Dominican accent exist* Neutro accent: i am about to end this man's whole career
@arnoldrivas45904 жыл бұрын
Dominican: Puedes a provar.
@rollenmuziek5 жыл бұрын
I’m glad they put more emphasis on calling this “neutral Spanish” than in the last video with things being “correct” or not. Like if we’re all speaking Spanish and it’s regional and we all understand what we’re saying, then it’s still correct, but it might not be “neutral” enough for people that aren’t from that area to understand what we mean.
@recoil535 жыл бұрын
If you think about it, most languages started off by being "incorrect". Spanish and Italian are Latin languages, but obviously are different and aren't like actual Latin either. But you wouldn't tell the speaker of either that they are wrong. The changes are correct, but not the same as their mother tongue.
@ogd50745 жыл бұрын
Jaq Neebe I’ve heard it called proper Spanish
@rollenmuziek5 жыл бұрын
2900 Lieutenant I still feel like them handling it this way, with “neutral” Spanish, is way less classist than calling it “proper” would be though.
@omaryouesoes5 жыл бұрын
All languages have a neutral/proper/educated/formal version.
@Threshingfloor8145 жыл бұрын
@@rollenmuziek There is no "neutral" Spanish. It's a symmetric pluricentric language with no "Dachsprache." There is a broad consensus on certain things mentioned in this video, but her position on lexical variations is questionable.
@josecarvajal66545 жыл бұрын
I´m dominican, I know Gadiel had a harder time because he was raised in the US. "Dominicanyorks" (as we call them) usually only know the informal way of speaking, as spanish there is usually only spoken with friends and family; profesionally they speak english. Dominicans from Dominican Republic speak informally with family and friends, but formally at a profesional/academical spaces. I think a Dominican from the DR would´ve no problem doing this.
@ReservedSeating4 жыл бұрын
Thank you for this! I feel like your explanation should have prefaced this video.
@cakekyo74 жыл бұрын
That depends on where the Dominican comes from and the educational background. If they did not receive any education in regards of that, they will not be able to neutralize their accent nor pronounce all the letters from words completely.
@artbyisaury44364 жыл бұрын
This is so true, I work at a call center in Spanish and despite the fact we all Dominicans we can't talk the clients like that
@YenellyT4 жыл бұрын
Jose Carvajal An educated Dominican from dr will for sure speak correctly, but the people that have no education over there which is unfortunately a lot!!
"Tienes que pronunciar cada letra" *laughs in andalú'*
@robertonoguera70765 жыл бұрын
creo que nadie pronuncia cada letra... es uno de los principios con los cuales el latin vulgar evolucionó en las lenguas romance modernas. Muchos latinos van a EEUU y sus hijos jamás pasan por un sistema escolar hispano, por lo tanto lo único que saben de español es lo que escuchan en sus casas... es.. raro
@tripatripatripatri4 жыл бұрын
JAJAJAAJAJAJAJAJAJAJ
@RetroKid54 жыл бұрын
Laughs in Puerto Rican
@luciavargas-machuca68534 жыл бұрын
Jajaja la verdad es q los andaluces nos comemos muchas letras
@Satory-wt9dg4 жыл бұрын
*laughs in Caribbean*
@meowsasu5 жыл бұрын
She can't come and tell me how to speak "neutral Spanish" if she says "fuistes". 🤦
@salimwillis14005 жыл бұрын
Lollipops and unicorns 😂😂😂
@ninetails1145 жыл бұрын
wtf is fuistes ? xD
@thejjic5 жыл бұрын
dandre clarke eso es fuiste* pero mal dicho fuistes*
@zlumi4285 жыл бұрын
@@ninetails114 You went= Fuiste, though I have heard some Mexicans and South Americans saying fuistes...💁🏻♀️🤷🏻♀️ But I think that's wrong...🙅🏻♀️🤦🏻♀️
@antonramil24085 жыл бұрын
@@zlumi428 It is, a lot of spanish speaking people make the same mistake. Here, across the pond (Spain) It is the same, you hear a lot of people saying "fuistes", "dijistes", "cogistes", etc. and It is completely wrong.
@andreasosa80975 жыл бұрын
"This is the first time somebody tells me I'm wrong" -what you gonna do about it? "I'MMA CORRECT IT 😡" Love this guy
@samirahhassan3985 жыл бұрын
“Fuistes” isn’t a word, se equivocó la teacher...
@ashenone30505 жыл бұрын
fuiste instead , but its basically the same
@Sara-uk8ve5 жыл бұрын
it's a word that we use in Spain a lot soo
@hinkab5 жыл бұрын
@@ashenone3050 yes but she was correcting him for skipping or adding just one letter. She said it wrong so she must also be corrected.
@ashenone30505 жыл бұрын
@@hinkab agree
@DaianaVilca5 жыл бұрын
Ashen one tengo entendido que "fuistes" es incorrecto, por más que la gente lo use
@dtd82655 жыл бұрын
Non-native here but learning! I understand the point of neutral spanish being somewhat of a necessity, but I also love the flavor of each dialect!
@ebonyh46845 жыл бұрын
Same
@petra19955 жыл бұрын
Y e s. Bring me all the flavours! The neutral Spanish simply works as a bridge between them
@jguillermooliver5 жыл бұрын
Neutral Spanish doesn't exist and it's not natural for native speakers. The only people that study that are actors in Mexico or USA for tv. Many hispanic people there speak Spanglish and they think that are speaking Spanish so they need it. Nobody else study that because anyone with a bit of formal education at school (all Hispanics study the same grammar and language at school) can tell what's slang and what's not. That's the only important thing in order to communicate with anyone anywhere but we dont need to change our own regional accent to do that. Beside that most of people doesn't know or care what is "neutral" Spanish, only actors working in those two countries.
@Lil081035 жыл бұрын
@@jguillermooliver i think there are levels of neutrality. i'd say few may care about it in the most entreme sense but you cant tell me south americans dont care when they are trying to understand caribbeans. it almost feels like an entirely different language.
@jguillermooliver5 жыл бұрын
It's the same language with differents accents. It feels different for you but Spanish is not your native language. Unless one of the speakers use a lot of slang on purpose there's not problem to understand anyone. It doesn't matter if they are from the caribe or anywhere else we understand each other but you are not a native so you need to practice more if you can't understand because I have no problem. The same may happen in your same city with people of different ages, education, and so on if they speak with slang that you don't know and they stick with it. Also happened but much more in English because we don't change spellings, but you do, we speak the same language. Only foreigners are always asking the same. Yes, we understand each other but American Hispanic people in USA speak Spanglish so they need to study real Spanish, we don't. English speaking people really need to study neutral English because I know you don't understand certain accents from UK and Ireland, jamaica, ebonics an so on, but it's your language so I can't be sure but you don't tell me what we can understand and what we can't or what we need. You clearly don't have the understanding to say so.
@ChristianRamosTheKingSlater5 жыл бұрын
Idk why but professor Esther is super cute when she gets enthusiastic lol
@ChristianRamosTheKingSlater5 жыл бұрын
@Private Citizen did I say anything peverse? No entonces calmate gracias
@michiv44755 жыл бұрын
Private Citizen JAJAJAJSJ
@jumpman23465 жыл бұрын
@Robertico Artesano she THIIICICICICI
@GrabacionesChucho5 жыл бұрын
She is sexy I ain't gon judge u Lol
@christophermichael57644 жыл бұрын
estoy de acuerdo
@psikeiro5 жыл бұрын
It's not "fuistes", it's: "fuiste".
@ojberrettaberretta53145 жыл бұрын
fuite in argentina lol
@vianjelos5 жыл бұрын
@@ojberrettaberretta5314 same in PR...I think a lot of latinos kick the S to the curb honestly...
@noneyabusiness65045 жыл бұрын
@@ojberrettaberretta5314 Sonaste, mejor dicho.
@EddyGraphic5 жыл бұрын
In the DR we straight up say "Fuite" and kill the S everywhere 😂
@EddyGraphic5 жыл бұрын
Ojberretta Berretta DR too 😂 we really don't like the letter S at the end of words.
@TokenTeran5 жыл бұрын
"Fuistes" is soooo wrong and cringy to hear and she didn't even notice it.
@enzox61765 жыл бұрын
Totalmente JAJAJAJAJJA
@ahuman62845 жыл бұрын
It's not wrong pal
@Firefox67335 жыл бұрын
Token Teran Aea mongol
@jvgrace22885 жыл бұрын
@@ahuman6284 si que lo esta
@HectoRodEjecBilingue5 жыл бұрын
Exactamente
@EmilyBeanz5 жыл бұрын
This reminds me of my college Spanish class and my Dominican partner failed the assignment. Not once... but twice. LOL I was like WTH!?
@sylviamccormick39615 жыл бұрын
😁 poor guy, I feel for him.
@jeremyrdlamaxima70525 жыл бұрын
Damn I feel that I fail my first spanish test in Freshmen in HS, i know Dominican spanish but not neutro so i fail the pronunciation, and the spelling.
@luisfmoreno5 жыл бұрын
The spanish of an educated dominican person is perfectly intelligible. This is not the case with the person in this video and unfortunately the same apply for the majority of dominicans. 😞😣
@jeremyrdlamaxima70525 жыл бұрын
Luis Moreno the education is Dr is not like in here but still I don’t think speaking in dialects or with a country’s slang makes you dumb or ignorant or some shit like that you feel
@BlackghostKiller5 жыл бұрын
@@jeremyrdlamaxima7052 I would fail that shit too tbh lmao
@g88blue305 жыл бұрын
DR, PR & CUB we are Caribbean’s and we are proud of our F**ked up Spanish lol 😅 🇨🇺🦾🇩🇴🦾🇵🇷
@roaklarson96995 жыл бұрын
you do not need the apostrophe in Caribbean.
@Zssui4 жыл бұрын
🇩🇴 gang
@audielamayaestrada30834 жыл бұрын
DR Spanish:urhdhdjdjjsjsjskskskkd PR Spanish: I was leally tiled like vely tiled at wolk Cuban Spanish:(muffled voice like you got back from the dentist) o hello ol pal amigo thing
@raymundoramirez54504 жыл бұрын
G88 Blue 🇨🇺🇨🇺✊🏽✊🏽
@g88blue304 жыл бұрын
Raymundo Ramirez 💥🇩🇴✊🏽🇩🇴💥
@leons5k5 жыл бұрын
" Tienes que pronunciar cada letra" Los chileno': Salta pal lao vieja qlia weon que xuxa si nosotro' hablamos tikitaka
@nicodvesta79225 жыл бұрын
Leon Salas Burgermeister 😂😂
@chexblu5 жыл бұрын
Eso eh vedah así eh como se habla y la gente lo entiendo no hay que tar diciendo tanta palabra si igualmente se sabe lo que tu dice ya tu sabe
@elprofetadelaverdad65734 жыл бұрын
POH'
@UmYeaSoWhat5 жыл бұрын
Mira, my boyfriend is Dominican and he cuts letters so often than I have a difficult time understanding other Spanish dialects since it isn’t my first language 💀 he ruined me 🤣
@geogmz82775 жыл бұрын
It really depends from what part of DR he's from.. The best speakers are from the Capital or Santiago City..
@UmYeaSoWhat5 жыл бұрын
Geo Gmz él no es de ninguno de esos lugares. Honestly I love the way he speaks, it has a beautiful rhythm in my opinion ☺️ when he wants to teach me something specific, he switches to a neutral accent but like a child, I pick up on the “bad” things more easily 😝
@yaminanatsaret5 жыл бұрын
Lol I get what you mean. I had a Dominican boyfriend and also have Puerto Rican family and it’s just weird listening to neutral version 🤣
@inaynaycoleman5 жыл бұрын
I’m dominican and can’t understand other spanish speakers
@geogmz82775 жыл бұрын
@@UmYeaSoWhat So I guess you say "Coño" or "Vaina" every 10 sec.. 😅
@Lia-vl9te5 жыл бұрын
As a Caribbean Latina, this is so draining to just watch LOL, pronouncing every letter seems... tedious.
@lester25885 жыл бұрын
Lissette Same here, girl. Ain’t nobody got time to pronounce ALL the letters! We’re in a hurry to get the message across, hahaha
@maria_dream105 жыл бұрын
Gracias por este comentario, es una vaina pronunciar todo. 🇵🇷🇨🇺🇩🇴🇭🇹🇯🇲
@ineedmoney835 жыл бұрын
That was the one thing that threw me for a loop when I first started dating a Dominican man. He never spoke the entirety of a word. And it was always so fast I'm like, hold on, speak into this translator real slow like cuz you lost me buddy! 😂😂😂😂 I'm slowly starting to learn the ebs and flows of Dominican Spanish so we can communicate better. He's learning English too. But I would never want him to lose his way of speaking. Though at times difficult to decipher, it's still pretty darn sexy to listen to. 😁
@omaryouesoes5 жыл бұрын
It is not actually hard, in formal settings we dominicans speak neutral spanish all the time.
@carlosm.34265 жыл бұрын
upper class Puerto Ricans pronounce it very well, i think it has more to do with socio-class, rather than being from the Caribbean here is an example Dominican kzbin.info/www/bejne/eKbHaYKNm7WcoKM Puerto Rican kzbin.info/www/bejne/r4m2imWsdph-gJI Cuban kzbin.info/www/bejne/p4GyoYGKm9hjr8U
@se56915 жыл бұрын
Okay pero profe no es "fuistes", es *"fuiste tú"* 3:13
@EstherHermida5 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo. Gracias por la corrección.
@alalbavincerovincero5 жыл бұрын
Exacto.
@poly5015 жыл бұрын
Lo vi/escuché y me dio "rash" mental, jaja.
@aguilera17285 жыл бұрын
Por dios, vine a decir esto. Casi muero.
@melancholykaleidoscope28595 жыл бұрын
@@EstherHermida oiga profe tiene que hacer otro video así con Gabriel por favor . 💯
@moscoquera5 жыл бұрын
neutral Spanish is like unicorns, doesn't exist.
@grhossweder79915 жыл бұрын
exacto amigo así también paso con el latín
@ct56975 жыл бұрын
100%
@torta1225 жыл бұрын
It does. She herself says it. Removing accent and pronouncing letters. This makes it neutral for everyone to understand. If you speak with missing letters, how is that proper? I have to admit Mexicans mark all their letter, as Colombians do. However, Colombians tend to stretch the first vowel in the fist syllable in words.
@Pkn-tg2go5 жыл бұрын
Maybe at Spain?
@Noelia-of1yc5 жыл бұрын
Zukhulemto_22 haha no they are worst
@marthalacomba33065 жыл бұрын
I love EsTer. Please make her a regular. Thank. And happy 😃 thanksgiving
@Averia895 жыл бұрын
As a fellow Dominicano this is all too real...uno do tré!
@mishellrockeg79265 жыл бұрын
Jajajajaja Sin ofender pero no son la mejor opción para alguien que quiere aprender español.
@alexcaponee4 жыл бұрын
Un do tre kuatro nooo no asi no e
@lebana5 жыл бұрын
As a Spanish teacher, this is my greatest struggle with my native speakers. Most of my students aren’t open to learning a different way of saying things and many lack a lot of vocabulary beyond basic day to day interactions. However, the students whose parents have made an effort to make sure they speak Spanish well, even regional Spanish, make a lot more progress and are my favorite to teach.
@flclub545 жыл бұрын
That's niiice that they're your favorite to teach 🙄
@Raphinhalove15 жыл бұрын
Just cause they speak regional spanish it doesn’t mean they don’t speak it well, this is insane. How they don’t speak “well” they’re own native language(?) This is very eurocentric, besides the fact that you’re probably not a native speaker yourself, so you cannot determine what’s right or wrong based on your textbook spanish.
@lebana5 жыл бұрын
@@Raphinhalove1 I am a native speaker, born and raised in Mexico actually. In fact, most of my students come from a Mexican background, and many of their parents come from towns similar to where I grew up. The type of regional Spanish I'm referring to is what we call "del rancho"...where you can have words that are very specific to that area, and many words are pronounced wrong, such as saying nadien instead of nadie, muncho instead of mucho, gomitar instead of vomitar, etc. It's not eurocentric to expect my students to improve their Spanish to a more academic level and to want to teach them the correct way to pronounce words or a different way of saying something. It's called progress and if you're offended by that, then stay with the bare minimum mentality, idc.
@blackened69445 жыл бұрын
Bruh let em keep their accents neutral spanish boring as fuk 🇩🇴🇩🇴🇩🇴🇩🇴
@Hallandfan847 Жыл бұрын
@@Raphinhalove1 exactly
@EmanuelAnthonyBucio5 жыл бұрын
I’ve been sayin dijieron my whole life with that extra “i” and everyone around me says the same thing haha. 🤯🤯
@edwinfndz5 жыл бұрын
It is flat out wrong kid, sorry.
@MattisTorede5 жыл бұрын
Actually 'dijeron' is wrong too, we should be using the Latin 'dīxērunt'
@whatever59225 жыл бұрын
Mattis Torede no seas bobo
@COD07905 жыл бұрын
Mattis Torede how about we use TU MALDITA MADRE. You’re really trying too hard to sound smart now.
@love_x_love66195 жыл бұрын
@@MattisTorede ¿Para que diablos vamos a adivinar la pronunciación del latín vulgar? Además ni siquiera hay fuentes de cómo se hablaba el latín vulgar.
@josephlucas81425 жыл бұрын
As an italian i suffer from the same thing i speak both dialect and proper italian however i feel that everyone should know their dialect and there proper language because it is a part of your culture and your history
@DeRepublicaDominican5 жыл бұрын
Que quede claro no todos los dominicanos pronunciamos las cosas mal
@jeandoom65135 жыл бұрын
Vemos
@santipues3055 жыл бұрын
Exacto!
@angievaldezvizcanovaldezvi84165 жыл бұрын
Yo soy dominicana y hablo perfectamente, en todos los países latinoamericanos hay gente que habla mal.
@alcruz48495 жыл бұрын
Para que sepan
@lorenzovaldez955 жыл бұрын
Angievaldezvizcano Valdez Vizcaino Es por un asunto de regionalismo, pero tienes totalmente la razón.
@AverytheCubanAmerican5 жыл бұрын
This needs to happen with Cuban Spanish. Gadiel is awesome
@heyalfonso48445 жыл бұрын
Si quieren aprender español van a tener que aprender a entender los cientos de acentos diferentes, eso es lo que hace único al idioma :) Su diversidad de acentos, al final solo con escuchar una frase puedes identificar la nacionalidad de una persona
@kashanie54145 жыл бұрын
🤣🤣 “hijo de la gran yegua” I wasn’t ready! No me lo esperaba!
@DarkAmethystMoon5 жыл бұрын
The sheer mix of cultures and races that make each countries Spanish should not be criticized by some “coach” or any professor. Our slang our own twist make our nations truly and authenticity ours.
@EstherHermida5 жыл бұрын
Agree. I am not a professor nor a teacher, it's a habit of Spanish speakers to give titles to people that may or may not have. For instance, anyone with a B.A. or B.S. is called a "licenciado" in Mexico. A "dialect coach" works with actors who may or may not speak Spanish. A Dominican actor may be acting as a Mexican in a scene and s/he wants to sound more authentic; that's when the producers call in a coach. (See beautiful Dominican actress Dania Ramirez and Puerto Rican Shalim Ortiz in the second season of the TV series Heroes (I was their coach). See William Levy in Mexican telenovelas and then listen to his normal Cuban speech here. He has a very Cuban accent, yet speaks clearly. The interviewer is Jorge Ramos, a great Mexican news anchor and author, has a very clear Mexican accent. They are both speaking Spanish and understand each other. They are not using too much slang, the reason they do this is so that the audience from different countries can easily understand. kzbin.info/www/bejne/oHOapYpjjJ2siac. Take a look at Adamari Lopez, a PR actress, acting in Mexican soaps. I first watched in a Mexican telenovela her when she was very young. I didn't even know she was from Puerto Rico until I heard her in an interview. That'll give you an idea why "coaches" exist. After the word "cut" is said the actor returns to being who s/he is. Gadiel doesn't need a "coach" because he's got his followers that love him just the way he is. He doesn't need to speak Spanish flawlessly to have appeal. In fact, that may make him even more likable. But he's an entertainer, most of us are not and we may be dealing with different parameters. Living in the US allows us to meet Spanish speakers from 20 different Spanish speaking countries. Surprisingly we can all understand each other if we keep it "neutral". But the funny thing is that if you live in one country, you'll never know you speak differently. It's only when you come to this melting pot that you realize that not everyone speaks the same way. For me language and the way people speak is fun. I'm a language nerd. I'm a word gatherer. I don't lecture, I share what I've learned. Of course, it's a lot of fun to hear regionalisms because of the different meanings in each country. These are fun slang words to test your friends in: bicho, concha, guagua, bollo, papaya.
@jlhabitan505 жыл бұрын
She wasn't being critical. Gadiel was speaking a form of Spanish that is unique to his country of origin that may not necessarily be understood by fellow Spanish speakers, especially those who are not exposed to it the same way Colombian, Venezuelan, Castilian and Mexican Spanish have in media, which in fairness to those aforementioned varieties, also have their own localisms that may be proven problematic to fully comprehend (Like I don't understand why some Mexicans end their sentences with güey). If I were from say, Cuba, and I happen to be in Argentina or Uruguay for business, I probably would not be able to understand right away the locals' colloquialisms, let alone their accent (with their doble L's having a -sh sound), and likewise for them to me. Both Gadiel and Esther had a lot of fun doing this and very educational on the part of Gadiel. FYI, I'm learning Spanish hehe.
@EstherHermida5 жыл бұрын
@@jlhabitan50 Thank you for explaining it beautifully. Learning the slang will be a fun part of language learning as you advance in your studies.
@jlhabitan505 жыл бұрын
@@EstherHermida You're welcome. :)
@shanaescott63285 жыл бұрын
As a Jamaican I imagine this is what it would be like if we taught Creole in schools..endless corrections lol
@joshualofton57935 жыл бұрын
Shanae Scott haha. Exactly. I’m Jamaican and Dominican. I barely speak any of the three languages right. 😂😂
@ninpobudo38765 жыл бұрын
I'm a Louisiana-Creole and to a French person; we are the Jamaicans to French (accent wise.) Nuff respect to Jamaica 🇯🇲
@gcc23135 жыл бұрын
Is jamaican creole/patios not taught in school? My creole is taught in school.
@ninpobudo38765 жыл бұрын
@@gcc2313 you must be a Haitian 🇭🇹???
@shanaescott63285 жыл бұрын
@@gcc2313 No we use english in school. Some colleges teach it as a course though.
@G60J60F805 жыл бұрын
Some of his mistakes were direct translations from English. And the dijieron thing is just regularization of an irregular verb, idk why she said she didn't know why he was doing that.
@saramuela38135 жыл бұрын
Exacto
@lpsalsaman5 жыл бұрын
Para mi el Español neutro es cuando la persona, no importa de que país de habla española sea, si habla el idioma sin su acento local y sin usar palabras que son "argot/jerga" o en Ingles "slang" pues todos nos entenderíamos mucho mejor. Bueno ni los mismos Españoles tratan de hablar el idioma en forma neutral! Bueno el vid fue bien entretenido, así que hacia adelante mi gente!
@cpelaezd4 жыл бұрын
Creo lo mismo que tú. Aquí en comentarios de otras personas veo que confunden Español neutro con acento neutro, dos cosas que son muy diferentes. En el caso del segundo si diría que no existe, uno diría que trata de hablar en acento neutro, pero siempre uno logra reconocer el origen.
@lpsalsaman4 жыл бұрын
@@cpelaezd Exacto! Suave Bro!
@NibbleNips885 жыл бұрын
Imagine the person editing this video. 😂
@ssslayny26585 жыл бұрын
Right🤣🤣
@michaelduran31565 жыл бұрын
It was him who edited it🤷🏻♂️
@queenjkings11045 жыл бұрын
Votemos por más clases de esta índole. 👏👏👏👏👏
@v0calbeatzlaughs5 жыл бұрын
If we’re being honest, I feel like most native speakers occasionally drop a -d or -s.
@Kaisforeignadventures5 жыл бұрын
Not in the north of Spain, but in the south and in the Canary Islands they do and I can't stand it.
@noface____5 жыл бұрын
Not Peruvians
@ElSauxy025 жыл бұрын
v0calbeatzlaughs Mexicans don’t do that :/
@graaaavityy11295 жыл бұрын
@@noface____ I have to disagree with that
@ramonanaya62365 жыл бұрын
Siii especially los caribeños from the people I know what I hear but Mexicans do it too so I know it's not just them😁
@bellathrone12235 жыл бұрын
I am from spain and this made me laugh so hard jajajaja.
@sandru425 жыл бұрын
@Daniel Moreno bc it's not "neutro". I mean, It sounds VERY Latin (which isnt bad) but for exemple, they pronounce the "c" like an "s".
@halomaniatico1005 жыл бұрын
@@sandru42 "s" is more clear to hear than the "z' sound
@sin45035 жыл бұрын
Tu no puedes reirte, tienes que verlo y aprender, te hace mucha falta!
@sandru425 жыл бұрын
@@sin4503 por?
@victorius66355 жыл бұрын
@@sandru42 Bueno, teniendo en Cuenta que solo el 15% (me he inventado El porcentaje pero mas o menos) de Los Hispanoablantes en el Mundo hablamos con la "c" de España creo que lo neutro seria Como lo habla LA mujer del video...
@maciel07265 жыл бұрын
No wonder every time I write dijieron it says it’s misspelled 😂 but dijeron takes much more effort to say and remember!
@malima94754 жыл бұрын
Why would someone want to sound less dominican? their spanish is so damn sexy. love you dominican people ❤️
@luisannydelanuez3343 жыл бұрын
We love you 🇩🇴
@WarrenFearchild4 ай бұрын
He needs to learn neutral Spanish just like all Dominicans learn in school, he doesn’t bc he grew up In the US, and didn’t go to school in DR.
@stateofdreaming5 жыл бұрын
2:02 "entre la una y lah doh de la mañana", wow so much for a neutral Spanish expert asking the other person (literally 5 seconds ago) to "pronounce every single letter".
@natanaelarias47145 жыл бұрын
We Dominicans are known for cutting letters from words, en verdad it's really difficult. for my fellow Dominicans out there, do you know people that say "habemos" instead of "hay"?
@imalexaliaandkpopsnatchedm79485 жыл бұрын
🙋🏾♀️🙋🏾♀️ her Spanish was confusing me😂💀💀
@natanaelarias47145 жыл бұрын
@@imalexaliaandkpopsnatchedm7948 feel you 😅
@PH7018c5 жыл бұрын
Habemos.. hay.. ¿a que te refieres?
@omaryouesoes5 жыл бұрын
Qué va, en situaciones formales uno habla lo más neutro posible en nuestro país.
@user-cx2zt6mh4c5 жыл бұрын
Yo odio ese "habemos" y el "ello hay" 😂.
@karlag79505 жыл бұрын
So refreshing to hear “neutral”.
@adriyk5 жыл бұрын
It’s interesting how we mispronounce some words by dropping letters, uste, whilst adding letters to others, e.g., fuisteS.
@genesismedina65054 жыл бұрын
I love Pero Like, but no, I am Dominican, and I was born and raised there. I literally get so mad when someone corrects my Spanish because, in a way, it is like taking some part of my identity away. I understand that the goal is for all Latinos to understand each other but, instead of understanding each other, why not learn from one another, embrace our difference? I think it is beautiful. My Dominican Spanish is the product of my African ancestry, White ancestry, Indigenous ancestry, and Asian ancestry; DR. is also located in the Caribbean, this location plays a significant role in the way we speak as well as our ancestry because it talks about how language has developed over time and how different groups of our ancestors played in role in it. Therefore, there is no need to correct someone's Spanish; do not make it something is not. Let it be. I DO want to struggle with my Spanish, let them, language is something people can use to learn from one another. NO Spanish from ANY country should ever have to be corrected.
@rodriant555 жыл бұрын
I love Dominican Spanish and her neutral Spanish is so nice too lol
@imcaligirl15 жыл бұрын
I’m first generation here in the USA and I kinda want to move to Mexico when I have children so they can be in touch with their heritage as much as I was growing up.
@renzoqu5 жыл бұрын
is this a joke? her spanish is spanish from televisa XXDD
@carlosdgutierrez65704 жыл бұрын
well, yeah, the cea televisa of televisa developed the neutral spanish
@sai95074 жыл бұрын
yeah, strong Betty la fea vibes
@juanmanuelmoramontes38835 жыл бұрын
I'm a Colombian who's basically learning English and lives in his mother country, and let me tell you that your Spanish sounds completely native, I hardly found something not common from natives pronunciation in yours, which is amazing, great video by the way!
@alej98955 жыл бұрын
This is like watching Steve Martin in the Pink Panther saying "I would like to buy a hamburger"
@ESUSAMEX4 жыл бұрын
Whenever I have to speak to a Latino in Spanish, I always ask where they are from first because I need to prepare myself for the dropped or swallowed letters. Dominicans, Cubans and Puerto Ricans are the toughest to understand.
@margaritakleinman57014 жыл бұрын
I agree, especially when they talk fast. I am used to Mexican Spanish, it doesnt have all the dropped letters.
@athread15295 жыл бұрын
This well always be true every Spanish from every country we'll be said and spoken and be a different meaning.
@manny1up5 жыл бұрын
Slang is used in regular Dominican conversations a lot more frequently than it is in most other Spanish dialects. it's that simple.
@ojberrettaberretta53145 жыл бұрын
not more than in argentina tho
@crazy4beatles5 жыл бұрын
I worked with majority Dominican clients but have to say Chilenos drop so much slang. Argentinos don’t have much experience with.
@ojberrettaberretta53145 жыл бұрын
@@crazy4beatles chileans just dont talk properly they all have almost a speech impediment
@franny_gp_draylist6885 жыл бұрын
@@ojberrettaberretta5314 Ouch. I agree with you, but, not everyone in the whole country talks like that Greetings :D
@beepbeepboopboop78575 жыл бұрын
manny1up That’s true but saying “usté” rather than “usted” isn’t slang, it’s incorrect Spanish.
@andresc59155 жыл бұрын
I still don’t see the problem with Dominican spanish. I personally feel it flows better. But I don’t understand why he has to change the way he speaks... if he slowed down a bit, you could probably understand him better.
@octpod39235 жыл бұрын
They don't pronounce the words correctly.
@andresc59155 жыл бұрын
OCT POD “correctly” is relative. Brits don’t correct Americans on how to say certain words. It’s relative and whatever is more comfortable for the person. You know what I mean?
@robertcuevas36025 жыл бұрын
OCT POD we do
@grandpatzer5 жыл бұрын
Mare mía que en algunas partes de la mismísima España, por ejemplo en Andalucía y en las Canarias, dirían “¿Onde taba uté entre la una y la dó de la mañana, tío joer?!”
@grandpatzer5 жыл бұрын
corle1 Gracias por esa información! Muy bonita tu patria. Hace unos años visité Punta Cana de vacaciones. Qué recuerdos. Un saludo a todos los buenos dominicanos.
@dantedante8395 жыл бұрын
@@grandpatzer Para añadir... Lo único que "desminicaniza" tu ejemplo es la parte de "tío joder" que en dominicano sería "loco" o "mi loco".
@dantedante8395 жыл бұрын
@corle1 Para el caso de República Dominicana al menos 95% eran andaluces/canarios y la otra minoría era VASCA. Aún existen registros como "abur" que viene del vasco "agur", que significa "adiós". Esto se dice en el sur dominicano.
@grandpatzer5 жыл бұрын
dante dante Vascos hay en toa parte jaja
@dantedante8395 жыл бұрын
@@grandpatzer NO LO CREO...
@jo39844 жыл бұрын
As a dominican THE ANGER THAT I HAVE WHEN SHE SPEAKS this whole time im over here correcting her this is draining 👀👀😬
@michiiwz5835 жыл бұрын
Básicamente enseñan a Gadiel a hablar sin choperías :V
@deedas5 жыл бұрын
Wait wait wait, it’s not dijieron???????
@ckhris855 жыл бұрын
Lol I've been saying that shit wrong my whole life! 😂
@PH7018c5 жыл бұрын
Estudien sus verbos..
@claramoran5 жыл бұрын
LOL MEEEE
@YesToSayYes5 жыл бұрын
Look it up in the dle.rae.es/ dictionary.
@richardfeliz15085 жыл бұрын
Yo siempre e dicho Dijieron 😌😌😌😌 I thought 💭 I was correct my whole life 😂😂
@Mr-Chris5 жыл бұрын
My wife and I are born and raised in the US. I am 3rd Generation and admit my Spanish isn't the best... but we made the decision to only speak Spanish to our children at home. Since then, my Spanish improves with each day. We went so far and enrolled our children in Spanish Immersion school and my 1st grade son has started to correct me like this lady does in this video . My kids are the only ones in my 4th generation family that can speak Spanish as the rest of my family kids have assimilated and only speak English
@Dualidity5 жыл бұрын
It hurts me because like he keeps saying the wrong word like my Dominican classmate even when corrected.
@eliz2220033 жыл бұрын
What a beautiful video… 👏🏾👏🏾👏🏾 Muchas gracias por compartirlo con nosotros… 🙌🏾👏🏾👏🏾👏🏾
@ShaniOnSinai5 жыл бұрын
This is like watching a deep southerner speak the Queen's English... yikes
@mrjamila885 жыл бұрын
Graffiti Nefertiti lol yes 😂
@sharonreynolds15135 жыл бұрын
Ironically I just learned that deep southern accent is more closely related to a British accent. But it's spoken more slowly. Here is one of the videos I watched on the subject: kzbin.info/www/bejne/joHJgH9qrLqog7c
@ramonanaya62365 жыл бұрын
Jaja mmmm
@ninpobudo38765 жыл бұрын
@@sharonreynolds1513 You should check out the Virgina settlers! Their English sounds tyre closet to British-English but with a twisted! I can't understand them mofo's for nothing!
@sharonreynolds15135 жыл бұрын
@@ninpobudo3876 haha I will! Thanks :)
@yafavbrujita7624 жыл бұрын
This is like a white person teaching a black persons how to speak “proper” English instead of Ebonics 😂
@Ronaldo-rt7hl4 жыл бұрын
Who’s NaeNae lol just realized that and it’s not happening 😂
@1dogissky4 жыл бұрын
Fr pq recuerdo cuando this español blanquito guy told me why do my people not speak properly when I said “hablamo” and I felt like it was a microagression 😭😭
@Godlybuilding4 жыл бұрын
Spanish or English, niggas will remix and make their own lingo. ✊🏿❤️😆
@MaureenMurphy_3 жыл бұрын
Highkey why I wanna learn Dominican Spanish! I already speak AAVE why not speak another dialect that's considered improper? 😌
@SoupBone-bp1qk3 жыл бұрын
I don't agree. Blacks know how to code switch. Many choose to speak slang or proper English depending on the situation. Its a strength in my view.
@colombo40004 жыл бұрын
Creo que algo "facil" que tiene el español es, como han explicado, que toda letra se pronuncia. Una persona con suficiente nivel de gramatica deberia hablarlo sin mayor problema. Otra cosa es el día a día.
@MsJanetWood5 жыл бұрын
Caribbean accents are so cute! 🌴
@doigtsfrancaisfroids39625 жыл бұрын
As a Cajun French speaker from Louisiana, I can speak for all French Canadians in general. Pronouncing everything is way too tedious and elongated anyways. I'm not always trying to write a poem. I'm just trying to get my message across. It's almost a joke that French learners will learn French from the textbooks only to realize no one speaks that elegantly in real life. We can, but what's the point? xD
5 жыл бұрын
Not all Dominicans speak the same way 😂 we have different accents within the D.R. and some of us speak neutral.
@simondiaz15975 жыл бұрын
Y decir “diheron” también es algo que se puede considerar local no? Hay otros países que la lengua se acerca más al paladar al pronunciar la J
@TakittyLove5 жыл бұрын
Exacto. Si vas más al centro, la J es más "aspirada"(a excepción de MX) si bajas al sur es más neutral pero si ya vas muy al sur la J es más cerrada(CHILE) donde la lengua se aplasta contra el paladar para pronunciarla. Ejm: Neutral: Agenda (a-jen-da) Central America: Agenda (a-hen-da) Chile: Agenda (a-jien-da)
@KK-lo8ki5 жыл бұрын
Jackeline Castañeda En Mexico la J es aspirada a excepción de la Ciudad de México he notado que no aspiran la J.
@aldairlopez85635 жыл бұрын
@@KK-lo8ki en México la j no es aspirada yo he vivido en varias partes de mi país por Dios, primero enseñando sobre ensordecimiento vocalico y ahora aseguras que aspiramos la j? No hables sin conocer por favor.
@BeebeeSnow5 жыл бұрын
I loved this episode. I’ve seen your stuff before but today I finally subscribed to this channel. ¡Excelente!
@pedrod67685 жыл бұрын
I'm from Spain🇪🇸🇪🇸🇪🇸, and I think that the thing that makes Spanish unique is the difference between the accents (or dialects), if every one starts to speak with "neutral Spanish", that thing is lost. Every country should speak with their own accent. 🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸
@ninpobudo38765 жыл бұрын
I'm from America, and I'm a Louisiana Creole, and I speak Louisiana-Creole French 🇫🇷... Just imagine what the French say about our French lol 😆
@ximenadiaz80765 жыл бұрын
👏👏👏👏👏
@maiyuru5 жыл бұрын
es increíble como hay gente tan estúpida que no comprende que el acento neutro es el utilizado en el doblaje, hecho así para que todo Latinoamérica entienda, si no, habría que hacer un doblaje para cada país del continente, es el español del México de los años 40, limpio, claro de entender para los extranjeros, totalmente seseante, diferenciándolo del acento español.
@perfectsniper09 Жыл бұрын
I moved to the US when I was 5. My parents are Mexican. Somehow I developed the neutral accent for Spanish. I wasn't aware that it was neutral until last year when a girl I was talking to at the time gave a said she liked the way I speak. She's not the first to give me this compliment, but she is the first to mention that it is because it's neutral. I'm happy there is a definition to the way I speak
@NibbleNips885 жыл бұрын
Please do this with Salvadorans.
@KainChase5 жыл бұрын
This is great. You guys should have a video of Latinos learning Madrid accent and slang. I can only imagine
@bigdezol5 жыл бұрын
This video perfectly negates the argument that native Spanish speakers--whatever the dialect--who go to college to study Spanish are taking the easy way out.
@MarioRodriguez-gr8wc5 жыл бұрын
C R huh?
@bigdezol5 жыл бұрын
@C R, spoken like a person who doesn't understand linguistics. No one is born knowing the grammar of a language; you have to learn it.
@MarioRodriguez-gr8wc5 жыл бұрын
C R what the hell is correct Spanish? Do you think Latin Americans are being taught in incorrect Spanish at school? The distinction between the C S and Z have nothing to do with writing correctly. 😂
@bigdezol5 жыл бұрын
@C R, Imma keep it real with you chief, I'm not reading all that.
@amourcandide5 жыл бұрын
omg the dijieron is such a struggle for me lmaooo i was just as confused as gadiel
@flupe_calitos84935 жыл бұрын
En el español neutral las c y las z como suenan no como "s" ejemplo: "Generación"(español neutro) / "Generasión" ( español latino)
@mcauliffehalleysalazarcama18925 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/eJ61Y6F-pq6tiqs
@edhunter56035 жыл бұрын
Hablamos de América, no de la península.
@maiyuru5 жыл бұрын
es increíble como hay gente tan estúpida que no comprende que el acento neutro es el utilizado en el doblaje, hecho así para que todo Latinoamérica entienda, si no, habría que hacer un doblaje para cada país del continente, es el español del México de los años 40, limpio, claro de entender para los extranjeros, totalmente seseante, diferenciándolo del acento español.
@jacoboarca85165 жыл бұрын
Español latino es la lengua en si, es una lengua latina. Es español americano y español europeo. Los latinos son del Lazio en Italia.
@LaViajeraGringa5 жыл бұрын
I really enjoy this. I’ve been trying to figure out which accent of Spanish I would like to adapt to but I found it a little difficult because I would just like to be understood by all instead of having to learn a certain way to speak. So I think learning neutral Spanish will be best for me ( and i am about to work in a restaurant where Spanish speaking costumers come in so I would like to be able to communicate effectively with them)
@xxdidxx87445 жыл бұрын
My mom was correcting me the other day on how it’s Dijeron and not Dijieron but i probably won’t stop saying Dijieron... it just sounds so right
@whatever59225 жыл бұрын
Berryxsubliminals it sounds naco
@mixtapemania67695 жыл бұрын
Estoy aprendiendo Español y creía que fue dijieron también.
@xxdidxx87445 жыл бұрын
Mixtape Mania No es una gran diferencia yo lo sigo diciendo
@whatever59225 жыл бұрын
Berryxsubliminals por qué no mejorar?
@xxdidxx87445 жыл бұрын
cellophaneboy se me olvida y lo digo automáticamente pero talves un día
@wiriwiri16682 жыл бұрын
In rural central Mexico it is also said "dijieron". "Fuistes" as well. I was told fuistes is not considered neutro, so idk why the teacher used it, haha
@luanaferreira94714 жыл бұрын
Again, she presses Gadiel on articulating every single sound, but notice how at minute 1:59 she says "le vamojeliminar."
@Luis-ng4fb5 жыл бұрын
Hacen mucha falta este tipo de cursos, para mejorar la comunicación internacional en español, me encantó!
@sashasscorner5 жыл бұрын
Tienes que pronunciar todas las palabras All Latin America: lol
@razeru33865 жыл бұрын
Sara Obando En Colombia en muchas regiones se pronuncian todas. Cuando nos acercamos hacia caribe o al pacifico el acento es muy similar al de los cubanos, dominicanos y demás caribeños.
@carlosvelasquez12775 жыл бұрын
Yo diría que es muy favorable el que tuvo la oportunidad de estudiar en países latinoamericanos. Aunque con cada profesor, se aprende basado en la colegiatura del profesor. Soy feliz saber que muchos de los jóvenes de hoy día, tienen la satisfacción y orgullo de haberlo aprendido de sus padres. Por supuesto hay que tomar en cuenta que cada padre/madre tiene su propio nivel de estudio, mencionó esto con todo el respecto que se merecen los padres por educar a sus hijos. Muchas felicitaciones por ese logro para ambos, el padre o la madre y el hijo/a. Gadiel me parece que eres un buen detective.
@mikemiguel50735 жыл бұрын
1:11 no es sólo caribeño soy de Guatemala 🇬🇹 y también decimos uste
@josepolanco255 жыл бұрын
Eso es bueno 😂 aquí la mayoría dicen "uté""🇩🇴
@user-cx2zt6mh4c5 жыл бұрын
@@josepolanco25 JAJAJA sí
@XelenaX-wg2jr5 жыл бұрын
Mejor dicho... no decimos la d en cualquier palabra que termine con ella 😂
@MarioRodriguez-gr8wc5 жыл бұрын
Many Spanish speaking countries don’t pronounce the s at the end. Especially when it’s being spoken fast.
@Lil081035 жыл бұрын
partes de guatemala se consideran caribeñas culturalmente como panamá, honduras, belice, y las costas de venezuela y colombia.
@Jordansitou5 жыл бұрын
Coach de español dictando la frase "Nos dijeron que FUISTE-S tu" .-.
@Anabel301005 жыл бұрын
Lol that’s cool but I love the way us Carribeños sound when we speak Spanish
@SmileKidOFMusic5 жыл бұрын
For so long I tried to sound neutral in Spanish because I grew up with spanish speaking boricuas and mexicans folk. As a guatemalan, it took me a long ass time to be comfortable in my own accent and growing up with both helped me navigate spaces better.
@duvar31765 жыл бұрын
I can not believe she said “FUISTES” 😂😂
@EstherHermida5 жыл бұрын
Terrible, isn't it? A faux pas for sure.
@armidahernandez3584 жыл бұрын
Hi Esther. I stumbled upon these videos. Honestly, since I met you long ago in LA, to my ears your Spanish always sounded tinged with a Cuban accent. In this video I still perceive it that way. That's an observation, not a criticism. But I'm sure my Spanish sounds strange to many people with its Mexican-American influence. Anyways, the videos are entertaining and you look fantastic.
@vicgr51595 жыл бұрын
El fuisteSSSS me mató jajajaja pero luego lo corrigieron! well done!
@anttoniapaz94715 жыл бұрын
I like the way she says all the “s” I’m Chilean, so I can’t do that
@starlord79165 жыл бұрын
Anttonia Paz como que no se puede Xd
@AlexChannel75 жыл бұрын
@@starlord7916 obvio se puede
@bakaotani125 жыл бұрын
Y yo que pensaba que el chileno tenía uno de los acentos más neutros de Latinoamérica (?)
@AlexChannel75 жыл бұрын
@@bakaotani12 es de los más difíciles jajaja
@anttoniapaz94715 жыл бұрын
HaeSoo12 Nooo hablamos muy mal jdjsjs a veces no nos entendemos ni nosotros mismos
@vfarias894 жыл бұрын
Its pretty cool how we all speak, understand and customize our spanish language.
@jayjaymanu5 жыл бұрын
0:39 it's "que no suene tan Dominicano" not tanto
@espanolconmanu62405 жыл бұрын
Loved the video ♥️
@carolinamarzbookslibros5 жыл бұрын
I love this channel!! But I am mad she said “que no suene tan dominicano” lady not every Dominican speak this way, I mean wtf.
@donnav74125 жыл бұрын
Everytime I watch this video, I find her voice & poise to be very sophisticated and soothing.
@amandagarcia43415 жыл бұрын
I tend to pronounce every letter only because I’m not a native speaker but I look forward to the day I’m fluent enough to not give a shit about that
@joshualofton57935 жыл бұрын
I’m mixed (Jamaican and Dominican). Spanish is my third language. And I have a heard time understanding most people. It’s not due to the regional differences or anything, but in the clarity in which someone speaks. I understood both of them in the video, but more so the teacher because she speaks so clearly. I didn’t even need the subtitles for the first. Lol.
@bluebarash24885 жыл бұрын
En México hay muchos acentos y en algunos no pronuncian todas las letras, pero en muchos lugares hay mexicanos que se aproximan más al neutro, dejando de lado los modismos, y hablando de fonética. Por eso el doblaje obliga a los actores sudamericanos a primero aprender acento mexicano para de ahí aprender el neutro del doblaje
@jaimmyderas17442 жыл бұрын
I love this video, I was born in Honduras and have been raised for half of my life in the US, and I agree with what the guy said about “perder mi lenguaje/herencia”, my like I learned English in Honduras that’s my first language, but my accent has always been a bit weird almost neutral, it’s the same with words I use and my accent or the way I speak always changes, so I appreciate finding this so I can stick to a more neutral Spanish, kinda also wanna do that with English since I feel like I have a pretty noticeable accent and that sometimes messes me up when I’m speaking
@1708A5 жыл бұрын
2:03 🤔🤔🤔🤔 ¿Doj de la mañana? Puej, jeñora, me ha dejado muy imprejionada ju ejpañol "Neutro" 🙄🤣
@hi-yo2hi5 жыл бұрын
A.W Te pásate 🤣🤣🤣🤣
@scootabean Жыл бұрын
This is very interesting! And I cracked up when she said "so you won't sound so dominican"
@ismaelsantana82515 жыл бұрын
me being Dominican and watching this getting a headache😭
@richardfeliz15085 жыл бұрын
Ismael Santana you’re not the only one
@scootabean Жыл бұрын
I am currently studying Arabic, and it makes me think of the whole starting with fusha (standard classical arabic) or spoken arabic which comes in many forms and dialects. I am purposely studying standard arabic (along with a dialect) so that I can be widely understood