オタク二人が中国に溶けこんだオタク用語を紹介します

  Рет қаралды 60,310

チャイナ娘くまちゃん

チャイナ娘くまちゃん

Күн бұрын

ポーちゃんのチャンネルはこちら↓
/ @mightypoo
ーーーーーーーーーーーーーーー
もし今回の動画を気に入っていただけたら
くまちゃんのチャンネルや各種SNSの登録も
是非よろしくお願いします(*☻-☻*)
【Twitter】 / ruikumae​​​​
【Instagram】 / ​​​​
または ruikumae で検索!
ーーーーーーーーーーーーーーー
くまちゃんって誰?
・中国四川省出身28歳
・あいうえおもわからない状態で9歳の時に来日
・20歳からモデル、タレントの仕事を始める
・2019年よりKZbinで中国文化発信を始める
#日本語 #中国人 #オタク

Пікірлер: 157
@kanagawa3290
@kanagawa3290 Жыл бұрын
pooちゃんはいろんな女の子とコラボしてるけど女の子はみんな楽しそうなんだよね。 多分よっぽど優しくて自然体な人なんだと思う。
@booksplum8782
@booksplum8782 Жыл бұрын
なんだ、この2人面白すぎ。
@yupiyupi7363
@yupiyupi7363 Жыл бұрын
クマちゃん、いつ見てもカワイイね~萌え~
@matsurikacha4097
@matsurikacha4097 Жыл бұрын
「萌え」は「かわいい女の子自体」をさすのではなく、「かわいい子を見てときめく気持ち」を草木が芽吹く春の気分になぞらえて「萌え~!」と表現したのがはじまりだったと思います。
@hermitpurple3
@hermitpurple3 Жыл бұрын
そうそう、俺もそう認識。
@AkiraMURAYAMA1
@AkiraMURAYAMA1 Жыл бұрын
私もこの意見と同じ認識です!
@imotohd
@imotohd Жыл бұрын
そうだね。もともとは日本でも中国と意味は同じ。
@SuperTanabata
@SuperTanabata 5 ай бұрын
そんな健全な意味じゃないよ 燃える→萌えるの漢字当て変え 2ちゃんあたりが発祥でロリ要素入ってる
@アレパパ-e5j
@アレパパ-e5j Жыл бұрын
くまちゃんが、異次元のかわいさ。 中国語でも、異次元萌で、通じるかな😂
@megu_218
@megu_218 Жыл бұрын
この二人がコラボすると、くまちゃんがSっぽいお姉さんに見えてしゃーない😂
@和憲森安
@和憲森安 Жыл бұрын
「萌」が可愛い、というのは、アニメの世界をあまり知らない私でも知っているのですが、「口嫌体正直」や、「一本満足」という用語があるのは、初めて知りました。「萌」が、本来の中国語の意味を変えた、というのと同じくらい、興味深いです。アニメの世界は奥深いですね。
@まこいちK
@まこいちK Жыл бұрын
くまちゃんは萌❤
@furumichikazuya
@furumichikazuya Жыл бұрын
この人ポーちゃんと一緒にいる時が一番可愛いような気がする。
@あた-q2k3t
@あた-q2k3t Жыл бұрын
今回もポーちゃんとコラボしてくれて🙇ペアルックみたいで嫌だと正直に言っても全然嫌な感じがしないし、クマちゃんらしくて逆に好感が持てます❤
@AkiraMURAYAMA1
@AkiraMURAYAMA1 Жыл бұрын
いつも楽しく拝見しています。ブラックのペア−ルック。とても微笑ましいです。二人が楽しそうで、見ているこちらも微笑んでします。最後の「日本語が中国語でどう聞こえる?」のテーマの配信、楽しみにしています。
@迪也杉浦
@迪也杉浦 Жыл бұрын
POOさんとのコラボ久しぶり。いいコンビだね。POOさんのキャラクターいつもいいよね。楽しい。勉強になりましたよ。
@三男山岸
@三男山岸 Жыл бұрын
お二人のコラボいつも楽しいですね。今回も興味深いテーマでした😊すきあらばつけこもうとするポーちゃんと軽くいなしてしまうくまちゃんの絵柄が本当に面白い。つづけて欲しい😁
@AkiraMURAYAMA1
@AkiraMURAYAMA1 Жыл бұрын
ポーちゃんが、熊ちゃんにからもうと、一生けんめいな姿が、微笑ましいですね。
@岡浦稔和
@岡浦稔和 Жыл бұрын
一時期、ヲタクを辞めてたけど中国のヲタクの友人が物凄く詳しくてビックリした。 日本人なのに何で知らないの?って言われた。 彼のおかげで再びヲタクに戻った。 日本のヲタク文化は世界的だから誇りを持つべきって言ってたから。
@hero-bg7xy
@hero-bg7xy Жыл бұрын
2人の動画とても良いですね! また待ってます。
@ゆうちゃん-j9n
@ゆうちゃん-j9n Жыл бұрын
元々、日本も芽吹く時、草萌ゆる燃ゆるですよ。少女から大人の女性になる時の可愛さを表現する感じに転用しているということでしょう。日本の女の子たちは、造語する天才ですし、日本人は、色んな文化や仕組みを取り込んで良さを際立たせる人種です。ラーメン、餃子、言葉などなど。
@takeshi72-m5o
@takeshi72-m5o Жыл бұрын
くまちゃん達と日本人が、オタクを語る動画とか、面白そうですね!😊
@worldnooks5206
@worldnooks5206 Жыл бұрын
いや〜今回の動画は中国語学習者としても本当に勉強になりました〜。ありがとうございます😊 ネット用語、オタク中国語的な参考書も売ってるけど、二人のトークの方がすごく頭に入る👍
@kumajiang
@kumajiang Жыл бұрын
嬉しいーー!!コアなコンテンツかなーって思ったけど楽しんで頂けて嬉しいです!
@toki5765
@toki5765 11 ай бұрын
くまさんの可愛さとポーさんのまた違う可愛さ良いなぁ😊
@kandakoji
@kandakoji 4 ай бұрын
くまちゃんとポーちゃんの絡み!いいね!くまちゃんも楽しそう😊
@smorusantiman1741
@smorusantiman1741 Жыл бұрын
ペアルック❤、お似合いです🎉。くまちゃんの方が中国語に詳しいのは意外だ😊。
@しのぶもぶ
@しのぶもぶ Жыл бұрын
おーポーちゃん👍🇨🇳忙しいっすね🙏圧倒的謝謝ですs👍🇯🇵🇨🇳
@kikeroga3
@kikeroga3 Жыл бұрын
オタク文化が世界に平和をもたらすだろうと、最近強めに思うようになりました。
@junkakawamura5294
@junkakawamura5294 Жыл бұрын
2人は仲良しさんですね❤🎉
@高木竜太-i4o
@高木竜太-i4o Жыл бұрын
日本語〜中国語の空耳、絶対やってほしい!ちなみに差不等は茶封筒に聞こえるww
@kirumisuta
@kirumisuta Жыл бұрын
中二は後日になって恥ずかしく感じたりするけど、中二している時が一番幸せだったりするのよ。(;^_^A フキフキ・・・
@メローイエロー-w6x
@メローイエロー-w6x 29 күн бұрын
萌えは日本でも本来は中国と同じ意味なんだけど、確か2ちゃんねるとか初期のインターネットで燃えるが萌える誤変換されてそれが萌えに短縮されて定着した気がします🤔 中二が中国でも知られてるのは驚きです😅 二人共本当にアニメ好きなのが伝わってくるのでなんか聞いてて楽しいです😊
@ななし-c3w
@ななし-c3w Жыл бұрын
萌えは二次元と同じで本来の使い方や意味が今でもあり、日本人なら理解している。
@HF-jn4rf
@HF-jn4rf Жыл бұрын
日本語の萌も元はそうですよ。万葉集にもよくでてきます。 「春は萌え夏は緑に紅の、まだらに見ゆる秋の山かも」等
@teruyoshi1607
@teruyoshi1607 Ай бұрын
こんなことやりながら、少しずつくまちゃんも色々知った大人になっていくのね。ムヒムヒヒ。
@moto8071
@moto8071 Жыл бұрын
くまちゃん可愛いすぎ、ポーみたいな奴にも優しすぎ。
@inag3919
@inag3919 Жыл бұрын
ボーちゃん、いいでねー クマちゃんとのコントラストが堪りません笑笑
@march_s3
@march_s3 11 ай бұрын
20年ぐらい前に、イギリスの語学学校で出会った台湾人の女の子がいました。初対面の時、彼女がある日本語を見せてきて「これ日本語でなんて読むの」と(英語で)聞いてきました。その文字は『腐女子』でした。「私これ」とニコニコして話してきた彼女の笑顔が今でも忘れられません。
@kumajiang
@kumajiang 11 ай бұрын
😂😂😂
@yasumakabe5615
@yasumakabe5615 Ай бұрын
萌えはかわいいという気持ちが芽生えることを意味します
@うりぼう-e6c
@うりぼう-e6c Жыл бұрын
この回めっちゃ面白い
@Tachi-te210
@Tachi-te210 Жыл бұрын
面白い企画です。👍👍👍
@yqmk627
@yqmk627 Жыл бұрын
口嫌体正直の直後に一本満足はそりゃそうよ笑
@macauktv
@macauktv Жыл бұрын
空耳といえば帰ってくる時の「ただいま〜」はマジでヤバいと思うw あと「ハイ、どうも〜」は広東省では軽々しく使えないよね、Pooちゃんw
@toshiaki1199
@toshiaki1199 Жыл бұрын
ポーちゃんの中国語苦手は受けた!
@satocy3104ify
@satocy3104ify 7 ай бұрын
日本でも萌は芽生えるの意味が正しい。一説にはセーラームーンのキャラの名前から。 燃えるの派生から 燃えるは活気づく、おもいっきり情熱的なとか熱血的にとか
@user-Koya0202
@user-Koya0202 Жыл бұрын
「ペア感が出ちゃうから何かヤダ...」というのはチョットかわいそう😢 二人、結構お似合いですよ🫶ポーちゃんは中華系KZbin動画では欠かせない存在ですね...😊
@池田仁-v4w
@池田仁-v4w Жыл бұрын
日中空耳企画はやって欲しい!
@あた-q2k3t
@あた-q2k3t Жыл бұрын
あっ!言い忘れましたがクマちゃんは今日もとても可愛いです💘
@sotongsaito9825
@sotongsaito9825 Жыл бұрын
くまちゃん、ペアルック似合うよ。😂
@kumajiang
@kumajiang Жыл бұрын
😢😢😢
@SWGYJ
@SWGYJ Жыл бұрын
なんかいつもより痩せてる! これが琉衣ちゃんの実力だ!! (カメラが違うとか服が黒いとかは関係ないはず)
@yamahiro2744
@yamahiro2744 Жыл бұрын
ポーちゃん宣伝活動頑張ってるね。この企画面白かったよ。
@俺の生きた証です
@俺の生きた証です Жыл бұрын
一本満足 SMAPの草なぎが全裸で公園で慎吾~!って叫んで 謝罪会見後のCMがあの食い物だった気がするわw
@china_shiropanda
@china_shiropanda Жыл бұрын
萌は日本にも『萌芽』(ほうが)って言葉がありますよね。
@千葉良樹
@千葉良樹 Жыл бұрын
たまにこういうカップルいるよな… なんでこんな美人とこの男?みたいな(笑) まぁ逆もあるか
@TUUKUU
@TUUKUU 7 ай бұрын
日本語でも芽生えるという意味でしょう
@山田太郎-p8d2z
@山田太郎-p8d2z Жыл бұрын
萌える。は日本語でも草木が萌える。そこから来た語でしょう。 まあ中国人には信じられないでしょうけど、中国の二字熟語の7割は明治以降日本語の二字熟語を取り入れてますからね。 漢字そのものは中国ですし、いい文化交流です。
@tatsuhikomiura7436
@tatsuhikomiura7436 Жыл бұрын
オタクの交流は平和をもたらす。
@kumajiang
@kumajiang Жыл бұрын
そう。オタクは世界平和に欠かせないのです。
@abyssoftokyo
@abyssoftokyo 8 ай бұрын
くま様萌えです😇☺️
@K5V125G
@K5V125G Жыл бұрын
ポーちゃんと空耳アワーやったらうけそうですね!
@hitoshitakabayashi6759
@hitoshitakabayashi6759 Жыл бұрын
日本語の萌えも、本来は中国と同じ意味だったと思うよ。
@mickyt6850
@mickyt6850 Жыл бұрын
文化交流いいね!もっともっとみせてね。
@性名前-k9y
@性名前-k9y Жыл бұрын
pooちゃんは、くまさんにだけ馴れ馴れしくしないなぁ…クラスの立場だと、駄目な生徒と学級委員長みたい😆
@镜雄介
@镜雄介 Жыл бұрын
ペアルック嫌がる熊ちゃんの破壊力半端ない🤣 空耳中国語 「西尾ダサい」→「你是我的菜」(あなたは私のタイプ)
@K小二郎
@K小二郎 Жыл бұрын
萌えは、日本語でもともとの意味は、芽吹く、茂るの意味 燃え出る若葉(もえいずるわかば)
@こいつあいつ
@こいつあいつ Жыл бұрын
中国の電脳とか全球化とかかっこいいので使います。
@kumajiang
@kumajiang Жыл бұрын
なんかちょっと中ニびょ…いえなんでもありません!
@glide8267
@glide8267 Ай бұрын
空耳〜^_^ 面白くなりそ😸
@田上敦貴
@田上敦貴 Ай бұрын
腐女子知らんかった😅
@kumajiang
@kumajiang Ай бұрын
面白いですよねw w
@CaptainPlanet11275
@CaptainPlanet11275 Жыл бұрын
あれ、今日はベッピンくまちゃんと♡!ポーさんは毎日クリスマスみたいだなぁ🎄😗
@chaki-don
@chaki-don Жыл бұрын
色々通ずる単語と言うか逆輸入な単語があるね! 中国から日本に広まった流行り言葉シリーズとかも聞きたい!”超絶”くらいしか知らないなぁ...
@fy1105
@fy1105 Жыл бұрын
”萌え” は”可愛い”ではありません。中国と同じ”芽生え”です。本来の意味ではあまり使われず、”恋の芽生え”などアニメで使われだしたかと。”二次元”も一般にはあまり使いません。日本でもアニメや漫画を指します。空耳も本来の意味からの転用ですね。日本語の空耳、興味あります。
@woodies2009
@woodies2009 Жыл бұрын
くまちゃんとPooちゃんって結構気が合ってる感じがする🤣 ⑦はPooちゃんと同じ感想だけど⑧はそんなにエロの要素ないと思う🤣
@mf-qy7wp
@mf-qy7wp 3 ай бұрын
口嫌体正直と一本満足おもろすぎだろ
@toruito253
@toruito253 3 ай бұрын
「萌」は日本でも元々は「めばえる」とか… そんな使われかたしてましたよ(?) 自分らの世代は。「秋萌ゆる」(萌ゆる秋)とか… 使ってたかな… なので若い子が「萌ぇ〜」とか使い出した時は「な? なんじゃ?」でしたわww
@岡嶋慎
@岡嶋慎 Жыл бұрын
くまちゃんとPooちゃん、いいコンビだと思います😊 でもペアルックなのを嫌がるくまちゃん…😊   萌とかエロ、ロリという言葉が中国でここまで定着しているとは驚き😲 アナウンサーが普通に番組で言うなんて日本でもあまりないかと思う。腐女子ところで日本の女性が中国ドラマの美男子同士の友情や絡みに萌~となってハマるというのはびっくり仰天😮 かつてはBL漫画やBL小説にハマったいたのが今や中国ドラマにそれを求めているのか…。 まあ中国の男性俳優は長身のイケメン揃いだし無理もないかと思う😅   Pooちゃんがいやらしいことを指す言葉かな?という指摘にさらりと流すくまちゃんかまクールです😄 やはりいいコンビだと思います。
@たかたか-m7u
@たかたか-m7u Жыл бұрын
萌萌哒ですね😊
@an--am353
@an--am353 Жыл бұрын
謝謝茄子とかやな 中国では野獣先輩むっちゃ人気あるってきいたぞ笑
@佐-h9u
@佐-h9u Жыл бұрын
チャンピオンカップ前のジャパンカップ含む今年の傾向で当日の某スポーツ新聞一面で当たっていたので購入したら見事に惨敗😂
@takapon8523
@takapon8523 3 ай бұрын
空耳は、かなりむかしTV(ラジオが初めかな?)番組がありました。 「空耳アワー」という番組です。 日本人が外国語(主に英語)を聴いて、日本語と勘違いしてしまう。。。 という歌などを紹介していたバラエティです。
@あかさたな-b2q3f
@あかさたな-b2q3f Жыл бұрын
ポーヲタだからコラボ助かる
@岩井高義
@岩井高義 2 ай бұрын
美人の熊ちゃんは和服が似合うでしょうね!  それと、関係なく 質問です 歌を聞いて、泣きたいと思った事がありますか? 女性の激しい情念の歌で感情が…男の自分でも鳥肌が立ちます 石川さゆりさんの「天城越え(あまぎごえ)」です 熊ちゃんの路線と違うのですが是非!熊ちゃんの感想を教えて下さい 一度「石川さゆりの天城越え 世界の反応」をリサーチして聴いて(リサーチ中に泣いて)みて下さい
@ナミノスケ
@ナミノスケ Жыл бұрын
このオトコ、ムイムイと共演している時と全然テンション違うやんけwww
@眠る男
@眠る男 21 күн бұрын
厨二といえば、考案者の伊集院光とポーちゃんは声が似てる
@IEiJSjUuKA
@IEiJSjUuKA Жыл бұрын
EDの曲すこ
@macauktv
@macauktv Жыл бұрын
オタク用語じゃないけど、「爆笑」というのを台湾で言ってて、あーこりゃ大陸でも言うぞと思ってたらやっぱり言い始めた。あと、日本語の「納期」は中国語では「交貨期」だけど、時々「納期」と言う人が居て、そういう時は「日系企業で働いてましたね」というと大抵は当たってるw
@kfuruoka2349
@kfuruoka2349 Жыл бұрын
今日のテーマにはPooちゃん、いいよね( *´艸`) ペアルックもいいと思います(*^-^*) くまちゃんって、オタクだっけ?長く見ているけど、今はそんなイメージないな。ウマ娘好きなのは知ってるけど(笑)
@princedart4617
@princedart4617 Жыл бұрын
萝莉の語源の日本語のロリは、ロシア出身で米国の作家だったナボコフの小説の主人公の少女「ロリータ」が語源なんですってよ。 この小説は、大人の男性の、幼くて可愛い少女への愛情を綴った物語なんですって🧚‍♀️ ロリータ(少女好き)→ロリータコンプレックス→ロリコン→ロリ、みたいな。
@AkiraMURAYAMA1
@AkiraMURAYAMA1 Жыл бұрын
私のロリコンの認識も同じです!
@yasuyoshi
@yasuyoshi Жыл бұрын
彼女は真面目な人ですね。
@瀬口健太
@瀬口健太 Жыл бұрын
中二もあっちで知られてるのびっくりです⁉️ 日本の中学二年生からきてるっていうのはみんな知ってるんですかね??
@daisuke0000
@daisuke0000 7 ай бұрын
コンテンツとしてテレビでもできるレベル
@tamakifujiwara5242
@tamakifujiwara5242 Жыл бұрын
萌えに可愛いという意味は日本でもなくて、植物の芽吹きの意味ですが、当時(90年代)人気だった土萌ほたる、木之本桜などの影響から(ちょっとアレな感情を表す隠語として)その筋のオタクが乱用したのが定着のきっかけですね。それ以降の理由、印象は全部後付け派生です。
@ishii0518
@ishii0518 Жыл бұрын
萌え←恋が芽生える
@熊浩-d9d
@熊浩-d9d Жыл бұрын
くまちゃんもポーちゃんも好きだから面白かった。 ポーちゃんってエロキャラだけど許せるエロキャラだからいいよね。 エロに対するくまちゃんのスルーが華麗で楽しいです。
@shumeiueda4201
@shumeiueda4201 2 ай бұрын
中国ではやる以前「萌」の意味を中国人に訊いたら、「涼しい道」と聞いたが・・・
@dylan6550
@dylan6550 10 ай бұрын
空耳企画動画、良いですね。中国語に聴こえる日本語は中国でバズる可能性があるし、日本語に聴こえる中国語は日本でバズる可能性がある。特に歌でそういうものがあったら良さそう。
@shomuki3638
@shomuki3638 Жыл бұрын
日本でも元々は、「萌」は例えば「萌芽」のような言葉に使う字だよ。 それをいつの頃からかオタクが可愛い子を見て「萌」って言い出したの。
@KiyokazuOami
@KiyokazuOami Жыл бұрын
「萌える」は日本語でも芽吹くの意味ですよ。女の子の名前に「萌」ってつけることがあって音が可愛いから「モエ」が可愛い女の子の代名詞になった感じですね。 「ロリ」はロリータコンプレックスの略で「少女性愛」のことなんですけどね。
@ドーナツ-v9d
@ドーナツ-v9d Жыл бұрын
ペアールックでもいいじゃないですか ポーちゃんに夢を見させてあげて下さい。
@AkiraMURAYAMA1
@AkiraMURAYAMA1 Жыл бұрын
賛成です!。ポーちゃんと熊さん。恋人(?)と配信する自分。夢? 妄想? 願望? どんなドリームでも良いです。二人の雰囲気が微笑ましいから、好きです。
@axht5953
@axht5953 Жыл бұрын
ポーちゃんのチャンネルにクマちゃんが出たら嬉しいけど、クマちゃんのチャンネルにポーちゃんが出てきたらどうなの❔😮喜んで貰えたら良いんだけど(´Д`)
@佐-h9u
@佐-h9u Жыл бұрын
昼過ぎに錦糸町にいましたJRA錦糸町にて馬券購入したけど惨敗😢
@koichinakashima9843
@koichinakashima9843 4 ай бұрын
熊ちゃんと
@noritongle
@noritongle 5 ай бұрын
夜露死苦 仏恥義理 愛羅武勇 魔苦怒奈流怒 とかは中国で流行らないかな。
@安道-d5e
@安道-d5e Жыл бұрын
お二人が解説されたオタクっぽい用語はあまりよく知らないですが、いくつか聞いた事があります。他にもKZbinやTwitterを見て知った言葉はありますがそのオタクっぽい表現を使うのは何とロシア出身の日本の女子大生です。中国同様、ロシアにもオタクがいるのでしょうか?
@kumajiang
@kumajiang Жыл бұрын
オタクはどこにもいますね…!
@安道-d5e
@安道-d5e Жыл бұрын
@@kumajiang 実はこのロシア人女子大生は大阪弁でKZbinやTwitterを配信してます!アニメ大好きらしく最近、中国アニメも見たとツイ―トしてました。クマちゃんもPooさんもアニメ好きですか?
@kei-kz4fn
@kei-kz4fn 11 ай бұрын
ロリータファッションも日本→中国だったのが、中国→日本の流れも出てるなあ
@thum3635
@thum3635 Жыл бұрын
らぶらぶペアルック
@nainaiprivate
@nainaiprivate Жыл бұрын
2:13てか「萌」は、もともとは日本のアングラサイト2chの隠語で、ロリコン男が幼女を見たときにムラムラする感覚が草が芽吹くときによく使う「萌え」な感覚に似とるということで、それで「萌え」を借用して言い出した言葉なんよ。んだから、日本でも「萌え」は、もともとは中国語と同じ意味で使ってた。そういう隠語が、世間一般で使われ始めて簡素化して「かわいい」になっただけ。
@kumajiang
@kumajiang Жыл бұрын
なるほど🧐🧐🧐
【美味!】中国人の好きな納豆ランキングを発表します!
18:56
チャイナ娘くまちゃん
Рет қаралды 45 М.
ピロシキーズと語る!日本に来て良かったと思う事とは!?
13:34
チャイナ娘くまちゃん
Рет қаралды 227 М.
Air Sigma Girl #sigma
0:32
Jin and Hattie
Рет қаралды 45 МЛН
外国にいる間は日本のコレが超恋しかった!!!
16:48
チャイナ娘くまちゃん
Рет қаралды 206 М.
あなたが好きなのはどっち?くまちゃんVSむいむいの地元プレゼン対決
24:36
最新中国 知っとかNAITOチャンネル
Рет қаралды 195 М.
日本人は静か?来日した私たちが持つ日本人へのイメージとは・・
15:22
中国語に訳せない日本語特有な表現を考えてみた【外国人】
13:53
とある中国人のむいむい
Рет қаралды 479 М.
中国人2人が日本人の尊敬するところについて本音で語ってみた
14:40
チャイナ娘くまちゃん
Рет қаралды 256 М.
これが無いと困る!?日本にもほしい中国のモノとは・・
14:47
チャイナ娘くまちゃん
Рет қаралды 39 М.
紛らわしすぎ⁉︎中国出身の2人が今も間違える日本語を集めてみた
14:05