ПЕРЕВОДЫ | Кошмар на улице ильмов: как Набоков перевёл "Лолиту"? (#31)

  Рет қаралды 273,227

Armen Zakharyan

Armen Zakharyan

Күн бұрын

Пікірлер: 1 300
@armenifedor
@armenifedor 4 жыл бұрын
Будьте уверены следовать нас на социальных сетях! Ссылки в информационной коробке.
@ElenaElena-mk4vv
@ElenaElena-mk4vv 4 жыл бұрын
Ахахаха
@ГариКорогодский
@ГариКорогодский 4 жыл бұрын
это очень смешно
@ziminmix
@ziminmix 4 жыл бұрын
😄
@ГенаБукин-э7е
@ГенаБукин-э7е 3 жыл бұрын
@@ElenaElena-mk4vv ллл один пм пм
@irinavy3970
@irinavy3970 3 жыл бұрын
Если вас взял в заложники гугл-переводчик мигните два раза.
@ЕрмекНурбаев-м1ч
@ЕрмекНурбаев-м1ч 4 жыл бұрын
С самого начала у Набокова была какая-то тактика, но он ее не придерживался.
@mzodiak813
@mzodiak813 3 жыл бұрын
Он просто знал что изобретут Google и все будут гуглить в переводчике незнакомые слова!
@dariasharova7623
@dariasharova7623 3 жыл бұрын
Складывается впечатление, что местами его подхватывало и начинало «нести». Волной творческого экстаза. И вся тактика лесом
@ВераШитикова-ю2т
@ВераШитикова-ю2т 3 жыл бұрын
@@dariasharova7623 Проблема не в том ли, что русский и был- то не совсем родным, а позже и вовсе стал иностранным? Это же требует постоянного напряжения и внимания.С годами, видимо, утомляет...
@criminalbird9138
@criminalbird9138 3 жыл бұрын
С самого старта у сеньора Nabokov была какая‐то tactic, но он её не адгезировал
@my-name-is-nika
@my-name-is-nika 3 жыл бұрын
@@criminalbird9138 вы случайно не из Канады?)))
@ontomaria
@ontomaria 4 жыл бұрын
«Я не критикую переводческую стратегию Набокова. У Набокова нет никакой переводческой стратегии». ))) Спасибо за выпуск. Как всегда на высшем уровне. 🙏👏❤️
@gregoryludkovsky5185
@gregoryludkovsky5185 4 жыл бұрын
так же , как и нет!! глубокого знания русского языка . Набоков, в воспоминаниях частенько '' хвастливо ''заявлял , что у него был УЖАСАЮЩИЙ АКЦЕНТ да и по русски он говорил плохо !
@rednil8242
@rednil8242 3 жыл бұрын
@@gregoryludkovsky5185 дружище, как я посмотрю, не тебе других знанием русского попрекать...
@galinasmirnova3371
@galinasmirnova3371 3 жыл бұрын
Набоковское пренебрежение к русскому читателю и русскому языку раздражал меня так, что, когда читала, невольно кидала книгу на пол подальше в угол.
@vyhuholl-x3b
@vyhuholl-x3b 3 жыл бұрын
@Gregory Ludkovsky вот, тоже , всигда , роздражала , принибрижения , нобокого , к рускаму езыку !!!
@МаринаЯкименко-л6я
@МаринаЯкименко-л6я Жыл бұрын
@@galinasmirnova3371 я Вас понимаю и поддерживаю! Как писал Иван Бунин:,, Как же он талантлив! И как безобразен!,,( О Набокове)
@ВасюкМаусин
@ВасюкМаусин 4 жыл бұрын
Мало кто упоминает, но, ребят, тут же практически нет склеек. Как же хорошо речь поставлена.
@ziminmix
@ziminmix 4 жыл бұрын
Да!!! И внутрикадровые паузы под музыку... Супер!!!
@ЛюдмилаАлексеева-ч1л
@ЛюдмилаАлексеева-ч1л 4 жыл бұрын
Слушаю и наслаждаюсь!
@ЕленаАлексеева-б5с
@ЕленаАлексеева-б5с 4 жыл бұрын
А мне как раз понравилось, что склейки заметны, но красиво оформлены.
@Pupzarul
@Pupzarul 3 жыл бұрын
Я тоже об этом думала :)
@victoriachael
@victoriachael 3 жыл бұрын
да я тоже заметила! Отлично вообще!!!
@AlikaLi357
@AlikaLi357 Жыл бұрын
"...а когда доходит до чирлидерш, то... Набоков лаконично обходится всего 16-ю словами..."🙂😄
@michaelyulkin3543
@michaelyulkin3543 Жыл бұрын
Между прочим, чирлидерши - это такие маленькие девочки, как правило, с точеными фигурками. Неудивительно, что Гумберт в этом месте застрял и посвятил им целый абзац из 16 слов.
@apples_and_oranges
@apples_and_oranges 2 жыл бұрын
"Эту битву на реке Калька Набоков все-таки проиграл". Ахахахаха, как я раньше жила без вашего канала, Армен? Стремительно наверстываю.
@angobando
@angobando Жыл бұрын
Ты украла мой комментарий, Маша, и подло сделала это год назад. Стыд понад тебя.
@ОчагиняМарго
@ОчагиняМарго Жыл бұрын
😀😀😀
@Самбия
@Самбия Ай бұрын
Присоединяюсь!!!😊❤
@vsirrmk
@vsirrmk 4 жыл бұрын
"Я тебя написал, я тебя и уточню" 😊
@feldkuratotto
@feldkuratotto 3 жыл бұрын
Чем я тебе написал тем и уточню
@badagj
@badagj 4 жыл бұрын
Волшебный язык ведущего - из темы в тему едва ли не главный герой повествования. Снимаю шляпу, спасибо за ваш русский.
@armenifedor
@armenifedor 4 жыл бұрын
Спасибо, очень приятно это слышать!
@VyacheslavLogutin
@VyacheslavLogutin 3 жыл бұрын
Я даже хочу два раза подписаться на этот канал...
@annataubert3575
@annataubert3575 3 ай бұрын
@@VyacheslavLogutinтакая же мысль пришла в голову. Как я жила без него раньше? 😂
@Ludmila_Mikhailova
@Ludmila_Mikhailova 8 ай бұрын
После проигранной битвы на реке Калька вспомнила, что не поставила лайк. Вы бесподобны! Спасибо.
@possum3083
@possum3083 3 жыл бұрын
Очень приятно слушать ведущего. Учим английский с Набоковым: брэкфэст это брэкфэст, а попкорн - жареная кукуруза.
@daryavojtuyk9484
@daryavojtuyk9484 3 жыл бұрын
А я и французский с ним подучила🙃
@pasokolov
@pasokolov Жыл бұрын
Вспомнил историю с Лилианой Лунгиной "Олег Дорман рассказывал: - Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий. В это время зашла его жена - Лилиана Лунгина, та которая перевела со шведского Малыша и Карлсона и которая корпела над очередным переводом в комнате. - Мальчики, - огорченно сказала она, - у меня там герой идет по аэропорту и держит в руке гамбургер. Я не знаю, что это такое. - Похоже на макинтош, - сказал Лунгин, - плащ, наверное, какой-то. - Хорошо, - обрадовалась Лилиана, - напишу, что он перекинул его через руку. Через несколько минут она снова вернулась и убитым голосом сообщила: - Он его съел".
@autumn_vibes_N
@autumn_vibes_N 6 ай бұрын
Ахахахахаха)))
@autumn_vibes_N
@autumn_vibes_N 6 ай бұрын
Спасибо за анекдот!)) от души посмеялась)))
@vs_vers
@vs_vers 3 жыл бұрын
слушать Армена - тайский массаж мозга, спасибо!
@karinakarina8611
@karinakarina8611 3 жыл бұрын
«Какая к дэвилу Нюра на границе Вайоминга и Небраски?»👏🏼
@vickystar7110
@vickystar7110 3 жыл бұрын
Эмигрантка с Кубы (если бы это происходило в наше время).
@Ольга-п4м8д
@Ольга-п4м8д 3 жыл бұрын
New Ru (ssia) или НеЮра = Н'Юра
@TrainToTheHeaven
@TrainToTheHeaven Ай бұрын
Это же литературный стендап 😂 очень здорово 🙌🏽
@Moreveter
@Moreveter 3 жыл бұрын
После вашей своя речь кажется косноязычной, голой и калькой похуже гугл переводчика. И как-то неловко писать банальные комментарии. Но не могу не сказать. Спасибо! Каждый выпуск - непрерывное удовольствие! Даже музыка, интерьер, напиток на столе и описание - актеры этого театра.
@asya.legotina
@asya.legotina 3 жыл бұрын
От "just a lolittle bit" сердце зашлось нежностью ❤️ Спасибо за такое трепетное. Мне кажется, Набоков бы оценил
@reena7569
@reena7569 4 жыл бұрын
"a lolitle bit" -тут я уж совсем улыбнулась.)
@armenifedor
@armenifedor 4 жыл бұрын
Самые приятные комментарии - это когда замечают детали, изготовленные в нашей литературной мастерской вручную - с любовью, вниманием и заботой )
@rr.polinaa
@rr.polinaa Жыл бұрын
«И это плавно подводит почтенную публику к последнему пункту переводческий пересудов» - признаться, меня постоянно переполняет приятное потрясение, когда я подмечаю подобные прелестные примеры звукописи в ваших речевых пассажах ( ◜‿◝ )♡
@armenifedor
@armenifedor Жыл бұрын
Полина, премного признателен, приятно прочитать!
@nikitalopatin6507
@nikitalopatin6507 4 жыл бұрын
Боже; просто не представляю, сколько работы стоит за этими видео; спасибо большое. Всем друзьям советую ваш канал, и все остаются в восторге!!!!!!!
@Sophie-tn6cj
@Sophie-tn6cj 3 жыл бұрын
«Битва на реке Кальке» заставила меня смеяться! Спасибо
@countalma9800
@countalma9800 3 жыл бұрын
Никогда не встречал более интересной программы на эту тему. Автор -- выдающийся человек! Удивительно талантливо.
@АлександраГалкова-ц7ю
@АлександраГалкова-ц7ю 27 күн бұрын
Армен-Вы просто открытие года! Теперь все мое семейство наслаждается богатой грамотной речью и литературными изысканиями, заставляющими играть иными гранями давно известные и любимые произведения!!!❤❤❤
@Mnemosinamarina
@Mnemosinamarina 4 жыл бұрын
Пришла на канал по рекомендациям ютуба. Никуда отсюда не уйду❤️
@armenifedor
@armenifedor 4 жыл бұрын
Пожалуйста, оставайтесь.
@marynamaznieva487
@marynamaznieva487 3 жыл бұрын
Я, похоже, тоже останусь👍
@aliaksandrilyushenka5597
@aliaksandrilyushenka5597 3 жыл бұрын
Как я рад, что алгоритмы меня сюда привели! Спасибо за труд!
@VyacheslavLogutin
@VyacheslavLogutin 3 жыл бұрын
И я...
@tatianasnegireva7258
@tatianasnegireva7258 3 жыл бұрын
А мне порекомендовали на другом литературном канале. Сама в поисковик забивала))
@Anna17Heifetz
@Anna17Heifetz 4 жыл бұрын
Еще раз убедилась, что ваш канал - жемчужина русского ютуба. Спасибо за видео!
@veraveriko3432
@veraveriko3432 4 жыл бұрын
Какого Дэвила это так прекрасно! Спасибо за гурманство в языке и иронии, это очень тонко и чрезвычайно питательно! 🙏🏻❤️
@tnk1205
@tnk1205 3 жыл бұрын
Армен, слушать Вас - наслаждение! Какое счастье быть на своем месте. Вы, с Вашим прекрасным русским языком, образованием и талантом рассказчика, находитесь именно на своем месте. Счастливчик Вы и те из нас, кто рады Вас слышать. Доброго Вам здоровья!👍
@anina-27.07
@anina-27.07 Жыл бұрын
Поддерживаю на 1000000000000%! Мы - счастливчики ! Лицезреть, внимать и, даже, почти, обонять этот великолепный камерный ТЕАТР в наши кошмарные времена - беспредельное СЧАСТЬЕ! 👌👌🤌🤌🤌👏👏👏👏🤩
@ЖеняКранн
@ЖеняКранн 3 жыл бұрын
Недальновидно было мое решение нанести глиняную маску перед просмотром этого выпуска - она не застывала из-за моих слёз от смеха.
@ЭлонаБашинуридзе
@ЭлонаБашинуридзе 3 жыл бұрын
Это не речь, а....меренга с вишнеи́: под изящнои́ лёгкостью - серьёзная работа с капризным, порои́ хаотичным, литературным материалом. Какои́ талантливыи́ и аккуратныи́ автор! Представляю подготовку: черновики, исправления, раздражения, выбор вариантов, неизбежные сокращения, сожаления о купюрах, проверки, осторожность, etc.... Fилолог в восторге, спасибо! Успехов и благополучия команде канала!!!!!
@ШушкаМуравьева
@ШушкаМуравьева 3 жыл бұрын
Вас смотрят и слушают чудесные люди, я рада быть среди них. спасибо вам за то, что вы делаете. Это лучший патриотизм, который только может быть.
@FodrMichalych
@FodrMichalych 3 жыл бұрын
Любви все возрасты покорны, Лолите Гумберт говорил, Затем кровать ей сотворил, И угощал её жареными зёрнами кукурузы.
@Сергей-ю7ф2к
@Сергей-ю7ф2к 3 жыл бұрын
Любви все возрасты ПОПКОРНЫ.....а потом уж и кукуруза к месту будет
@FodrMichalych
@FodrMichalych 3 жыл бұрын
@@Сергей-ю7ф2к (-_-)
@КириллТимошенко-б1д
@КириллТимошенко-б1д 3 жыл бұрын
@@Сергей-ю7ф2к Нет
@mitrillov
@mitrillov 3 жыл бұрын
Талантливо
@psamsonov
@psamsonov 4 ай бұрын
И угощал ее поп-корном
@dmitrybarbashin3373
@dmitrybarbashin3373 4 жыл бұрын
Я в полном восторге, совершенно не ожидал уже найти такой замечательный контент, думал времена лотманов ушли безвозвратно но нет, и это счастье!
@jelenahatsinskaja9300
@jelenahatsinskaja9300 3 жыл бұрын
Я из Эстонии.Лотман - философ мира. Желаю Вам большой славы.
@lenavats21
@lenavats21 3 жыл бұрын
До сегодняшнего дня я даже не подозревала о существовании Вашего канала, а утром сегодня вдруг Ваше видео о Джеймсе Джойсе. Мне хватило и полминуты понять, что такого ценного подарка от ютуба я ещё не получала... и вот я все бросила и «зависла» на Вашем канале! Знакомлюсь с предыдущим Вашим контентом и просто в восторге! Благодарю Вас! 🙏 А за прекрасный русский язык и владение им - особенная благодарность ! ❣️
@elenahoser7641
@elenahoser7641 3 жыл бұрын
Наконец-то алгоритм ютуба меня понял. По щеке поползла скупая бесполая слеза. Спасибо, мастер! Как начинающий переводчик художественной литературы конспектирую все.
@dariapopova4038
@dariapopova4038 3 жыл бұрын
Спасибо, крутой материал. Мне кажется, что переводческая стратегия у него все-таки была. Набоков - это билингв. Носитель двух языков. Поэтому он сонастраивал тексты по своим чувствам, работал камертоном между двумя изданиями. Чтобы то второе и даже третье дно, что он вкладывал в английском, было выражено и в русском. Например, the largest...in the world в контексте экскурсий, это сарказм, отсюда и берётся слоновое слово (громко сказано, достопримечательностью это не назовёшь). Плюс картинки в голове. Например, carpet - это часто ковровое покрытие, поэтому это "что-то вроде ковра". А половину грейпфрута до сих пор мало кто завтраком у нас назовёт. Сразу в голове мамино "ну какой же это завтрак?" Отсюда брэкфаст, который все подряд с утра за пищу считает. Из билингвизма же и абсолютно нелепые кальки вроде ильмов и делать постель. Это расплата и бремя билингвов. Поэтому, добавляя переменную билингвизма, становится понятно, откуда берутся эти гениальные находки в игре слов, бесконечные добавления и пояснения, как в случае чирлидерш - это же особая каста девчин, тут надо было расписать, добавить "чувства", но, при этом, и абсолютная глухота в других местах и спотыкания на ровном месте. Для большинства билингвов, в принципе, переводы - это страшный сон. Потому что они чувствуют фальшь, но с трудом понимают, что фальшивит. Поэтому по сути Набоков справился не благодаря билингвизму, а вопреки ему, что ещё больше добавляет искры его таланту.
@СвятаяИриндия
@СвятаяИриндия 3 жыл бұрын
Каждый татарина бил лингва под каст!
@irynascheiner8361
@irynascheiner8361 3 жыл бұрын
Совершенно согласна! Гений Набоков жил в Америке, это американский роман. Если ты живешь долгое время в другой стране и разговариваешь и мыслишь на другом языке, то твоя психология меняется. Одни и те же события на разных языках выражаются по-разному, поэтому ты автоматически выбираешь лучший вариант. Набоков был великий знаток мировой литературы, он часто играет с нами. Это не простой дословный перевод его собственного сочинения, он предлагает читателю немного напрячься и осмыслить его произведение. Поэтому я предлагаю не критиковать гения, а немножко потрудиться и оценить его!
@МаринаАкимова-к7ж
@МаринаАкимова-к7ж 3 жыл бұрын
брекфаст у него не только в Лолите появляется - "умыться, одеться, побрекфастать" - в "Других берегах" - похоже, именно так и говорили в его англоманской семье в его детстве
@elaborikin9671
@elaborikin9671 3 жыл бұрын
@@МаринаАкимова-к7ж кстати "брекфаст" - очень сухое слово, очень подходящее к "бессахарному", невкусно у, нещедрому, не "завтраку"
@Самбия
@Самбия Ай бұрын
Дорогой Армен! Спасибо за содержательное интервью у Юрия Дудя!!! Хотя для меня это не первое знакомство. В минуты, когда вообще никак, слушаю очередное Ваше творение, и выкарабкиваюсь из депрессии. Всё больше убеждаюсь в живительной силе русской речи и нетривиального мышления. Не только блестящий анализ литературных произведений, но и манера изложения выше всяких похвал. Новых творческих успехов, здоровья и благополучия Вам и Вашим близким - с сердечной благодарностью!❤
@MenelionFR
@MenelionFR 7 ай бұрын
«Битва на реке Калька» - по-моему, это прекрасно! Спасибо огромное, Армен!
@maximiakovenko1369
@maximiakovenko1369 3 жыл бұрын
Вы так плавно прошлись катком по переводу, настолько плавно как может каток, а потом поместили в рамку и повесили на доску почета. Вот можете Вы, умеете! Искусство!
@Catya_Matya
@Catya_Matya 5 ай бұрын
Уже были комменты "смотря какой fabric, смотря сколько details"😂😂
@ОльгаЗахватова-й2д
@ОльгаЗахватова-й2д Ай бұрын
😂
@b.cherter1380
@b.cherter1380 29 күн бұрын
И при этом это всё affordable 😂
@valerrycherrnov
@valerrycherrnov 3 жыл бұрын
О боже, кто это, что это за канал?? Где он прятался? Я влюблен с первой минуты просмотра.
@kongke77
@kongke77 3 жыл бұрын
Как он узнал, что я в избу-читальню за Reader's Digest только и хожу?!
@smirnovanton9333
@smirnovanton9333 4 жыл бұрын
Вот уж не думал что подобное возможно на ютубе. Это фантастика. Вы великолепны! Спасибо огромное. Это даже не про конкретный выпуск, а вообще. Это событие! Поздравляю и восхищаюсь! Пожалуйста, донт стоп ит!
@berkoaltstein
@berkoaltstein Жыл бұрын
Обожаю Набокова. Со всеми его джинанасами и пэпер-чэсами 🖤 Top-class выпуск получился, как и ожидалось
@i.ra.advaita
@i.ra.advaita 4 жыл бұрын
Одиноким латинским часовым:) И это Плавно Переводит Почтенную Публику к Последнему Пункту Переводческих Пересудов 💜
@armenifedor
@armenifedor 4 жыл бұрын
Ирина, безграничная благодарность от нас с Фёдором: почти полгода прошло с публикации, пока ваш превосходно-проницательный прищур не приметил это послание 💜
@aidazinnurova5512
@aidazinnurova5512 2 жыл бұрын
@@armenifedor с ума сойти! у Вас даже комментаторы талантливые! и внимательные))
@sofyap.2153
@sofyap.2153 9 ай бұрын
Огромное спасибо за Ваш труд! Пеку блины на кухне и слушаю выпуск про перевод Набокова. Хохочу в голос😂😂😂. Обожаю Ваши разборы переводов🎉🎉🎉🎉
@aliaph
@aliaph 4 жыл бұрын
Пришла с подкастов (вглядеться, чиркнуть охи). Чуваки, вы божественные, черт возьми. Такт, тонкость иронии - о, Боги!
@armenifedor
@armenifedor 4 жыл бұрын
Ну очень классный коммент, спасибо )
@СвятаяИриндия
@СвятаяИриндия 3 жыл бұрын
Чувырла, чёрт, слова твои неплохи...
@ВасилийБуряк-п4д
@ВасилийБуряк-п4д 3 жыл бұрын
"I'll call you back" - вечно метался между "я вызову тебя сзади" и "я позову тебя, спина". Спасибо Владиуорлду Онсайдову. " Я перезвоню тебя". Вот оно. LOL-AND-THAT
@white_lotus_rising8812
@white_lotus_rising8812 3 жыл бұрын
Я назову тебя обратно.
@TheGannaganna
@TheGannaganna 3 жыл бұрын
@@white_lotus_rising8812 я переименую тебя
@alekseyskornyakov7784
@alekseyskornyakov7784 4 ай бұрын
Я назову тебя спина
@ЛенаЛуценко-п5ы
@ЛенаЛуценко-п5ы 4 жыл бұрын
На улице дождь и холод, душу согревает Армен и Фёдор ) спасибо, очень люблю, то, что вы делаете !
@vvintagemisery
@vvintagemisery Жыл бұрын
а мне запомнилось, как он называл миссис Гейз Гейзихой - такая деталь, передающее отношение Гумберта к ней, которую вряд ли позволил бы себе другой переводчик :)
@Хикки-д3й
@Хикки-д3й 3 жыл бұрын
Никогда не видел оригинального названия фильма, всегда думая, что "Вязов" это чья-то фамилия😂 А вообще у Вас суперский канал, Армен, прям находка, спасибо большое!
@estebanspeyer8598
@estebanspeyer8598 2 жыл бұрын
Несколько недель назад я купил экземпляр «Лолиты» киевского издания 1991 года у бывшего капитана Советской Армии, который много лет жил в моем городе, Буэнос-Айресе. Когда я начал читать ее, рядом с оригинальным английским текстом, я понял, что она о чем-то... очень странном. Это видео мне все объясняет! Отлично, спасибо миллион.
@nitrusova8464
@nitrusova8464 2 жыл бұрын
Боже, ваши видео - это всегда нектар! Мои уши, мой мозг и вообще все мое существо пребывают в экстазе в процессе прослушивания вас. Как всегда стократное браво и расшаркивания в благодарностях за ваш прекрасно поданный труд ❤ 😌🙏
@азбукадлялюбознательных
@азбукадлялюбознательных 2 ай бұрын
Армен, Вы великолепны! Спасибо Вам огромное за удовольствие Вас слушать и смотреть.
@e_kychkina9170
@e_kychkina9170 3 жыл бұрын
Just a lolittle bit 🧡 Божественно подытожили.
@tuttifrutti777
@tuttifrutti777 4 жыл бұрын
Вообще, потрясающий роман. Слушала аудиокнигу, и то и дело ставила на паузу, чтобы осмыслить некоторые фразы. А крайняя плоть пистолета до сих пор перед глазами стоит. Но в то же время, полностью согласна, что некоторые слова валяются булыжниками на живописной тропке романа, о которые спотыкаешься и стоишь в недоумении, типа "что это было?".
@Verona_Ramona
@Verona_Ramona 3 жыл бұрын
Считаю в этом и есть соль🙃
@_sol_4412
@_sol_4412 Жыл бұрын
Замечательно! Благодарю, Армен!))) У меня всегда было ощущение от русского текста Лолиты, что это какой-то полубред Гумберта.. он не реальность описывает, а как будто в полусне ее создаёт, поэтому разные нестыковки вполне допустимы)
@allazvinovsky6776
@allazvinovsky6776 24 күн бұрын
Как я благодарна Дудю, что нашла ваш канал. Теперь смотрю все подряд. Это видео превосходно. Слушала в машине и хохотала в голос. Читала Лолиту по английски, никогда не задумывалась о её русском переводе, а это, оказывается, очень интересно. В общем, спасибо огромное за канал, пойду слушать что нибудь еще.
@ЕкатеринаЧерногорова-х8м
@ЕкатеринаЧерногорова-х8м 4 жыл бұрын
Спасибо за отличный выпуск! О теории перевода всегда очень интересно слушать, но фраза «битва на реке Кальке» просто заставила меня остановиться и поставить лайк в середине видео, это гениально
@Iconostasis
@Iconostasis 4 жыл бұрын
Восхищена по самые уши! Пока ещё малочисленная, но любимая рубрика переводов
@МаринаЯкименко-л6я
@МаринаЯкименко-л6я Жыл бұрын
Набоков своим переводом дополнил ,,шахматную доску,, своего творчества: 8 русских романов и 8 английских...во всем хотел порядка. Думаю, был массоном...
@liudmilanasonova9084
@liudmilanasonova9084 6 ай бұрын
Дорогой Армен( и Фёдор, конечно), я всегда полагала, что нам просто повезло и мы можем прочесть два романа о Лолите. А ещё и Вас послушать. И это отдельная радость, this is extra
@АннаЧужкова-е2я
@АннаЧужкова-е2я 4 жыл бұрын
про ридерс дайджест и избу смешно!) и вообще - искрометно! спасибо за выпуск
@mariab3196
@mariab3196 3 жыл бұрын
Невероятно крутая "рубрика - лингвистическая трансформация"! Очевидно, что запредельно трудозатратно, но какое же наслаждение от этих параллелей по сути одного мира. Интересно узнать, какие произведения были искусно трансформированы переводчиками настолько, что фраза "О, я это читал!" окажется чистым самообманом. Армен и Федор очень хороши! Даже до безобразия прекрасны!
@AnaN-pz8pq
@AnaN-pz8pq 3 жыл бұрын
Какой же прекрасный юмор и какая проделана работа. Снимаю шляпу. Великолепно. Гоу читать Лолиту, я создал)
@kudesova
@kudesova 4 жыл бұрын
«Просмотрела взахлёб», и, будучи художественным переводчиком, навсегда сохранила в себе вот это ваше прекрасное. Спасибо вам, что вы есть!
@ОчагиняМарго
@ОчагиняМарго Жыл бұрын
Потрясающая лекция! Огромное спасибо!!!
@inak8549
@inak8549 4 жыл бұрын
Блистательно! Я в восхищении и очень рада, что нашла Ваш канал!
@paperxian7175
@paperxian7175 3 жыл бұрын
Армен, вы просто чудо. Ваши работы оставляют неизгладимый след в душе. Трудные для понимания вещи вы делаете ближе, очевиднее и понятнее, наполняете их смыслом. Выхватываете сотни граней, оставшихся незамеченными для неискушенного и невнимательного читателя. С вами литература сияет ярче, шедевры предстают в истинной красе, красе понятной и видимой. Начинаешь по достоинству ценить всю эту писательскую кухню, мастерскую, многое узнаешь об авторских приемах и методах, структуре произведения. Никогда о таком никто не рассказывал. С вами действительно начинаешь ВИДЕТЬ такие вещи, которых раньше в упор не замечал и думаешь "Ну, как так-то, а? Ведь сто раз перечитывал!.." ❤️
@Котнабатарее-к5ь
@Котнабатарее-к5ь 4 жыл бұрын
Оригинал неверен по отношению к переводу! 🙂
@galinadeyneko2431
@galinadeyneko2431 24 күн бұрын
Боже. Какое же наслаждение вас Армен слушать Пожалуйста, балуйте нас своими передачами. Лолиту читала в 90тые. Конечно на русском. Мне показалось очень оригинальным это смешение с американизмами. Надо перечитать.
@GrayFur
@GrayFur 3 жыл бұрын
Среди кучи развлекательного контента не ожидал найти настолько годный канал про литературу. Я рад, что это видео было порекомендовано для меня
@Алексей-ю7х9ю
@Алексей-ю7х9ю 25 күн бұрын
Огромная по размеру благодарность Вам ! О серьёзном - весело и непринужденно! Сил Вам и вдохновения!
@seahime
@seahime 3 жыл бұрын
Я думаю что Набоков просто стал забывать русский, но когда он переводил каламбуры, он задумывался и поэтому у него они получались неплохо. К тому же русский язык так устроен, что к нему так и хочется прибавить пару сотен слов.
@VoronaH
@VoronaH 3 жыл бұрын
Да это невыносимо! Останавливаю, курю, хожу кругами, слушаю дальше. Вот прав ведь человек. Но то, что эта правота про Владимира Владимировича - прямо сердце выворачивает. Много о себе узнала. Оказывается, я фанатка))
@ritagomela5993
@ritagomela5993 3 жыл бұрын
Помню, так же смеялась, читая 10 лет назад "Слово живое и мёртвое" 😂 Браво!
@jvblackwater
@jvblackwater 3 жыл бұрын
Ну, мужик на редакторе сэкономил, если кратко.
@СвятаяИриндия
@СвятаяИриндия 3 жыл бұрын
Как, 1 мужик 2-х редакторов прокормил?
@chiefeditor111
@chiefeditor111 4 жыл бұрын
Шикарная лекция о теории и практике перевода! И язык блестящий.
@natachachernetskaia7267
@natachachernetskaia7267 3 жыл бұрын
"Я тебя написал, я тебя и уточну".... Смеялась. Спасибо.
@ЕлизаветаБурдик
@ЕлизаветаБурдик 3 жыл бұрын
Просто потрясающе удивительно насколько приятно и завораживающе мне Вас слушать. Я просто влюблена в речь и смыслы , можно и поспорить и согласиться. И всё про любимые темы перевода и от очаровательного юноши. Спасибо)
@tnk1205
@tnk1205 3 жыл бұрын
Впервые в жизни пишу второй комментарий по одному видео. Вы потрясающие! Огромное спасибо за знания, которыми Вы щедро делитесь, за бережность в оценках, за любовь к русскому слову, за юмор и доброту. Я очень счастлива, что нашла Вас.
@cherryberry9673
@cherryberry9673 4 жыл бұрын
Почитаю творчество В.В.Набокова, поэтому смею предположить, что все трудности данного перевода были вызваны билингвизмом. Если вспомнить детство автора, то он сам признавался, что первым его языком был английский, который выучил от гувернеров и благодаря отцу, большому англоману. Кроме того, в семье Набоковых говорили на трех языках, логично предположить, что многие ошибки были вызваны стертыми языковыми границами, присущими билингвам. (Благодарю Вас, Армен, за видео! Понегодовала и посмеялась от души (особенно на пессо) Браво!!!)
@tatianaverhogliadova5985
@tatianaverhogliadova5985 3 жыл бұрын
А в английском варианте у Набокова тоже просматриваются эти самые стертые языковые границы и билингвизм?
@cherryberry9673
@cherryberry9673 3 жыл бұрын
@@tatianaverhogliadova5985 не могу сказать, нужно сравнивать. Но по логике, вероятность высока
@cherryberry9673
@cherryberry9673 3 жыл бұрын
@@tatianaverhogliadova5985 способов проявления очень много. Смысл же их в том,что логика одного языка бессознательно накладывается на другой. Хороший пример - речь русских эмигрантов в штатах, когда русские предлоги калькируют на английский, или применяют английский прямой порядок слов в предложениях в русском, от чего русский начинает звучать... ну если можно так сказать, «машинно» или инородно. И так далее. Билингавальность или полилингвальность это когда человек вырастает или долгое время живет в условиях постоянного общения на двух или нескольких языках, в результате чего мышление начинает также формироваться на нескольких языках. И в таких случаях разница структур языков в сознании может стираться, смешиваться. Стоит только оговорить то,что все же Владимир Набоков был не простой эмигрант, его языком можно только восторгаться. Каким бы «неудачным» перевод Лолиты не был,но и ошибки Набокова также гениальны и индивидуальны. Мне думается, в этом даже есть какая-то изысканная прелесть. И признаться, когда я читала первый раз Лолиту, даже не обратила внимания на какие-то «шерховатости», которые заметил в видео Армен. Повод взять в руки оригинал и сравнить, по совету самого Набокова «перечитать»)), а может даже и поискать исследования на эту тему.
@Petrarka17
@Petrarka17 Жыл бұрын
Тогда бы его русские романы страдали бы тем же, но нет. Тут скорее оторванность от языка и его изменений в Америке.
@Karuga_Igoru
@Karuga_Igoru 7 ай бұрын
Слушая про кашу из реалий, вспоминается нетленное: "Смотря какой fabric, смотря какие details"
@kristina.478
@kristina.478 7 ай бұрын
И очень, очень affordable…
@irinashoshmina743
@irinashoshmina743 3 жыл бұрын
Ничего не знала о сомнениях о качестве перевода на русский. По ощущениям: русскую версию местами было трудно читать, она оставляла ощущение, сходное с самопальными переводами фильмов на кассетах в 90-е, с одной стороны, - запретное, далекое и непонятное, с другой стороны, никогда мелодика, звучание текста не нарушало общего ритма произведения. это была игра воображения, написанная на американской почве, с легким привкусом грязи и липкости. И мне казалось, Набоков хотел это передать. И передал. Пусть и пожертвовав местами качеством русского. И может даже поленившись оттачивать русский
@ольгаковтун-ч4н
@ольгаковтун-ч4н 14 күн бұрын
Вы моя влюблённость нынешней осени. Как я Вам благодарна! Мозг стосковался по вкусной пище
@connorslover528
@connorslover528 3 жыл бұрын
Я рада, что ваш канал попал в рекомендации, очень интересно )
@ЭтериШония
@ЭтериШония 3 жыл бұрын
ПОСЛЕ ВАС НИКОГО НЕ ХОЧЕТСЯ СЛУШАТЬ. ПРОФЕССИОНАЛЬНО .Спасибо .
@ub657
@ub657 2 жыл бұрын
Это просто феноменально! Этот выпуск доставил истинное удовольствие. Чувство юмора - потрясающее!🤣👍👏
@VovaHook
@VovaHook Ай бұрын
Невероятные открытия о читаном-перечитаном романе! Хорошо, что я не знал о них, и это не помешало мне получить все те восторги и наслаждения!
@petrsizov983
@petrsizov983 3 жыл бұрын
Невероятная работа! Восхищение и восторг! Спасибо огромное!
@troira3701
@troira3701 19 күн бұрын
"just a lolittle bit"... Это просто какой-то филологический экстаз! СПАСИБО, Армен!
@SilverBlade001
@SilverBlade001 3 жыл бұрын
Касательно чипсов и хвороста: Набоков, по всей видимости, учил британский вариант английского, а там словом "сhips" обозначется именно обычная жареная ломтиками картошка, т.е. перевод "картофельный хворост" вполне понятен. А то, что мы называем чипсами, там называется "crisps". :)
@МаксимЗырянов-г7д
@МаксимЗырянов-г7д 29 күн бұрын
Спасибо огромное🙏💕 какое трогательное и теплое высказывание об этом гениальном произведении ❤
@ОляАлмазова-ш7т
@ОляАлмазова-ш7т Ай бұрын
Эта битва на реке Кал(ь)ка😅 как это тонко, спасибо
@galinakovach9218
@galinakovach9218 3 жыл бұрын
Я так боялась за свою любимую книгу из-за провокационного названия этого видео. Опасения были напрасны. И в комментариях я ощущаю сочувствие и сомыслие с вами. Я одна из многих, так восхищающихся мыслью и языком Набокова, что по прочтении хочется погладить не только книгу, но даже отдельное слово, когда отрываешь взгляд от строчек и смотришь ввысь, уносясь куда-то. Слушаю и переслушиваю вас. Примите благодарность и восхищение! С кем поведешься, от того и наберёшься. Я набираюсь от вас.
@OlegKorobeynikov
@OlegKorobeynikov 3 жыл бұрын
Спасибо рекомендациям ютуба и отдельное спасибо автору за труд - это были прекрасные 48 минут 43 секунды!
@АлкэМоринэко
@АлкэМоринэко 3 жыл бұрын
Вот это подарок переводчику-самоучке под конец года (в кои-то веки рекомендация ютуба расщедрилась на что-то по-настоящему ценное)! Огромное спасибо за вашу работу - услада для ушей и пища для ума.
@pitersvet9315
@pitersvet9315 4 жыл бұрын
За Тредиаковского спасибо!С Набоковым вы серьезно так! Дотошно! Блеск,как всегда! "Набоков-писатель в переводе "Лолиты" беспрестанно обуздывал и в конце концов обуздал Набокова-переводчика." Лучше не скажешь!
@pitersvet9315
@pitersvet9315 4 жыл бұрын
Кстати, сейчас у нас начались «Набоковские чтения-2020», Санкт-Петербург, 30 июня - 4 июля 2020 года.
@irenepetuschak2405
@irenepetuschak2405 Жыл бұрын
Ах, какой необычный, замечательный анализ! Так держать! Больше о переводах!
@nushkey
@nushkey 4 жыл бұрын
Моя любимая рубрика! Спасибо, Армен, я как раз сделала постель и посмотрела этот чудесный выпуск!)
@diamonddr120
@diamonddr120 3 жыл бұрын
Сидела ерзала хотела написать в комментариях что умиляюсь и иванами да марьями и брэкфастом и многим другим,и тут Армен говорит потерпите еще немного сейчас буду хвалить перевод,и я успокоилась)))
@helenanderson6759
@helenanderson6759 3 жыл бұрын
Superb!!! 😂😂👍 Not to say I've found this at night in order to fall asleep! I laughed myself sick!! Though I am one of those particular DEVOTEES of Vladimir Nabokoff)) thank you very much!
@amourfout
@amourfout 3 жыл бұрын
Когда я читал "Лолиту" по-английски спустя много лет после русского перевода, у меня был шок от того, насколько человеческим языком она, оказывается, была написана:) Я не мог поверить, что ЭТО и есть та самая книга, русский перевод которой мне казался таким жутко неудобоваримым, порой невыговариваемым, монструозным - каким-то мутантом:) Поэтому настоятельно рекомендую читать именно оригинал, чтобы не испортить впечатление.
@iberg1512
@iberg1512 3 жыл бұрын
Какой красивый выпуск. Прям....ой, как хорошо. Пожалуй, единственный *подкаст?*, к воспроизведению которого я меняю скорость с 1.75 на 1. Спасибо. А все эти "Мистер, ваш аршин заставляет курс моего песо стремительно падать" и вовсе выносят меня вперёд дергающимися в конвульсиях ножками)))))
@СвятаяИриндия
@СвятаяИриндия 3 жыл бұрын
На 0,75, слушаю с субтитрами!
Молодой боец приземлил легенду!
01:02
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 1,8 МЛН
ТЮРЕМЩИК В БОКСЕ! #shorts
00:58
HARD_MMA
Рет қаралды 2,5 МЛН
Из какого города смотришь? 😃
00:34
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 2,4 МЛН
How To Choose Mac N Cheese Date Night.. 🧀
00:58
Jojo Sim
Рет қаралды 87 МЛН
Набоков, «Дар» / подкаст @nlobooks
52:49
Екатерина Шульман
Рет қаралды 172 М.
Вы не поняли Лолиту
35:30
Филолог всея Руси
Рет қаралды 1,6 МЛН
Молодой боец приземлил легенду!
01:02
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 1,8 МЛН