@chiinobutaku 2 жыл бұрын
今まで、何となくその時の気分で使い分けをしていたのですが😅、今回の動画を見て、違いがよく分かりました😉👍今後は正しく使い分けができそうです😉💪
@RoasterRoaster
@RoasterRoaster Жыл бұрын
少し違いますが、誰かの訃報を耳にした時などに "It's a shame." と言うのを初めて聞いた時は ちょっと戸惑いました。でも、この場合は「残念です」のような意味なのですね。 同様に、誰かが亡くなったことに対して "What a waste." と言う人がいるのも 初めは衝撃的でした。
@t.i-takeda
@t.i-takeda 9 ай бұрын
侮辱されたウィルスミスの奥さんの立場からすると、embarras で、 司会者と暴力ふるったウィルスミスはashamed ですかね!
@jac5575
@jac5575 2 жыл бұрын
Shame on you for robbing the bank!
日本在住アメリカ人の本音(驚き編)
22:35
Hapa 英会話
Рет қаралды 43 М.
【ネイティブに聞く】WhyとHow comeを使い分けるコツ
14:10
I Took a LUNCHBAR OFF A Poster 🤯 #shorts
00:17
Wian
Рет қаралды 14 МЛН
So Cute 🥰
00:17
dednahype
Рет қаралды 43 МЛН
나랑 아빠가 아이스크림 먹을 때
00:15
진영민yeongmin
Рет қаралды 14 МЛН
アメリカ人はGoとComeをどう使い分けてる?
9:57
Hapa 英会話
Рет қаралды 21 М.
ネイティブに聞く、不定詞と動名詞の違い
14:01
Hapa 英会話
Рет қаралды 178 М.
【ネイティブ感覚】HopeとWishの使い分け方
10:55
Hapa 英会話
Рет қаралды 17 М.
【日英字幕付き】帰国子女2人で全て英語ランチVlog
11:01
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 648 М.
I Took a LUNCHBAR OFF A Poster 🤯 #shorts
00:17
Wian
Рет қаралды 14 МЛН