Kahit hanggang part 100 pa to. Super entertaining and educational at the same time.
@purpuru3 жыл бұрын
I studied different languages in the Philippines and I'm still amazed to see different people sharing their languages. I hope too see these languages being used on formal/educational purposes and be acknowledge by our kababayans as part of nation building. Good job mga mahal, you guys are truly a band with a porpuse!!! Continue inspiring filipinosssss❤️❤️❤️
@saiyongdawn77563 жыл бұрын
The Philippines have one common theme. Most speak English. Some mix English in their own language when speaking. I think it's called Taglish or something. Don't quote me on this word though. Lol.
@gabrielferrer32053 жыл бұрын
All Philippine Languages should be taught in schools not just Tagalog/Filipino.
@saiyongdawn77563 жыл бұрын
@@gabrielferrer3205 That's a great idea. I'm curious to know why it's not instituted into the school system like English is which is a foreign language.
@gabrielferrer32053 жыл бұрын
@@saiyongdawn7756 Because of the National Government's policy of only teaching Tagalog/Filipino in all public schools. All Philippine Languages must be declared co-official with Tagalog just like what Switzerland did to their Languages. It is lamentable that the government assigns these languages to the status of a Filipino dialect which is clearly not the the case. A Tagalog/Filipino speaker can't understand Ilocano therefore, Ilocano is a language on its own.
@saiyongdawn77563 жыл бұрын
@@gabrielferrer3205 Well hopefully they change things but its so many languages I don't know if it's possible.
@lou45323 жыл бұрын
Nakakatuwang may ganitong content pala ang ALAMAT para mas mahalin natin mga lenggwahe natin dito sa Pinas dahil sobrang ganda naman talaga
@magiliwsingapore83523 жыл бұрын
Kap check mo ang first round ng LANGUAGE COMPARISON nila 😊
@nilagangitlogg3 жыл бұрын
Pangatlo na nga yatang bidyo 'to eh
@paiwanhan Жыл бұрын
Taiwanese here. 1. Naval: pusuh (Bunun), pudek (Paiwan), pozok (Saisiyat) 2. Soil: dalah (Bunun) 3. Fire: sapuz (Bunun), sapui (Paiwan), hapoy (Saisiyat), apwi (Rukai), apuy (Ita Thao, Pinuyumayan, Tao), lamal (Pangcah) 4. Air: nothing sounds similar. 5. Sleep: tudul (Bunun, means sleepy) 6. Run: tuluq- (Paiwan), laylay (Rukai), malayo (Tao) 7. Friend: kaviaz (Bunun), dangi (Seediq) 8. Soul: yarum (Taokas, means inside), karum (Pazeh, means inside), pahad (Tao) 9. To court/woo: dringaw (Truku, ask for), manʉng- (Kanakanavu, like), manamuh (Sakizaya), aglaw (Tao, like) 10. Hug: takec- (Sakizaya), habuk (Truku), kebere (Rukai), rekes (Pinuyumayan, tie up), kapet (Kavalan, grasp). This one seems to be from the PAN *-kep suffix, meaning to grasp or to tie up.
@katanairis93353 жыл бұрын
Skl. Last May napanood ko yung part one nito and doon pinaliwanag nung Professor yung meaning ng Multilingual and this September, nagulat ako dahil may subject kami about multilingual society. Thank you for dahil sobrang helpful talaga and useful specially sa katulad kong nag-aaral. Thank you for a lot of learnings Alamat. This group is worth to Stan❤️
@candypaint50353 жыл бұрын
^^^
@magiliwsingapore83523 жыл бұрын
❤️❤️❤️
@bulletyeoja3 жыл бұрын
*professor
@katanairis93353 жыл бұрын
@@bulletyeoja thank you for the correction ❤️
@leevangarcia49983 жыл бұрын
Ano course niyo po?
@Lakanamihan3 жыл бұрын
SALAMAT ALAMAT! Salamat din sa mga guests na nag-presinta ng iba pa nating mga local languages. Sobrang exciting na naging series na 'tong Philippine Languages Comparison kasi mas naging accessible na pag-aralan mga wika natin. Sarap matuto at mapalapit lalo sa makulay na kultura natin. Bukod sa music, itong elemento rin ng pagiging culture bearer ng ALAMAT ang naging dahilan ng pagsuporta ko. anw naglitanya na ko tysm alamat sana masarap ulam niyo palagi
@Tellyouwhat7773 жыл бұрын
I love this so much. Languages are a passion of mine, so I find the diversity of languages that exist in the Philippines is so beautiful!
Alamat can be known as a unique P-POP BOY GROUP in our country because of their unique styles.. Every songs and some covers that they release/post they give it a different styles like giving it a Kapampangan, Bisaya, Waray etc. words that give them being unique.. Alamat can be one of the famous BOY GROUPS in whole world.. This content is my favorite content that you give in all content you have done.. I salute you ALAMAT!! Magiliw love you all more than you expect..
@shatitvlogs99203 жыл бұрын
i love the way they love and flexing our different languages,im on the right place
@jaysoncabradilla75373 жыл бұрын
Next episode sana ang guest nila mga linguist kung saan ang pre spanish words, salitang katumbas noon. Sa henerasyon ng ALAMAT di nila alam kung spanish loanword ba ang ginagamit nila. Para malaman din nila at gamitin lalo na sa lyrics songs nila.
@boo95463 жыл бұрын
The word for friend in Hiligaynon is abyan but it's rarely used nowadays
@jaysoncabradilla75373 жыл бұрын
Yeah i was expecting also as Abyan. Amigo/amiga is spanish kasi. Migo/miga for short.
@notme67532 жыл бұрын
I guess mas maraming nakuhang Spanish words ang mga Visayan languages kesa sa Tagalog. Katulad na lang ng: Kompra - Buy/Bili Barata - Cheap/Mura Gwapa - Beautiful/Maganda Domingo - Sunday/Linggo
@joyoh2287 Жыл бұрын
and precisely the value of #Alamat for the effort of raising awareness re. otherwise vanishing parts of our cultural.heritage.
@elmerjohndavidbanzuela83503 жыл бұрын
HERE FOR ATE TALA💖
@Magiliw.ng.Alamat3 жыл бұрын
Waiting!
@Rei-nh4ji3 жыл бұрын
Im excited to learn different languages again from ALAMAT🤎🤎🤎
@agencystaff31413 жыл бұрын
Too
@emaeam36953 жыл бұрын
(2)
@joyoh2287 Жыл бұрын
ako din !!!
@Mailayaa3 жыл бұрын
10 mins na langggg yeyyyyyy
@anggapranata96193 жыл бұрын
Indonesia: 1. Navel (English) - Pusad (Kapampangan) - Pusar or Pusat (Indonesia) 2. Soil (English) - Tanaa (Ivatan) - Tanah (Indonesia) 3. Fire (English) - Api (Kapampangan) - Api (Indonesia) 4. Air (English) - Angin (Ilocano) - Angin (Indonesia, means wind) 5. Sleep (English) - Turong (Ilocano) - Turu (Javanese, Indonesia) 6. Run (English) - Lagoy (Maranao) - Lari (Indonesia) 7. Friend (English) - Kayvan (Ivatan) - Kawan (Indonesia) 8. Soul (English) - Niyawa (Maranao) - Nyawa (Indonesia) 9. Woo (English) 10. Hug (English) - Lakap (Pangasinan) - Dakap/Dekap (Malay/Indonesia)
@JoshuadeLeon2 жыл бұрын
Philippine languages still carry a bit of Bahasa in them. Hangin in Tagalog can also mean wind.
@anggapranata96192 жыл бұрын
@@JoshuadeLeon yeah. That's so cool 😎
@le6ends3 жыл бұрын
Waiting!😍
@saidomarhadjirasul26893 жыл бұрын
Proud Maranao here! Kaway kaway mga Maranao jan!
@cristinenapinas63933 жыл бұрын
Ito ang gusto ko sa alamat, hindi lamg ang musika nila ang hinahatid, maging ang kultura ng ating bansa.
@meammimas963 жыл бұрын
Pusod-Posed Lupa-Lopa Apoy-Apoy Hangin-Endo' Tulog-Turog Takbo-Lagoy or Palalagoy Kaibigan-Layok, Ginawae or Bolayoka Kaluluwa-Niyawa Manligaw-Pangabaya or Panganakan Yakap-Gakes PROUD MERANAO/MARANAO HERE 😊
@ZiyadABDULLAH203 жыл бұрын
PROUD MARANAO HERE!🥰
@ysiadatechna45863 жыл бұрын
Wow ang ganda pakinggan na may pakakaparehas ng salita ang bawat lenggwahe,
@jaysoncabradilla75373 жыл бұрын
Im happy kasi may TAUSUG. Cebuano ako pero I have a tausug song in my playlist na ang title ay ISUK ATAY. Kalapit lang kasi sa wikang bisaya ang tausug.
@ConradSalapuddin5 ай бұрын
Please read the studies of Pallasen (1985) and the Genetic Study of 2021 by Maximillian Larena, et als. Thanks a lot.
@jurahbarbette3 жыл бұрын
I really love this kind of content. yung pinapakita yung pagkakaiba ng mga words at mga filipino languages natin. mas naaappreciate ko ang sarili nating wika. pinagmulan ng lahi ko bicolano at tagalog pero born and raise ako at parents ko sa metro manila. sana tinuruan din nila ako mag bicolano like my parents.
@garciacherry52593 жыл бұрын
Chavacano really sounds familiar, and naalala ko na 4 years pala naming naging subject ang Spanish sa school. And basically, Chavacano is a Spanish-based langguage so they're quite the sameee. Gusto ko rin tuloy aralin chavacano.
@gaufrid19563 жыл бұрын
I can sing in Chavacano, but don't speak it. I studied Latin and French as a young man, and Spanish is also a Latin based language, which makes much of the vocabulary similar. Chavacano is a mix of 17th century Castellano and Binisaya. For example, "Junto kita" is the same as "Kasama kita" in Tagalog, and "Kauban kita" in Binisaya. The variety of languages here in the Philippines is amazing!
@nonamesoyouwontsearchitupi3722 жыл бұрын
bawal
@arthurmoran495110 ай бұрын
@@gaufrid1956 Me as a native spanish speaker, i can recognize several word from the chavacano speaker in the video
@renamaepadayhag80973 жыл бұрын
Ang ganda ng content. Different language sa Pilipinas. As a Pangasinense, I appreciate how you include Pangasinan. Pero, educate me if I'm wrong the Pangasinan of friend is "kaaro" and not "kaaring". I made some research and I think kaaro is the most commonly used and understood by many. This is the first time I heard the word kaaring. Nevertheless, the Pangasinan speaker did a great job!
@deitterronquillo3 жыл бұрын
Hindi ako Pangasinense, pero tingin ko siguro depende sa dialect or variation? Yung Tagalog kasi language yun pero nahahati rin sa different dialects kaya minsan yung Tagalog sa Maynila may konting kaibahan sa ibang parts ng Katagaugan. For example yung "mountain" dito sa Manila dialect ay "bundok" pero sa Teresian-Morong dialect ng Rizal "bunrok"; o kaya pag sinabing "Eat it" dito sa Manila dialect "Kainin mo iyan" pero sa Marinduque dialect naman "Kaina yaan." Pero yan lang naman yung tingin ko so sana may makapag-enlighten pa saten lol.
@nadie.03 жыл бұрын
@@deitterronquillo yes tas iba din pagbigkas ng mga taga south tagalog, like nakain, natalon or nasigaw. Yung ganun. 😊 So yung pangasinense siguro jan ay yun and dialect niya.
@kyllee34603 жыл бұрын
Me too. I am pure Pangasinense at first time ko marinig ung "kaaring" hahaha. Kaaro is our way to say Friend. Maybe iba ung sakanya.
@joyoh2287 Жыл бұрын
Omg this conversation thread raises my amazement !! hindi pa naka get over sa variations in languages meron pa mga rin pala variations in dialects ! oh wow!
@grangerpetmalu299 Жыл бұрын
Kaaro = friends with someone. Kaaring = in good terms with someone. I think Kaaro is more formal. Meanwhile Kaaring is a more musculine slang becuase I often hear it say by older male acquiantances.
@saiyongdawn77563 жыл бұрын
America has many different cultures with their own dialects, accents, and languages but one major common language which is English. Spanish being the second major language. Great vid guys. Thanks. That common theme 'you learn something everyday. 💫😎👍
@tuatara80 Жыл бұрын
Wow. Chavacano's Spanish root is really evident in its vocabulary. We have but a few Spanish-derived words in Hiligaynon.
@user-pt6nk4cq7e3 жыл бұрын
Sentences naman next
@cute-tt6dy3 жыл бұрын
ANG CUTE NG TAKA TAUSUG OMG HELLO PO ANG CUTE NIYO PO YIEEEE😍
@michaelcaesartubal91273 жыл бұрын
another term for friend in Hiligaynon is "abyan"
@kitchied3 жыл бұрын
thank you for including pangasinense as it's not spoken as much as it should! (salamat ta inpila yoy pangasinense ta ag la nauusar ya maong!)
@abigail80633 жыл бұрын
see u later, Tala!
@mariaaquino9523 жыл бұрын
Chavacano is on different level grabe ngayon ko lang nadiscover to
@katawamagiliw49633 жыл бұрын
4:47 RJi, Codename: Sangkay
@madlahuddinkhadija11523 жыл бұрын
Kinilig ako ng pina tugtog ng sb19 sa live tiktok nila yung kanta ng alamat na kasmala..nag rap pa si ken sa part ni alas😍
@mariaaquino9523 жыл бұрын
Wow !!
@katawamagiliw49633 жыл бұрын
Have you observed that Waray, Hiligaynon, Bisaya (Cebuano), and Aklanon are mostly similar? That's because these languages are under the Visayan languages- languages in Visayas. Kaya tinatawag silang Bisaya. Base sa research ko Bisaya ay tawag sa mga tao o wika sa Visayas. Hindi lang po (o hindi) exclusive ang Bisaya na term sa mga tao na nagsasalita ng Cebuano o na mas popular sa tawag na Bisaya. If we say Cebuano this is the laguage spoken in Cebu and in some other parts of Visayas and Mindanao. Pero maraming Cebuano speakers especially galing Mindanao na di gaano kagusto na tawaging Cebuano salita nila dahil para sa kanila ito ay katawagan lamang sa variety ng Cebuano sa Cebu at dahil narin sa miseducation (alam niyo naman itinuturo sa paaralan) mas naging exclusive ang 'Bisaya'
@jaysoncabradilla75373 жыл бұрын
Tama. Under the umbrella of visayan languages. 1. Bisaya Cebuano based - Gami and Alas and former Ambri 2. Bisaya Hiligaynon (Valfer) 3. Bisaya Waray (Rji) 4. Partly Bisaya - Bicolano (Tomas) Kung pagaaralan mo ang Visaya talaga, it is so rich in words, synonyms and vocabulary. When Singhapala (old name of Cebu) colonize bohol, leyte, negros, part of mindanao in pre spanish time, di kataka taka kung bakit may mga cebuano based ang language nila.
@hikachu83603 жыл бұрын
The word BISAYA means the group of people if you refer language it's BINISAYA not BISAYA. BISAYA refers to ethnicity kaso ito yung term na ginagamit referring the language (Still okay though) . If you say Cebuano it refers to people not the dialect, Sinugbuhanon is the dialect. Most people thought Bisaya is the term for language but its collective term for people.
@dingangbatonilunokdarna17333 жыл бұрын
@@hikachu8360 Bisaya is also a collective term for languages in Visayas.
@clustervideos2793 жыл бұрын
Cuyonon and Tausug are also linguistically Bisaya.
@katawamagiliw49633 жыл бұрын
@@clustervideos279 owhhhh
@anjobonzal44893 жыл бұрын
Sobrang gusto ko yung Ivatan. Parang ang sophisticated ng wika nila
@shaineeditsrpw76803 жыл бұрын
Guysss wake up!!! Need to stan now! 😍
@aces27243 жыл бұрын
Ganda ng smile ng Tausug guy
@jaysoncabradilla75373 жыл бұрын
Please ALAMAT ilobby nyo sa mga politicians at ang komisyon ng wikang filipino, na gawing ng official languages ang mga local languages ng bawat region at lalo na sa filipino subject sa paaralan iintegrate na ito di lang hanggang grade 3 hanggang college maggraduate na.
@fredericadamheydemans63502 жыл бұрын
It's very interesting how language changes over time, I'm Indonesian (who happens to speak some local dialects as well) in bahasa Indonesia (and some Javanese, one of the widely spoken dialects here) they are: • Pusar • Tanah • Api • Angin • Tidur ( in Javanese it's Turu) • Lari ( in Javanese it's Mlayu) • Kawan • Nyawa • Pacaran • Peluk (in Javanese it's Kekap)
@leipards-magiliw87683 жыл бұрын
Galing! Andaming languages nito. Salamat Alamat. Edutainment talaga
@Vangie23843 жыл бұрын
Oh wow...👏👏👏👏..more po please
@jianlouievelasco5316 Жыл бұрын
Minsan ginagamit din ng Ilocano yung abrasa for yakap pero mas ginagamit yung arakop.
@paraluman76033 жыл бұрын
STAN ALAMAT!!! GRABEEEE WE NEED MOREEEEE
@magiliwsingapore83523 жыл бұрын
Great content Alamat! ❤️
@sephykyut71223 жыл бұрын
Sana yung entertainment nila ay may plano gumawa ng girlgroup counterpart ng ALAMAT, same concept at advocacy ngunit this time mga ibang wika outside sa main 8 naman ang mga ginagamit sa members. Hoping for an ifugao representative kahit di ko ifugao, i just think the language is beautiful ♥️
@arianejoycegargantos17033 жыл бұрын
Magandang idea nga yan. Sana i-consider nila.
@sephykyut71223 жыл бұрын
@@arianejoycegargantos1703 sana din gumawa sila ng mga content related sa ating kultura like playing filipino games and maybe trying harana
@waterpolo8884 Жыл бұрын
I don't know where Alamat's Bicolano member lives/d in Region V, but I'm currently in Albay and I find it interesting because his and our area's accented syllables in words are quite dissimilar. Anyways, I'm in love with languages Chavacano, Tausug, and Ivatan that I find sort of Hawaiian-sounding.
@Luthien577 Жыл бұрын
From Tabaco po sya.
@jestlideep.22773 жыл бұрын
The other Hiligaynon term for “hug” is “kupo”, aside from Valfer’s “hakos” kasi malalim na salita na yun eh. Mostly ginagamit talaga is “kupo” for “hug”. 👍🏼🤗
@boo95463 жыл бұрын
Sa bacolod po kasi hakos yung mas madalas naming gamitin na word for hug
@jamjamperucho50943 жыл бұрын
most of taga negros kase use hakus than kupo
@kimchi59073 жыл бұрын
And in addition din sa migo/miga ni Valfer abyan is also a term for friend
@lakas_tama2 жыл бұрын
sa tagalog naman may isa pang katawagan sa yakap ang tawag namin ay yapos kaso bihira sa manila gamitin
@leodivino83982 жыл бұрын
The difference between kupo and hakus.. When you say hakus buong buo Ang pagkayakap nka stretch talaga Ang two hands mo while the kupo Hindi sya buo at Hindi nakafully stretch Ang mga kamay mo parang Kalahati lang Ang niyayakap mo..
@yrishdeleon75383 жыл бұрын
I don't know why but I find Mr. Nash adorable hahaha
@jazhavefaith3 жыл бұрын
Galing
@jolliebertramos12113 жыл бұрын
Thank you po ng madami alamat kc sa pamamagitan nyo my natutunan ako patungkol sa ating lahi.. Sa idad na 26 madami pa pala akong d alam o narinig sa ating linggwahi😊😊the best po kau alamat.. Naway Mas pagpalain pa kau ng saganon Mas madami pang matutunan ang kagaya q😘😘😘
@charityombao33373 жыл бұрын
Nice may Cuyunon! (Palaweña here) Pero bikolana ako, ang hangin sa amin Duros!
@rechpanganiban563 жыл бұрын
848 likes without any dislikes. Napaka wholesome and edutainment naman kasi ng vid ng ALAMAT
@sarahyamarjolisa81063 жыл бұрын
Amazing!!
@kentin_19623 жыл бұрын
l love this content 🤩
@kasa-ysayan3 жыл бұрын
Here!
@abnoyngatawo3 жыл бұрын
In Hiligaynon, "friend" can also be translated as "abyan". Migo/miga is the usual term used nowadays.
@gaufrid19563 жыл бұрын
"Abyan" also means "guardian" or "companion" in Binisaya. It is the term used to refer to the "guardian angel", and the "spirit guide" of the baylan. My wife is Higaonon, and she says everyone has an "abyan", not just the baylan.
@abnoyngatawo3 жыл бұрын
@@gaufrid1956 I think what you meant is the "dungan" or maybe it is a different thing? Im not really sure I don't personally know any baylan/sorano here in our area.
@gaufrid19563 жыл бұрын
@@abnoyngatawo My wife was trained as a baylan by her maternal grandmother, who was a baylan. She has not taken up the position of baylan at present. "Abyan" comes from the root "Abay", "Nagabay ko nimo" would mean "I guide you" or "I escort you". Thus the meaning of "abyan" as a companion is derived. There are those online who say only the baylan has an "abyan", but my wife disagrees. "Magdungan kita" would be like the Tagalog "Magtutulungan tayo". As a verb root I understand "dungan" is equivalent to the English verb "synchronize", so "Magdungan kita " would equal "Let's work together" in English. Of course, in Binisaya we usually use "higala" or "amigo/amiga" for "friend". Interestingly, I understand "dungan" can also refer to "best man", "bridesmaid" or "pal". I have to admit I had never heard anyone use that word.
@abnoyngatawo3 жыл бұрын
@@gaufrid1956 from what I had found out before, a "dungan" is like a parallel soul of every living creature if we talk about it in a baylan's point of view, but for daily use, the word dungan is also used in our language which means "in the same pace" or roughly "to go together with" Well, Hiligaynon and Kinaray-a usually would have words that are the same with Bisaya but on a different lexicon and contexts. Also, I have Cebuano friends that usually comment that when I speak Hiligaynon (except for the fact that they feel relaxed listening to me because of the way I speak it), they feel like the words are in archaic/ancient Bisaya, although I cannot validate that since I am not a native Bisaya speaker.
@abnoyngatawo3 жыл бұрын
@@gaufrid1956 I guess you would be caught by surprise in the future if you can visit our locality since "abyan" and "dungan" are common words heard in Hiligaynon radio stations so you hear those on a daily basis.
@aileenghrail50783 жыл бұрын
Inaabangan ko ito. Sakto rin na ang naging tema ng pagdiriwang ng Buwan ng Wikang Pambansa ay tungkol sa pagpapayaman sa wikang Filipino at mga katutubong wika ng Pilipinas. 😊skl
@ameliakryz2 жыл бұрын
THIS IS A HIGH QUALITY CONTENT OMG! Biruin mo kinakantahan na tayo ng mga guwapong binata, may bonus pang learning! Myghad i’m loving ALAMAT even more!
@frances35693 жыл бұрын
I am so Happy na may natutunan akong bago ngayon, as a Bisaya speaker (from Zamboanga del Norte) may mga words talaga na from Bisaya (Gami and Alas) and also from other Languages as well especially Chavacano (Since ang Zamboanga City nasa same na Region sa amin). Na pag tanto ko na ang Bisaya na ginagamit ko ay more like na pag halo halo na ng iba't ibang Language kasi may mga words din akong ginagamit na galaing pala sa ibang Language 🤎
@GaryHField3 жыл бұрын
Zamboanga del Norte po kayo? Hindi po purong Bisaya yan salitang ginagamit niyo. May mga Subanen words na nakahalo dyan.
@frances35693 жыл бұрын
@@GaryHField yes po kaya po sobrang mas namulat po ako na hindi na pala talaga pure Bisaya ang mga salita na ginagamit ko marami na ding naka halo 😊
@misshaiku_k28573 жыл бұрын
Interesting! 🤔
@mrussel23923 жыл бұрын
Love this
@viahope12063 жыл бұрын
Wow ha.. ang dami na ng 15 languages pano pa kaya kung 100+ na. 😐
@francieneandreidedal4213 жыл бұрын
Ayan naaaa
@yannabannanna3 жыл бұрын
Amigo/amiga pud sa bisaya
@SaraM.Fajardo2 жыл бұрын
Usapang wika naman ito pero bakit kilig na kilig ako sa tuwing nataas ang kilay ni Ginoong Valfer pag sumasagot 🤍 Sarap sa tenga pakinggan ng bawat pagbigkas nya lalo pa't napakalaki ng pagkakatulad ng mga salita ng Hiligaynon at Waray-waray sa Bisakol na wika ko. ✨
@annecurtissmith-frias Жыл бұрын
Tagalog to English Ilocano to Italian Kapampangan to Chinese Hiligaynon to German Bicolano to French Waray-Waray to Swedish Bisaya to Spanish
@thoughtful_tidbits-i5 Жыл бұрын
If there is no exact translation for a word, what we typically do is borrow the word and modify its spelling and pronunciation. Sometimes, we even borrow it directly from the source language. This is why there are words that are the same across different localities.
@loysaaa21853 жыл бұрын
Nandito ako para kaya tala
@mariaaquino9523 жыл бұрын
Sobrang nakakaaliw panuorin ang video na ito. I'm amazed in our own Filipino languages. Who would've thought that it could be this interesting. I'm moved!
@putripratiwi18622 жыл бұрын
I am interested in learning the local languages of your country. Especially the Bisayan & Ilocano ❤️ The local languages in our country have the same vocabulary even though some are different. Greetings from Indonesia 🙏🏼
@WorldwideTopTier2 жыл бұрын
A am from northern Philippines and I am proud ilocano! Thankyou we appriciate! Gayyem nga indonesians!😇😇
@notme67532 жыл бұрын
@@WorldwideTopTier I'm a Tagalog Filipino and I think Ilocano is a beautiful language to learn... Chances are you know how to speak my language but I don't know yours 😭. I really wish I speak 3 languages like other Non-tagalog Filipinos.
@WorldwideTopTier2 жыл бұрын
@ッnotme I am now also fluent in Tagalog coz we've been moved over here in Quezon City since I was 14 for a reason, been here up untill now that I am 26 , I can teach you ilocano language as you want :)
@notme67532 жыл бұрын
@@WorldwideTopTier Gusto ko sana kaso mahirap pre... Nasa Singapore na kasi ako haha pero thanks for the offer!
@melisaalcantara91183 жыл бұрын
Dahil sa Alamat mas naging interesado akong mag-aral ng ibang language dito sa pinas
@WorldwideTopTier2 жыл бұрын
Ano lengguwahe mo po
@jedsarchive.3 жыл бұрын
I love the diversity ♥
@magiliw_tinapay3 жыл бұрын
Filipino languages lang KASMALA!
@midnighthirosen57703 жыл бұрын
I hope that Alamat continue incorporating our traditional musical instruments to their songs. Go SB19, 1ST ONE, alamat, & PHP. Not only dominate the Philippines, but also the World. P-Pop rise!!! ✊✊✊
@njab26113 жыл бұрын
Saan lugar po ang nagsasalita ng cuyonon ???
@kuzu_no_ha3 жыл бұрын
Ayon kay Google: "Palawan coast, Cuyo Islands between Palawan and Panay"
@charityombao33373 жыл бұрын
Palawan po🥰
@kmen073 жыл бұрын
I thought "eugta" is land while "eapok" is mud. I also thought ligaw is "pangasawá". Ila is crush or like,right?
@Marcjimenez- Жыл бұрын
6:27 ang haba naman doon sa ivatan
@themannhugoАй бұрын
Dibaaaaa??? HAHAHAHAHAHA
@quinsyarmadeaio3 жыл бұрын
Very interesting and informative content. I hope you post more. Thank you for this!
@miconituda33383 жыл бұрын
The Visayan Languages mostly
@serenedepette81772 жыл бұрын
Not just in Visayas.Like Hiligaynon & BINISAYA LANGUAGES SPOKEN IN SOME AREAS OF MINDANAO.
@ysiadatechna45863 жыл бұрын
Sana mag karoon din kayo ng laro pinoy henyo
@magiliw_tinapay3 жыл бұрын
road to 180+ Filipino languages please HAHAHA
@nilagangitlogg3 жыл бұрын
Ang haba nun HAHAHA
@gungatz66962 жыл бұрын
Ang haba 😆 ,Ilan na gawa ngayon?
@markysontivs3 жыл бұрын
Ang galing, tulad ng dati/huli kong comment can't wait for next part 😁
@ajekerskybandiola15783 жыл бұрын
Friend in Hiligaynon is "Abyan" not Migo/Miga.....kadalasan kasi ang Migo/Miga ay ginagamit sa kasintahang lalaki at babae
@luelzone74742 жыл бұрын
mas chakto pa kung gin hambal ya guro "Amigo kag Amiga"
@mareferbaguiz_263 жыл бұрын
Nakakatuwa dahil marami akong natututunan sa inyo
@shirajoi97293 жыл бұрын
Hi!! Im A New Fan☺️☺️
@ysiadatechna45863 жыл бұрын
Hi din welcome to magiliw
@baroqueviolin82 Жыл бұрын
Grabe yung sa Kaibigan, iba iba talaga. :O ♥
@gideongraves1995 Жыл бұрын
More of this please ❤
@bboydeito17603 жыл бұрын
As a Bicolano, there are different dialect being used, like rinconada areas 5th district of cam. Sur we use rinconada as a spoken dialect.
@le57erguapo433 жыл бұрын
Love it. More guys. More languages pls
@ekim99343 жыл бұрын
KAKAIBA TALAGA KAMING MGA ILOCANO😊😊
@emptytoiletpaperroll91123 жыл бұрын
Oo nga, di namin kayo naiintindihan. Sa totoo nga eh mas nauunawaan ko pa ang Indonesian hahaha
@WorldwideTopTier2 жыл бұрын
Yes! Sir! Kabayan😇
@rawrhaha92643 жыл бұрын
PROUD MAGUINDANAONAT BISAYA HERE
@user-iq1et8zj4b2 жыл бұрын
Friend in Hiligaynon is Abyan or Higala not migo cause it's spanish
@notme6753 Жыл бұрын
Hoping for part 4
@GaryHField3 жыл бұрын
Sana next may representative ang mga Igorot (Bontoc, Kalinga, Kankanaey, Ifugao, Isneg, etc.), Lumad (Bagobo, Blaan, Mandaya, Manobo, Tboli, etc.) at mga Negrito (Aeta, Agta, Ati, Batak, Mamanwa, etc).
@johncarloyumul37213 жыл бұрын
Atin ku pung singsing metung yang timpukan amana ke iti king indung ibatan~ Kapampangan yung intro
@emptytoiletpaperroll91123 жыл бұрын
Nerayang dih namuh kahatihan in liyalapal mu ini
@johncarloyumul37213 жыл бұрын
@@emptytoiletpaperroll9112 What?
@emptytoiletpaperroll91123 жыл бұрын
@@johncarloyumul3721 Di ko naiintindihan ang wikang ito haha
@johncarloyumul37213 жыл бұрын
@@emptytoiletpaperroll9112 It's Kapampangan language of Pampanga particularly in Central Luzon
@katawamagiliw49633 жыл бұрын
Kapampangan din ang utak ng lahat ng ito
@yu___kt3 жыл бұрын
ang Hiligaynon sang "kaibigan" ay "abyan". ang migo kag miga, kung d ko magsala, naghalin ini sila sa Spanish.
@serenedepette81772 жыл бұрын
Huo man kag ang miga/migo short spanish word ng amiga/amigo mostly refer sa mag nobyohanay
@artesiningart49613 жыл бұрын
✌️😊🇵🇭 In *Chavacano* , if you mean just the unmoving "air" around you that you breathe in or inhale and breathe out or exhale, then that's "aire" (áy-re), but if you mean the moving "air" around you a.k.a. the "wind", then that's "viento" (byén-to/bi-yén-to/vyén-to/vi-yén-to). If you want to mean the "breeze", then that can be "aire", "viento", or "brisa" (brí-sa). The latter or the last one is rarely used and known, so we either just commonly, familiarly, or casually use "aire" or "viento" for "breeze".
@princeking49153 жыл бұрын
Mas gamit pa yung amigo/amiga sa bisaya
@serenedepette81772 жыл бұрын
Malalim na po kasi ang salitang abyan ng hiligaynon at mas common na ginagamit ang amiga/amigo/miga/migo w/c is spanish word.