I was in North Germany, speaking Dutch with my uncle. And a German asked us if we wore speaking Platt-Duuts. Or flat german. 😮 So much is the similarity between the two. Even more so than lower and high German.
@TomWaldgeist3 күн бұрын
Old Saxon compared to Plattdeutsch and Englisch would be interesting, too!
@christiankastorf48362 күн бұрын
Who do you think had it easier at our university when we English students had to do Anglo-Saxon, us Northeners or those from "Northern Italy" like Swabians, Bavarians and so on.
@TreinbouwerКүн бұрын
Platt and Dutch would be more interesting. Loads of examples resamble the Dutch dialects of Platdeutsch, in which case the language is called Nedersaksisch.
@albionmyl77352 күн бұрын
I am German from the northwest part the homeland of the germanic Saxons Westphalia we share the Saxon horse on our flag with Kent.... We are deeply connected with our english cousins ❤
@TheGPolyglot-Swe2 күн бұрын
Thank you very much for this great video! 😊
@hans78562 күн бұрын
Striking how little Saxon has changed. Much of these sounds have been conserved in the dialect of Twente, while in Dutch, German and English these sounds have changed. Long ī is still long ī [ie] for instance, while it became a diphthong in the other West-Germanic languages.
@Compositae4 күн бұрын
Old Saxon seems to be very close to old Dutch. Could you also make a comparison between these two?
@learningoldgermaniclanguages4 күн бұрын
I'm on it, sir.
@christiankastorf48362 күн бұрын
Compare Dutch to Low-German. When someone speaks Dutch slowly, Norh-Germans will understand more than half of it without difficulty. It is much different with Frisian, though. Only Frisians can understand Frisian, and that will include our North Sea islanders who are familiar with their old language.
@BartGielingh2 күн бұрын
@@learningoldgermaniclanguagesNiiiice 😊
@ansibarius46332 күн бұрын
It is. There are some differences, most notably the preservation of different personal endings for the plural of verbs in Old Dutch, lack of the - os ending in masculine plural nouns, probable pronunciation of long u as ü, and some other developments like loss of unstressed ia and io, loss of h before s, etc., some of which however also took place in Saxon before the Middle Low German stage, so the extent of the differences may depend in part on the specific dialect and time period involved. (And of course, preservation of n before th in words like 'mond', 'kond' etc.)
@claudioleuch4352 күн бұрын
Theres also a lot of words that are similar in swiss german "eu" "sin" "mura"
@Wuei1082 күн бұрын
Neite wicken - means next week. My father said neite wicken to the farmers when he bought cattle.
@masatwwo65493 күн бұрын
Super interesting how obvious the sound shifts are.. Also the details, that "Giu" sounds like "you" and "He" = "Er" You also try to put in the cognates. Great
@christiankastorf48362 күн бұрын
It is a bit "unfair" to compare Old Saxon to High German. It would be more enlighting to show the similarities to Low German. There was this sound shift in the late Middle Ages that separated High German from Low German that did not take part in it. So in Low German we say "Abbel" or "Apel" for an apple and in High German it is "Apfel". In High German it is "zwei" (please, you people from the English world: a "z" ALWAYS is a "ts"-sound in German!!) , so it sounds like "tswy", and in Low-German it is "twee". And so on.
@croatianwarmaster78722 күн бұрын
Is Gerne and English yearn related?
@learningoldgermaniclanguagesКүн бұрын
In some way yes. ġeorn (adjective) in old english became ye(a)rn (adverb) in later English. The verb to yearn came from ġeornan in Old English. However, yern is an alternate spelling of yearn (verb).
@ReiKakariki4 күн бұрын
Ancient Saxon sounds more beautiful in ortography and in phonetics comparing with hodiern germanics idioms. _💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚_