O QUE NOS LEVOU A TRABALHAR COM DUBLAGEM? | MABEL CEZAR E RAYANI IMMEDIATO

  Рет қаралды 5,979

Sociedade Brasileira de Dublagem

Sociedade Brasileira de Dublagem

Күн бұрын

Пікірлер: 53
@SociedadeBrasileiradeDublagem
@SociedadeBrasileiradeDublagem 6 жыл бұрын
Quer estudar DUBLAGEM ou TRADUÇÃO PARA DUBLAGEM com a gente? Acesse: www.sbdublagem.com.br e comece hoje mesmo de onde estiver!
@Raimk1
@Raimk1 8 жыл бұрын
Adorei ! sou um defensor da dublagem e acho um trabalho lindo que deveria ser mais reconhecido. Bjs meninas , sucesso sempre
@otaviolinhareslima1992
@otaviolinhareslima1992 4 жыл бұрын
Que lindo! Não sabia que vocês eram casadas! Parabéns e felicidades as duas!
@maritrigueiro
@maritrigueiro 8 жыл бұрын
O bichinho da dublagem me picou quando comecei a pesquisar sobre quem estava por trás das vozes nos filmes que eu amava, e ali vi que achei o que quero pro resto da vida (demorei 20 anos pra descobrir qual profissão queria seguir) e pretendo quando estiver mais estabilizada começar a correr atrás da minha amada futura profissão. 😍
@oficialcarolsouzapaporeto3074
@oficialcarolsouzapaporeto3074 2 жыл бұрын
E aí Mari, consegui??
@beatriz8290
@beatriz8290 2 жыл бұрын
Genteeee não sabia que vcs eram casadas,mto bom as duas estarem nesse caminho maravilhoso da dublagem 😁💌
@igordeschanel
@igordeschanel 8 жыл бұрын
#DefensoresDaDublagem Parabéns Mabel Cézar e Rayanni Immediato pelo vídeo! Sucesso nesta nova série!
@andrelemi
@andrelemi 8 жыл бұрын
Adorei! Vcs podiam contar como foi o primeiro trabalho de cada uma, em cada ramo da dublagem que vcs atuam.
@marcioferreiralusocarioca
@marcioferreiralusocarioca 8 жыл бұрын
Além de super talentosas vcs são lindas!!!
@Voltrik
@Voltrik 8 жыл бұрын
Adorei saber da caminhada de vocês, mas confesso que meu coração explodiu com a Mabel falando "...Eu casei com uma tradutora de dublagem/dubladora..." Mabel, como você começou a dirigir dublagens? E se puder, fale um pouco das dificuldades que teve para explicar as intenções que queria que os dubladores fizessem. Rayani, pode contar um pouco das sacadas de tradução que mais te marcaram? Aquelas que vc lembra até hoje. (se tiverem comentários sobre situações que passaram, comentem durante as respostas uma da outra. sempre bom ouvir vcs!!) Beijos de luz, meninas!! obs: Posso roubar esse TM oriental da marca d'água? Adorei!! =D
@coisasinteressante6396
@coisasinteressante6396 8 жыл бұрын
gostaria d ver vcs dublando posta ai video de vcs em açao.....
@EdmarColinHumor
@EdmarColinHumor 8 жыл бұрын
Vocês são uma referência maravilhosa pra gente. Amo os vídeos de vocês!
@Chilly-Willy
@Chilly-Willy 8 жыл бұрын
bom video,tanbem pretendo ter a carreira de dublador como paralelo a outra carreira que tenho em vista,sera como disseram uma grande peregrinação mais espero que de tudo certo se deus permitir😁✌
@brunocarreiraforjaz9349
@brunocarreiraforjaz9349 8 жыл бұрын
desde pequeno sempre gostei de dublagem sonhava em dublar animes e ser reconhecido por tal. fui crescendo e aprendendo mais sobre esse fantastico" meio de viver" infelizmente pra min so resta adimirar a dublagem e os incriveis dubladores. pra quem tem sindrome do panico e transtorno de ansiedade é um sonho impossivel.
@gleidsonpatricio5807
@gleidsonpatricio5807 8 жыл бұрын
Muito, muito bom!!!!!sou muito apaixonado por essa arte.
@GabrielPereira-nl2xt
@GabrielPereira-nl2xt 2 жыл бұрын
Exemplo lindo de profissionais e de casal
@MrPedroHCampos
@MrPedroHCampos 7 жыл бұрын
Mabel... pra mim vc é a melhor dubladora do Brasil, na boa...
3 жыл бұрын
Perfeito parabéns heim
@Hitsugaya14
@Hitsugaya14 8 жыл бұрын
Bom, muito bom. Aguardando aos próximos hehe, lindas
@elainecerqueira4745
@elainecerqueira4745 6 жыл бұрын
Lindas! E ainda são casadas!!! Parabéns...tem muito amor envolvido!
@NewDriveGames
@NewDriveGames 8 жыл бұрын
Muito show Mabel e Ray.
@jessicameireles4626
@jessicameireles4626 5 жыл бұрын
Que legal. Amei as histórias.
@jeniffercoutinho380
@jeniffercoutinho380 8 жыл бұрын
Vai ser ótima essa semana de dicas!
@Smaraug
@Smaraug 8 жыл бұрын
Também sou um grande defensor da dublagem, vocês poderiam trazer mais bate papos (quando possível claro) com outros profissionais da área, tipo o Wendel, Briggs ou o Ricardo que também possuem canais no KZbin, seria muito legal acompanhar
@Saintfernandes
@Saintfernandes 8 жыл бұрын
Muito Legal, tomara que minha vida mude tbm, sempre foi meu sonho desde pequeno ser dublador!
@resumodasnovelas8373
@resumodasnovelas8373 5 жыл бұрын
Saint Clair 2 anos seu comentario conseguiu ser dublador?
@brunocarreiraforjaz9349
@brunocarreiraforjaz9349 8 жыл бұрын
muito bom!!
@leandromartinsdub
@leandromartinsdub 8 жыл бұрын
Meninas, mostrem pra gente os rostinhos de alguns dubladores que não têm fotos na Internet, como a Marly Ribeiro e a Vânia Alexandre. Bjo!
@feliperena3360
@feliperena3360 8 жыл бұрын
Maravilhoso! Meu sonho é ser como vocês.
@rodmourao
@rodmourao 8 жыл бұрын
Meninas, não aparece botão de curtir no vídeo de vocês. algum motivo ou deu bug aqui?
@uheuhe5596
@uheuhe5596 8 жыл бұрын
vocês podem fazer um vídeo sobre os personagens que vocês duas dublaram ?
@FeConstantino
@FeConstantino 8 жыл бұрын
essa historia eu conhecia❤❤❤❤
@luscasgualberto
@luscasgualberto 8 жыл бұрын
Amei! Eu tenho uma dúvida sobre tradução para dublagem: quando os textos são traduzidos, eles já podem ser colocados na linguagem falada? Para facilitar pro dublador?
@igorsouza7078
@igorsouza7078 5 жыл бұрын
Me indiquem um curso bom de dublagem aqui no Rio de janeiro !!
@camila3031
@camila3031 5 жыл бұрын
Este é o primeiro video sobre dublagem, mtas pessoas elogiam minha voz, mas sou da área adm, nao tenho nenhuma pessoa próxima para tirar dúvidas, estou pesquisando se vale a pena.
@idsonnilson3413
@idsonnilson3413 8 жыл бұрын
Muito bom hahah, meu sonho é ser dublador meu nome é Idson.. Poderia me dar dicas ? Beijos meninas =D
@davidcharles6738
@davidcharles6738 6 жыл бұрын
Idson Nilson manow a minha meta é ser dublador.... sonhos todos nós temos... vc tem que por a dublagem como sua meta...tanto a longo prazo tanto como a curto prazo.... eu até 2022 já pretendo fazer pequenos testes em estúdios de dublagem..
@oficialcarolsouzapaporeto3074
@oficialcarolsouzapaporeto3074 2 жыл бұрын
@@davidcharles6738 e aí conseguiu??
@EdmarColinHumor
@EdmarColinHumor 8 жыл бұрын
Maravilhosas
@felipepereira2286
@felipepereira2286 7 жыл бұрын
Rayani Immediato vc é muito Linda !!!
@ReneGerminiani
@ReneGerminiani 8 жыл бұрын
Alguém me diz algum personagem que a Rayane dublou por favor!
@alvarosouza119
@alvarosouza119 8 жыл бұрын
ela dublou a Katherine McNamara (Sonya) em Maze Runner 2. Infelizmente não achei muita coisa. Acho que ela faz mais elenco de apoio e traduções na Delart, como no filme Sobrevivendo ao Inferno e a animação Miraculous
@ReneGerminiani
@ReneGerminiani 8 жыл бұрын
Alva Simmer Miraculous eu assisti, mas foi só com tradutora?
@alvarosouza119
@alvarosouza119 8 жыл бұрын
sim, só como tradutora.
@gabrielmenino3301
@gabrielmenino3301 8 жыл бұрын
Adorei o vídeo!
@dinizdisco
@dinizdisco 3 жыл бұрын
Eu quero muito fazer uma dublagem, mas não sei por onde começar.
@leandrotiburcio8454
@leandrotiburcio8454 8 жыл бұрын
kk gostei das histórias
@gustavocsorgo4874
@gustavocsorgo4874 8 жыл бұрын
Oi, estou correndo atrás para me tornar dublador. Na cidade onde moro há cursos de teatro, mas nenhum deles me fornece o DRT ao término do curso. Sou locutor, já tenho gravado uma série de audiobooks para uma editora... isso pode me ajudar de alguma forma? (moro em São José dos Campos -SP)
@oficialcarolsouzapaporeto3074
@oficialcarolsouzapaporeto3074 2 жыл бұрын
E aí Gustavo, conseguiu??
@claudioalixandre4335
@claudioalixandre4335 5 жыл бұрын
showwww
@marcionascimento2145
@marcionascimento2145 3 жыл бұрын
2 ANOS PRA FAZER UM CURSO DE ATRIZ/ATOR?
@renatooliveira3708
@renatooliveira3708 8 жыл бұрын
mano essa Mabel é gata demais
@Sr.Greenberg
@Sr.Greenberg 8 жыл бұрын
Vocês se sustentam financeiramente só com a dublagem?
O PROCESSO DA TRADUÇÃO PARA DUBLAGEM | MABEL CEZAR E RAYANI IMMEDIATO
6:27
Sociedade Brasileira de Dublagem
Рет қаралды 9 М.
COMO ENTRAR NO MERCADO DA DUBLAGEM? | MABEL CEZAR E RAYANI IMMEDIATO
6:34
Sociedade Brasileira de Dublagem
Рет қаралды 42 М.
Analisando a Dublagem de EU, A PATROA E AS CRIANÇAS
27:55
Sociedade Brasileira de Dublagem
Рет қаралды 9 М.
como descobrimos o autismo do pedro: diagnóstico, laudo e sintomas
40:44
TÉCNICA PARA SIMULAR CHORO E RISADA | Mabel Cezar
6:50
Sociedade Brasileira de Dublagem
Рет қаралды 30 М.
EXISTE SOTAQUE EM OUTRA LÍNGUA NA DUBLAGEM? | MABEL CEZAR E RAYANI IMMEDIATO
6:15
Sociedade Brasileira de Dublagem
Рет қаралды 8 М.
CRIANÇAS PORTUGUESAS FALAM BRASILEIRO!
19:07
ALTZ DUO
Рет қаралды 46 М.
5 Skills I Have Germany To Thank For
8:47
NALF
Рет қаралды 27 М.
TOP 3 COISAS PARA NÃO SE FAZER NO ESTÚDIO | Mabel Cezar
8:29
Sociedade Brasileira de Dublagem
Рет қаралды 7 М.
O PROCESSO DE DUBLAGEM | MABEL CEZAR E RAYANI IMMEDIATO
5:37
Sociedade Brasileira de Dublagem
Рет қаралды 6 М.
VOCÊ FAZ "VOZES DIFERENTES"? | Mabel Cezar
7:54
Sociedade Brasileira de Dublagem
Рет қаралды 64 М.