Спасибо, это было ностальгично!) Но имхо дубляж всё же лучше хотя бы потому, что это многоголоска с чудесными актёрами, а не инернет-энтузиаст с дешёвым микрофоном в шкафу) Впрочем, когда я начинал этим заниматься, никакого дубляжа ещё не было, конечно
@mabomabomabo Жыл бұрын
Сыендук я тебя люблю
@Aytal2973 Жыл бұрын
Этот "интернет энтузиаст с дешёвым микрофоном в шкафу" в душе миллионов фанатов Гравити Фолз
@lowtykek4778 Жыл бұрын
легенда получается
@MrFormless Жыл бұрын
Не скромничай, ты лучший!
@husklone3741 Жыл бұрын
@@Aytal2973 И не только фанатов гф
@Mefrius Жыл бұрын
Я даже не знал, что Сыендук озвучивал Гравити Фолз. Во время выхода ГФ мне было около 10-12 лет, так что я смотрел только в официальном дубляже
@JackInTheBox0294 Жыл бұрын
Тоже слушала только в официальной озвучке и для меня она лучшая, актеры озвучки очень хорошо передали характеры персонажей, ну и голоса подходят)
@gleb72442 Жыл бұрын
факт, ещё и ждал премьеры по телику в дубляже 😮
@MIKOmg Жыл бұрын
Тебе 26?
@Mefrius Жыл бұрын
@@MIKOmg нет
@Eat_Acid Жыл бұрын
@@MIKOmg18-20 имхо
@necealneakte8522 Жыл бұрын
7:33 - "честное пионерское" идеальный аналог "scouts honour". Просто мне всегда скауты и пионеры казались очень схожими
@MisterRake87 Жыл бұрын
Scout!
@necealneakte8522 Жыл бұрын
@@MisterRake87 , think fast chucklenuts!
@EdwardCzarkowski Жыл бұрын
Ну да ну да Пионеры, скауты, гитлерюгенд. Разницы практически нет.
@MisterRake87 Жыл бұрын
@@EdwardCzarkowski А где Пулемëтчик, Подрывник, Поджигатель, Шпион, Снайпер, Медик и Солдат?
@prosaicsirrherr Жыл бұрын
@@EdwardCzarkowskiсуть одна и та же
@kirill2009_studio Жыл бұрын
12:00 В ролике "Все тайны озвучки Рика и Морти" сыендук ответил что для одной из серий "гравити фолз" он решил позвать девушку для озвучки женских персонажей, но люди в комментариях под серией, которые привыкли к его одноголоске, не оценили такой ход, что как выразился сыендук "страненько".
@VolodyaNeordinarny Жыл бұрын
Действительно странненько. Я бы посмотрел в двухголоске
@ДевяностоВторой5 ай бұрын
Двухголоска реально неплохая была.
@nickko40654 ай бұрын
Я тоже не оценил, наверное из-за того что ориг дорожка была прям слышна, от того слух резала, ну и возможно из-за того что у той девочки ниже лвл чем у сыендука. Да, тогда они возможно оба были нубами, но Сыендук больше выкладывался в плане озвучки.
@Izrad3 ай бұрын
Просто когда вы смотрите кучу часов с одной озвучкой и резко она меняется это очент непривычно. Даже если озвучка качественее. Если бы девушка была изначально то никто бы не забугуртил
@МастерДаркнес Жыл бұрын
Надеюсь озвучка времени приключений от Димы так же не заставит себя ждать. Обожаю как он перевел название серии: "Какая-то хрeнь на латинском"
@whitebleach1 Жыл бұрын
даааа
@baton109 Жыл бұрын
@-SULR.RU-Zahodi_na_sait_аккаунт создан 30 мин. Назад, бот пошляк.
@fkjl4717 Жыл бұрын
че??? сериал же давно кончился
@Tiptsa Жыл бұрын
Где можно глянуть озвучку Димы?
@oshilix. Жыл бұрын
@@fkjl4717мультфильм вышел
@quae6843 Жыл бұрын
Спустя столько лет я только сейчас узнаю, что дубляж от Сыендука существует
@user-zg1wm7fj9t Жыл бұрын
Озвучка*
@MisterRake87 Жыл бұрын
А я знал, но никогда не смотрел.
@marv1n_73 Жыл бұрын
Открытие Америки прям
@monicaavgust7625 Жыл бұрын
Я взорву твой мозг: Сыендук делал озвучку на "Звёздную принцессу против сил зла". Тогда этот мульт назывался "Навстречу силам зла придёт Звезда".
@alichan6484 Жыл бұрын
А Алекс об этом знает? Он же лично встречался с Димой
@edwardhyde7548 Жыл бұрын
8:56 странно, я конечно не мастер переводчик 228, но как по мне идеально подошла бы фраза "Ну как, приглянулось что-нибудь? Потомучто мне - да", учитывая что во время произношения он буквально смотрит на неё
@edwardhyde7548 Жыл бұрын
А так перевод Димы довольно неплох
@G_uz_e Жыл бұрын
Я только сейчас понял насколько качественно сделана озвучка в оф дубляже
@MRSHLWASHERE Жыл бұрын
да в принципе это не удивительно, там целая студия озвучки которая была нанята для того, чтобы сделать свою работу хорошо.
@rez1ak7 ай бұрын
@@MRSHLWASHERE смотря на тлоу или "работать вместе", удивительно)
@Нико-у9т6 ай бұрын
я тоже, сыендук дерьмово озвучивал, лучше бы не брался за это, он своим голосом обосрал гравити фолз, весь с головы до пят
@G_uz_e6 ай бұрын
@@Нико-у9т Сыендук прекрасно его озвучил, ненадо на него нагонять
@Line-ns3wy6 ай бұрын
ты тупой? @@Нико-у9т
@qwerty-lol82 Жыл бұрын
“Мальца сосни лимонца“ > “Сьешь лимон коротышка“
@ApiroPlay6 ай бұрын
Яблочный пирог, Чебурек, Рибофлавин!!!
@Glichie6 ай бұрын
ХАХАХПХАХАХА
@DDfrog6665 ай бұрын
Посмотрите, это же Снежный членовек!
@неищишиповник5 ай бұрын
@@ApiroPlay ХАХАХАХХАХАХ ЛУЧШИЙ МОМЕНТ
@ApiroPlay5 ай бұрын
7:22 😏
@STARFOXiswatchingYOU Жыл бұрын
Честно говоря, слушая Гравити Фолз в озвучке от Сыендука я чувствовал себя дискомфортно. То ли из-за того что дубляж для меня звучал привычнее, то ли из-за недоотыгрыша местами или как это назвать…короче было слышно что Дима тогда только начинал работать у микрофона. Но, конечно, как часть медиа культуры - это потрясающий продукт. И старания этого гения однозначно заслуживают уважения, особенно перевод, он как по мне, у него всегда бомбический. Особенно всякие игры слов 🤝
@Киллиан_Джонес Жыл бұрын
поплачь
@Ruze67 Жыл бұрын
@@Киллиан_Джонес спасибо, поплачу от души.
@NaelsaIspit Жыл бұрын
@@Киллиан_Джонес Поной и просрись, а потом нaxyй вали
@manderbander2744 Жыл бұрын
@@Киллиан_Джонеспососи
@МаратКузнецов-ю1н5 ай бұрын
@@Киллиан_Джонес какой токсичный человек он сказал своë мнение и похвалил саендука
@NurniyazKazaliyev Жыл бұрын
3:42 Sascrotch - это игра слов, Стэн объединил слова Sasquatch(этим словом обозначают Бигфута/Йети) и crotch(что буквально переводится как «пах»).
@Woody_2018 Жыл бұрын
Очень интересный ролик получился. Приятно было вспомнить прошлое. Думаю сейчас Сыендук сделал бы эту озвучку намного лучше. Но на то время это неплохой уровень я считаю.
@АртурМилкович Жыл бұрын
ооооо
@An4rew Жыл бұрын
Ждём момента, когда кто-то возьмёт эти моменты с идиомами, возьмёт голоса из ру дубляжа, загрузит их в нейросеть, и пропишет тот же перевод, что был у Сыендука🙃 P.S. А уеть! Мой коммент ещё никогда столько не набирал.
@A_Ivler Жыл бұрын
Желательно, что бы это сделал сам Сыендук.
@KlofelinUrganta Жыл бұрын
Меня оф дубляж слишком раздражает, после Сыендука, так что это все необязательно Я не говорю, что он ужасен, я просто к Диме привык)
@jastleavv4688 Жыл бұрын
@@KlofelinUrganta у меня наоборот, я вырос на оф дубляже, и хоть я люблю озвучку от Димы, очень непривычно слушать его озвучку в сериале
@Errorchix Жыл бұрын
@@jastleavv4688Я тоже. У сыендука хоть и лучше перевод,но я лучше посмотрю с официальным
@OnePlusOneLove Жыл бұрын
Попробую сделать
@DFRF18063 ай бұрын
В официальной озвучке очень хорошо голоса подобраны, но Сыендук умеет красиво перевести 😂😂😂
@mreis6666 Жыл бұрын
Мне горазда больше зашла озвучка официального дублежа, чем у Сындука.
@Kamazych Жыл бұрын
Ещё бы: одноголосая против профессиональной
@mreis6666 Жыл бұрын
@@Kamazych Мне сам голос не нравится, он какойто грубый.
@mreis6666 Жыл бұрын
@@Kamazych и не важно сколько людей озвучивают.
@Cherry_Pie_LOL Жыл бұрын
Согласна.
@JackInTheBox0294 Жыл бұрын
@@mreis6666да, перебор. Плюс у него шутки 18+, а мульт с рейтингом 12+
@Loafer1092 Жыл бұрын
6:04 Мне кажется что тут было бы ещё круче, если бы Мейбл сказала «Ну-же Дядя Стэн, не надо так над ним так НИЗКО ШУТИТЬ»
@ИгорьПечкин-з9э7 ай бұрын
Всё-таки как хорошо в официальном дубляже озвучивают русские актёры, лучше оригинала даже!
@that_black_lynx Жыл бұрын
Впервые смотрела ГФ в оф. дубляже, и только потом узнала про озвучку от Сыендука. Она мне понравилась гораздо больше. Сохранилась "перчинка", которую в официальной версии убрали. Большинство шуток адаптированы лучше. А некоторые голоса, особенно Стэна, вообще ничем не уступают оригиналу. В чём я ещё сильнее убедилась, пересмотрев мульт уже в оригинале на английском. Между оф. дубляжом и озвучкой Сыендука 100% выберу Сыендука! P.S. По-прежнему очень обидно за девушку, озвучивавшую в 13 серии. По-моему, она справилась прекрасно. Эта Мэйбл мало уступала оригиналу, в отличие от дубляжа от Дисней :(
@A_Ivler Жыл бұрын
5:04 Так:"Бум, банка! У этой девки свиданка!".
@duniyass6419 Жыл бұрын
Оба перевода по своему хороши, везде есть ляпы и свои приколы
@wooden_fireman Жыл бұрын
Не знаю, момент с Finish Him лучше у оф дубляжа. «Не надо! Не приканчивай!»
@Nelli-cm9ek Жыл бұрын
Я всегда смотрела Гравити Фолз в озвучке от Диснея... Я даже не знала, что Сыендук его озвучил, но теперь я знаю об этом!
@Artur-sp4yh Жыл бұрын
Орнул с шутки "My ex-wife still misses me but her aim is getting better" :D
@hamilton9076 Жыл бұрын
Почему "соски", а не "сосунки"? Лично мне, профессиональному лингвисту, очень импонирует Сыендук и его творчество.
@ВасилийЕродин6 ай бұрын
ты профессиональный звездобол))
@Glichie6 ай бұрын
Я тоже не понимаю. Сосунки больше подходит
@kuroijiАй бұрын
@@Glichieбольше*
@GlichieАй бұрын
@@kuroiji спасибо, что поправили. В тот момент я спешил. Я не задумывался о грамотности моего текста. Благодаря вам я нашёл свою ошибку. Тем более автокоррекция, встроенная в телефон, иногда меняет слова, если написать одну букву дважды. Или если поставить два пробела, то ставится запятая.
@Klyaksa_P Жыл бұрын
Несколько раз прозвучало "Можно было перевести лучше". Вопрос: а как? Вот по факту, для каждого отдельного рассматриваемого примера какие есть лучшие варианты? Я попыталась прикинуть, но не могу их найти.
@mizuriii59997 ай бұрын
зашла в комментарии, чтобы написать то же самое. критикуешь - предлагай. вкинуть свое «фи» и не предложить лучший вариант это ужасно по-детски. смысл от такой критики? с таким же успехом можно обосрать весь дубляж просто потому что.
@somebody_once_told_me2 ай бұрын
@@mizuriii5999ну вообще, смысл - как раз таки указать на ошибки. И фраза "Критикуешь - предлагай" явно здесь не применима, поскольку перевод - штука сложная
@mizuriii59992 ай бұрын
@@somebody_once_told_me я работаю переводчиком, и поверьте, я знаю, что это сложно). указать на ошибку при переводе - это мало! если нет альтернативы, то... а как еще перевести? человек, если указывает на ошибку, должен заодно сказать как НАДО. в противном случае это просто детский вкид не в тему, а не критика.
@somebody_once_told_me2 ай бұрын
@@mizuriii5999 ох, ну другого ответа я не ожидал. Понимаете, критика + конкретное предложение об улучшении может быть более ценной, чем просто критика (а может и не быть, так как критик не знает всех условий и ограничений). Но вот требовать от критика обязательно ещё и предложения в довесок - это перекладывание ответственности с автора, скажем так, х***и, на того, кто её критикует. По-хорошему, предлагать решение проблемы должен тот, кто проблему создал. Критик не обязан учить автора проблемы, как нужно делать. И самое важное - критика сама по себе является предложением. Предложением, как делать НЕ нужно. Отговорки в стиле "это так по-детски", лично для меня как раз таки, выглядят как детский лепет тех, кто не умеет воспринимать критику, и делать из нее выводы самому, без тыкания носом в решение🤷♂️
@mizuriii59992 ай бұрын
@@somebody_once_told_me Так любой дурак может сказать «это фигня, переделывай», разве нет?) Критика - это толковое описание проблемы от человека, который понимает, как в данном случае можно было бы поступить правильнее. Если ни сам человек, ни критик не могут предложить вариант лучше - то что? Ну сказал, что плохо, а дальше? Получается комментарий в воздух, не несущий абсолютно никакой пользы.
@MrSlider72 Жыл бұрын
Помню как Сыендук говорил что не будет доозвучивать второй сезон из-за появления оф дубляжа, но его просто заваливали просьбами. А в той серии где есть женский голос там пробовали двухголоску, но аудитория взбунтовалась и озвучка стала опять одноголосая. Почитав комменты в шоке от того, сколько людей даже не знали про озвучку от Сыендука, а я только в ней и смотрел, ждал каждую серию как ману небесную. Всегда выбираю точность перевода, и не важно дубляж это или закадр. Но закадр, как показывает практика, частенько точнее в этом плане. И цензуры меньше.
@РамильСултанов-ц2ь6 ай бұрын
Я смотрел второй сезон по мере выхода серий, и помню, что официальный перевод появлялся через много недель. Тут Сыендук очень выручил
@Anmefiney4 ай бұрын
Как можно вообще смотреть одноголосую озвучку? По мне лучше нормальный дубляж
@лебедьизднепра3 ай бұрын
Я смотрела сериал когда мне было лет 8-9 наверное, может даже намного меньше, поэтому я только недавно узнала, что была ещё какая-то озвучка. Сейчас хочу пересмотреть, вспомнить вообще, как там чё было, но наверное выберу дубляж. Он и роднее звучит, и приятнее. Может быть однажды и от Сыендука попробую
@v.02..00.3 ай бұрын
@@Anmefiney как можно быть таким узколобым и не понимать, что у людей разные вкусы🥴
@OLDIG_legend Жыл бұрын
Не думала, что скажу это но... У Гидеона красивый голос на английском
@Danielsheinkman Жыл бұрын
Давайте будем честны, шутку про mailman невозможно локализовать.
@JackInTheBox0294 Жыл бұрын
Да
@iVan_Bomzh_Kvass3 ай бұрын
-"Прости, но я искала почтальона" -"Ах вот так значит, искали почтальОНа, а я... я "ОНА" по вашему? Вот что вы хотели сказать? Я не "ОН"..." [ ЛОКАЛИЗОВАНО! ]
@lisenak063 ай бұрын
@@iVan_Bomzh_Kvassну не совсем почтальОНА , а почтальОНа
@Жидкий-к5ч3 ай бұрын
-Извини, ты не видел здесь мужчину почтальона? - Ах вот значит как, искали мужчину, а я по-вашему, на него не похож? Это вы имели ввиду?
@ArnoldDegodiy2 ай бұрын
@@Жидкий-к5ч с пивком пойдёт в принципе
@ZeMiksamuS Жыл бұрын
Спасибо за ролик! Хочу больше роликов про Сыендука! И, кстати.... ЛЕГЕНДА С ВОЗВРАЩЕНИЕМ 🎉🎉🎉
@АртурМилкович Жыл бұрын
ооо
@РасулКапезов7 ай бұрын
-"Я ищу того, кто отвечает за посылки здесь" - Вы говорите, что я не отвечаю за поступки? Я недостаточно взрослый для вас?
@saylore82256 ай бұрын
Гениально!
@Chernicha-p7j3 ай бұрын
Мне кажется это не подойдёт,потому что тут говорится о мужике а не о взрослом
@macyjlbmah64155 ай бұрын
Не смотрел с озвучкой Сыендука, ибо когда я начал смотреть гравити фолз уже был многоголосый дубляж, из того что я увидел в данном ролике могу сказать, что в стиле Сыендука(это чисто у меня такое ощущение) нету вайба, который бы зашел детям, то есть сленг Сыендука "Засосище" "Сосни лемонца", все это меняет атмосферу мульта в целом. Да и помню когда включал по телевизору Гравити фолз бывали моменты, что даже мой отец залипал на мульт( что максимально странно, потому что он "дофига патриот"). А в случае с переводом Сыендука смотреть на телевизоре мульт у меня бы не получилось наверное)) Но это чисто мое мнение, я люблю Диму, слежу за ним достаточно давно, смотрел с его озвучкой Рик и Морти. Вот что кстати до Рик и Морти его стиль максимально четко подходит под данный проект, но никак под гравити фолз
@Д.Д-э2е Жыл бұрын
Ну не знаю. Мне озвучка сыендука в ГФ всегда была чужда, к ней я переходил только в крайнем случаи, когда хотел побыстрее посмотреть следующую серию, как например после арки с порталом, или в последней арке с Биллом.
@naotoons2507 Жыл бұрын
Это все было 10 лет назад.... Но я вновь чувствую те же чувства коснувшись именно сыендучной версии сериала Звезды, это такое сокровище
@romerogaara Жыл бұрын
Мда, Сыендук красава. Озвучил мульт задолго до официального дубляжа. Благодаря ему посмотрел ГФ, пилот Времени приключений и конечно же Рика и Морти
@RasburYT Жыл бұрын
Скорее почему дубляж Сыендука выходил раньше, потому что Дима клал свою озвучку поверх оригинальной, а официальной студии дубляжа приходилось ждать минусовку серии.
@vedn_ Жыл бұрын
*озвучка
@RedHeadS-g3o Жыл бұрын
@@vedn_озвучка это и дубляж и закадр. Здесь закадр
@sadpine Жыл бұрын
Мне нравится официальный дубляж, Сыендука в Гравити Фолз не перевариваю
@JackInTheBox0294 Жыл бұрын
Тоже
@cringemachine3470 Жыл бұрын
Мне тоже официальный больше заходит,недели сыендуковская версия.Я принципиально не смотрел его озвучку,тупо ожидая дубляж и плевал на тех кто опережает меня . Но Сыендук в «Рик и Морти» хорош.
@sadpine Жыл бұрын
@@cringemachine3470 меня в школе ещё и осуждали за то, что в дубляже смотрю) мол "Фуу, там же голоса такие противные и Мэйбл как старуха"
@Aruuke20037 ай бұрын
Те самые которые озвучивали гравити фолз командой, пытались максимально повысить голос, каждый по отдельности озвучивал одного человека, со специальным оборудованием: 🗿 Тот самый Сыендук который озвучивал всех один:😁 Тот самый HIMA:😁
@Anoneko8 ай бұрын
9:26 можно было бы заиграть с окончанием слова почтальОН. Типа " То есть я не "ОН? Я похож на девочку,ОНА?"или типа того
@MrSPIKER Жыл бұрын
Если бы не Хима, то я бы даже не знал что дубляж Сыендука на ГФ существует, хотя слежу за ним очень давно :0
@A_Ivler Жыл бұрын
Теперь ты обязан разобрать перевод Рика и Морти.
@NightmareRT-g4f Жыл бұрын
Автор канала как-то старанно подаёт информацию в видео. К примеру на 5:01 HIMA вырвал 1-ю половину шутки из контекста. В дубляже было: что-ж, пора раскрыть карты. Бум, банка, у этой девочки свиданка! (Или что-то в этом роде). В дубляже шутка обыгрываетая через рифму и поэтому звучит нормально и без игры слов. Так-же мне не нравятся постоянные пропуски отрывков в дубляже и большое кол-во воды, что автор льëт между этими самыми отрывками, переставляя несколько слов местами.
@akrobatnearlАй бұрын
автору почему-то очень нравится преуменьшивать заслуги локализаторов оф. дубляжа и преувеличивать озвучку сыендука. Конечно у сыендука в некоторых местах намного лучше перевод и удачнее переведены каламбуры\игры слов, но это никак не профессиональный дубляж где у каждого персонажа голос подобран идеально
@Igord-rl4yk Жыл бұрын
3:59 офигеть, гномы в графити фолз это потерянный отряд космических волков
@Fallen_huggy_prime Жыл бұрын
Не знаю, мне официальная русская озвучка больше нравится, она мне не режет уши. Да и когда озвучивают и оставляют английскую речь для меня, это боль.
@vylazikhd5142 Жыл бұрын
Никогда не слышал что она существует
@SUFFER_36 ай бұрын
+
@Lizer-sn1hq6 ай бұрын
Это лучшая озвучка. Официальный дубляж не признаю.
@ПашаКривченков-ъ2м6 ай бұрын
+
@ПашаКривченков-ъ2м6 ай бұрын
+
@ПашаКривченков-ъ2м6 ай бұрын
+
@mem_memih3892 Жыл бұрын
У Суендыка более взрослая озвучка с взрослым смыслом, русский дубляж более деткий сделанный для детей
@Russian_Donbass20226 ай бұрын
Пример такой озвучки и перевода можно отнести Леди Баг и Супер Кот. Неофициальный дубляж намного эмоциональнее и харизматичнее, чем официальный
@crazy_man826 Жыл бұрын
Лично я в то время смотрел ру дубляж. И в сравнении с Сыендуком она мне куда больше что-ли нравилась. Но в любом случае у Сыедука тоже очень не плохо в то время вышло.
@dianaseliverstova02 Жыл бұрын
Спасибо автору за это видео, я даже не знала о существование озвучку от Сыендука! Hima как-будто подарил мне новые сезоны Гравити Фолз. Теперь буду пересматривать в новой, для себя, озвучке!
@R-Fox-M9 ай бұрын
В озвучке от Сыендука я смотрел Гравити Фолз наверное со 2 сезона так как в официальном дубляже не было серий 2 сезона. И если честно как то всё равно что официальный дубляж, как это бывает, упустил игру слов или какую-то шутку. Мне нравится озвучка что от Сыендука, что официальная, но всё же больше от Сыендука потому что именно в его озвучке я до смотрел этот мультфильм до конца, а также благодаря ему я смог узнать чем всё закончилось, ведь тогда не было известно выйдет ли официальный дубляж 2 сезона когда в озвучке от Сыендука были озвучены всё серии. А также мне как-то привычней слышать голоса Диппера и Мэйбл, а также других персонажей в его озвучке. И было бы неплохо если бы автор переводил английский текст что у него бывает в видео (когда зачастую объясняет шутку в том или ином моменте). То текст переведён, но частую от английском. В не давнем видео о Рик и Морти также. И нет видео неплохое если кто-то так подумал, и я его критикую. Было конечно интересно узнать в разнице в озвучке
@Дуглас-о7л Жыл бұрын
Женский голос появился и пропал резко, так как сыендук очень хотел многоголосую озвучку, но когда аудитория посмотрела видео, им не понравилось и они требовали вернуть один голос
@Darthfermer00 Жыл бұрын
Мда. Уж аудитория явно росла на Володарском или его фаны
@Дуглас-о7л Жыл бұрын
@@Darthfermer00 Да скорее всего привыкли
@Bug7532 ай бұрын
5:34 сыендук говорит: "Пора по-мужски разобраться с этим мужским рычагом", без СМС и регистрации
@joerV24 ай бұрын
Смотрел всегда серии в двух озвучках, в первый день смотрел от сыендука а потом уже через неделю, когда оффициальный дубляж выходил ибо все же голоса у персонажей приятнее слышать без иностранного фона и не когда маленьких девочек озвучивает мужик 😂😂😂
@СюзанаИлясова Жыл бұрын
Что ж, это буквально тема моей курсовой работы на 3 курсе 😅 училась на филфаке, была влюблена в "Гравити Фолз", поэтому решила изучить его с языковой точки зрения 😅 спасибо за ностальгию
@pipipine_tr Жыл бұрын
Легенды не умирают, они возвращаются.
@DemisVortep Жыл бұрын
Я буквально 2 дня назад посмотрел весь гравити фолз 2 сезона. Но я не разу не знал что есть озвучка от sndk
@user-lu3jb8oe5y Жыл бұрын
12:27 , так наоборот же, мубык созвучно с мужик, я считаю очень прикольно обыграно
@Nahechivan7 ай бұрын
Думаю озвучка Сыендука вышла очень хорошей и душевной, сразу видно Дима старался, видимо потому что мультик про ДЕТЕЙ. 😅
@playerds9589 Жыл бұрын
Даже и не знал о его озвучке Гравити Фолза 😮
@mstrfoogo Жыл бұрын
Жаль что озучка Сыендука не так расфорсился, его озвучка такая угарная.
@misfortunecure Жыл бұрын
В следующий раз, говоря «можно перевести лучше», предложи варианты
@vanik_12344 ай бұрын
4:22 я орал на весь дом
@secretconsumer88365 ай бұрын
HIMA: легендарный перевод Сыендука, о котором знает всë рукомьюнити гф. Я: ну, вероятно я из другой вселенной, потому что я об этом слышу впервые) Когда я смотрел Гравити Фоллз по телеку (а ютабом я тогда не пользовался), там был ток оф. дубляж)
@Soucifire Жыл бұрын
7:02 Это БиМо. Ну вот не могу я не слышать в голосе этой актрисы не Бимо. Акцент тот же, интонация та же, посыл тот же. Эта актриса много кого озвучила, но я всегда слышу в ней только этого маленького зелёного Геймбойчика)
@ilhom97932 ай бұрын
Я только хотел спросить один я ли это заметил😂?
@Nikitosr2d2 Жыл бұрын
14:15 Эта шутка переводится как: "Моя бывшая СКУЧАЕТ по мне но она чаще перестает ПРОМАХИВАТЬСЯ (ну или её прицел становится лучше) " Дело в том что Mis - Скучать и Mised - промахиваться Как вы уже поняли одинаковы по смыслу
@ЕлизаветаАнчербак-ь6н4 ай бұрын
А как адаптировать шутку с почтальоном?
@Nikitosr2d24 ай бұрын
@@ЕлизаветаАнчербак-ь6н какую? Скажи таймкод
@DENKK-qz8pw6 ай бұрын
Это не тот мультик, где нужен сыендук. Тут нет каких-то матов, да даже если и пару шуток, то уж лучше дубляж. А вот для Рика и Морти сыедук очень хорошо подойдет.
@Китикет-ъ5х8 ай бұрын
Я лично смотрела Гравити фолз именно в русс дубляже и только сейчас узнаю что его озвучивал и Сыендук. Его дубляж тож вообще афигенен и чувство будто персонажи в его дубляже более жëские что ли
@sega_2D.sonic-2 Жыл бұрын
У него голос подходит дяде стену
@Bor573 Жыл бұрын
Кажется я многое упустил, посмотрев не у сыендука. Спасибо что ты с нами.
@marinmartin2305 Жыл бұрын
Я наверное из тех людей, что изначально смотрел в оф русской озвучке. Теперь думаю пересмотреть ГФ в озвучке сыендука
@WhiteRaven14 Жыл бұрын
Может автор и говорит правду, но для меня оригинал- детство. На Дисней смотрел.
@lemonfrog5810 Жыл бұрын
Да я бы не сказал, что эта озвучка легендарна. Сыендук шикарен, но в случае с гф дисней получше дубляж сделал
@Reds_Guy9 ай бұрын
11:16 Большой ковш эх офигенно сказано...
@edokasova3593 Жыл бұрын
У меня есть первый сезон в какой-то совершенно другой озвучке. Не Дисней, не Сыендук. Какие-то парень и девушка. Они и звучали офигенно, и смысл сохранялся
@hellopeople.-.46054 ай бұрын
Может это содерлинг? Он тоже занимался озвучкой, но я не помню с кем
@MAXMSms Жыл бұрын
Как же круто было смотреть этот ролик на одном дыхании) видео очень информативное, я узнал много чего нового, спасибо большое за то, что сделал это видео.
@ponchick_1 Жыл бұрын
Озвучка сыендука очень ламповая, но гравити фолз я смотрел в официальной озвучке
@semmatway0703 Жыл бұрын
Я ничего не имею против озвучки Сыендука, но мне по душе дубляж)
@MRSHLWASHERE Жыл бұрын
ок?
@Jile3826 Жыл бұрын
@@MRSHLWASHEREок
@Artia_uwu Жыл бұрын
Всегда расслабляюсь под твои видео с детальными разборами, хочешь не хочешь, а узнаешь что-то новое. Да и твой приятный голос очень успокаивает
@СофьяПотоцкая-ю9ц Жыл бұрын
Первый сезон я смотрела до выхода второго по телевизору, но второй смотрела уже когда выходил именно в его озвучке
@Nici395here Жыл бұрын
Сыендук делает просто прекраснейшие озвучки
@noname8640 Жыл бұрын
Сразу вспомнил момент где он пытался озвучить Венди, и было миллион попыток сказать "теперь у тебя есть я" а потом типо "пипяо пипи пяу"
@lafej7439 Жыл бұрын
14:42 оценка с объективной точки зрения? Это как так?) Точка зрения субъективна, так как формулируется субъектом же) Энивей, спасибо за видео!)
@ГеоргийКузнецов-д5г Жыл бұрын
Пояснительная бригада, про шутку в лодке: "My ex wife still misses me, but her aim is getting better". still misses me - еще скучает по мне, буквально, еще не попадает по мне. "but her aim is getting better" - но она стала целится лучше.
@realsalyt Жыл бұрын
Я в первые узнал что он озвучивал Гравити фолз
@Princess_Luna2004 Жыл бұрын
Тоже в начале смотрел озвучку от сыендука, а потом уже оригинальный дубляж ❤😊. Это было чудесное время
@vlonexe1337 Жыл бұрын
Дима озвучил достаточно хорошо если судить по твоему видео. К сожалению я не смотрел Гравити фолз в озвучке Димы, но при этом я знал об этом. Сейчас после твоего видео хочу посмотреть весь Гравити фолз в его озвучке
@Rayman70113 ай бұрын
Именно благодаря Сыендуку и его озвучке я узнал про этот мульт. Спасибо тебе, Дима
@Otem-kb4np6 ай бұрын
Почему она лучше? Потому что Дима был сам себе продюсер, сам себе актёр, сам себе переводчик
@KakaRo.D.To_Mira17 ай бұрын
12:01, Сыендук расказывал что это был, можно сказать эксперемент вводя девушку для озвучки девушек, но многим такое не понравилось и он продолжил озвучку самостоятельно!
@just_Sayoru Жыл бұрын
Ееее новый видос, спасибки❤
@Artovna Жыл бұрын
У меня недавно пришла идея: С помощью ИИ создать перевод мультов с голосами официальной озвучки и фанатским переводом (накладывать ИИ голос на фанатскую озвучку, думаю кто использовал SVC/RVC поняли). Согласитесь, многоголоска звучит лучше, привычнее и приятнее для многих.
@leotiger3476 Жыл бұрын
Недавно посмотрел БоДжека в оригинале, и теперь услышав что Мейбл и Сару Лин озвучивает один и тот же человек будет сложно их воспринимать.
@brianshoubert7803 Жыл бұрын
Сыендук молодец, красавец! Его озвучка канонична!
@Вячеслав-ю9т Жыл бұрын
Единственный минус озвучки от сыендука это то что он один озвучивал.
@Jotarokok Жыл бұрын
С Риком и Морти у него хорошо получается
@Вячеслав-ю9т Жыл бұрын
@@Jotarokok ну как бы да но понятно что один человек всё озвучивает
@TimeFragment3 ай бұрын
И поверх оригинального дубляжа на англ
@АлексейЗадохин-д3ж Жыл бұрын
Спасибо, посмотрю в его озвучке.
@Fumob5 ай бұрын
14:30 Махаон и Росмэн 😂
@AZEMATION Жыл бұрын
Думал: "Посмотрю минутку", а получилось, что и минутка, и ролик закончился, а я с улыбкой на лице иду спать) Спасибо тебе за прекрасный ролик, Хима!
@Onorvigskiraon Жыл бұрын
Ты крутой. Продолжай в том же духе!
@G_G123 Жыл бұрын
5:02 насколько я помню в этом моменте в ру дубляже было что-то типа "бум - банка, у этой девушки свиданка!"
@IlyaChemov Жыл бұрын
Лучшая озвучка мультов от Димы Макияжника.
@promlg1191 Жыл бұрын
Глянь подобные разборы у стопгейм. Они когда критикуют или сравнивают озвучки, всегда показывают свой вариант или наиболее подходящий. Я считаю данный подход самый лучший, а то по сути ты говоришь тут можно было сделать лучше но не показываешь как)
@YourCheshireCat6 ай бұрын
Столько мнений от озвучки Саендука. Я смотрел оригинал, и зная что Саендук перевёл более правильно (стараясь сохранить как можно приколов из речевых оборотов), точно пересмотрю сейчас Гравити Фоллз. Я конечно понимаю, что официальный дубляж более качественный, но в данном случае весь мультик построен на определённых речевых оборотах, фразеологизмах и подобных вещах... Я вот только посмотрев 2 выпуска подряд, только сейчас понял, какого хрена в довольно большом количестве мест ловил лютого кринжа, и вообще не выкупал юмора. Зато теперь понимаю. Спасибо тебе огромное.