Польские поговорки и фразеологизмы

  Рет қаралды 8,830

Елизавета Киналь

Елизавета Киналь

Күн бұрын

здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского / klubpopolsku
кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь popolsku
а еще у нас и сайт имеется popolsku.ru/
Сегодняшний выпуск посвящаю польским поговоркам и фразеологизмам. Кто-то может заметить, мол, это не самая важная тема. Действительно, если вы только в начале изучения польского, эта тема особо и не нужна. Но вот если вы уже неплохо болтаете по-польски и желаете разнообразить свою речь, присмотритесь к поговоркам и фразеологизмам!
Słowniczek - словарик:
pożyjemy, zobaczymy - поживем - увидим
ciekawe, kiedy otworzą granice? - интересно, когда откроют границы?
do wesela się zagoi - до свадьбы заживет
goić się - заживать
rana się goi - рана заживает
wesele - свадьба (неофициальная часть в ресторане)
ślub - свадьба (в ЗАГСе или костеле)
ten twój pies znowu mnie ugryzł! - a, wyluzuj, do wesela się zagoi! - эта твоя собака снова меня укусила! - а, расслабься, до свадьбы заживет!
cel uświęca środki - цель оправдывает средства
środek - средство
naprawdę się zgadzasz z tym przysłowiem, że cel uświęca środki? - ты действительно согласен с этой поговоркой, что цель оправдывает средства?
im dalej w las, tym więcej drzew - чем дальше в лес, тем больше дров
czym on tam znowu się lansuje? - чем он снова понтуется?
o Jezu! w polskim są jeszcze jakieś przysłowia? - о Господи! в польском есть еще какие-то поговорки?
lepiej późno niż wcale - лучше позже, чем никогда
serio? nie znasz polskich przekleństw? dobra, nauczę cię, lepiej późno niż wcale - реально? ты не знаешь польских ругательств? ладно, я научу тебя, лучше позже, чем никогда
na dwoje babka wróżyła - бабка надвое сказала
nauczę się tego polskiego w 3 miesiące! - no to jeszcze na dwoje babka wróżyła - я выучу этот польский за 3 месяца! - ну, это еще бабка надвое сказала
pozory mylą - внешность обманчива
coś ty! żartujesz ze mnie? to jest nasz nowy minister? przecież wygląda jak biedny student! - да ты че! прикалываешься надо мной? это наш новый министр? он ведь выглядит как бедный студент!
wstać lewą nogą - встать с левой ноги = встать не с той ноги
czemu się drzesz na wszystkich? wstałaś lewą nogą? - почему ты орешь на всех? встала не с той ноги?
być w siódmym niebie - быть на седьмом небе
jestem w siódmym niebie, kiedy się dowiaduję, że wam się podoba mój kanał. naprawdę! - я на седьмом небе, когда узнаю, что вам нравится мой канал. правда!
dać sobie głowę/rękę uciąć - дать голову/руку на отсечение
Polska przyjęła chrzest w 966 roku, dam sobie głowę uciąć - Польша приняла крещение в 966 году, дам голову на отсечение
leje jak z cebra - льет как из ведра
ceber - ушат, бадья
wiadro - ведро
w Kaliningradzie często używamy tego frazeologizmu - в Калининграде мы часто используем этот фразеологизм
musztarda po obiedzie - дорога ложка к обеду
już nie potrzebuję twojej pomocy, wiesz, musztarda po obiedzie - мне уже не нужна твоя помощь, знаешь, дорога ложка к обеду
co dwie głowy, to nie jedna - одна голова хорошо, а две - лучше
czy pamiętasz jak jest po polsku «смочь, справиться»? dać co? radę? właśnie, dzięki - ты помнишь, как по-польски «смочь, справиться»? dać что? radę? именно, спасибо
cicha woda brzegi rwie - в тихом омуте черти водятся
wiesz niby szara myszka, ale wczoraj na imprezie upiła się w trzy dupy i dawała czadu. cicha woda brzegi rwie - знаешь, вроде серая мышка, но вчера так напилась и отжигала. в тихом омуте черти водятся
urwać się z choinki - с дуба рухнуть
Polska nie graniczy z Rosją - z choinki się urwałeś? przecież na północnym wschodzie ona graniczy z obwodem kaliningradzkim - Польша не граничит с Россией - ты с дуба рухнул? она ведь граничит на северо-востоке с Калининградской областью
robić z igły widły - делать из мухи слона
kurczę ja chyba obleję tę rozmowę na Kartę Polaka - nie przesadzaj! robisz z igły widły! przecież twoje dokumenty są w porządku i mówisz po polsku już całkiem dobrze - блин, я, наверное, завалю собеседование на Карту поляка - не преувеличивай! делаешь из мухи слона! у тебя ведь документы в порядке и по-польски ты уже говоришь вполне неплохо
pilnować swojego nosa - не совать свой нос в чужие дела = не совать нос в чужой вопрос
ej, frajerze, pilnuj swojego nosa - эй, лошара, не суй свой нос в чужие дела
porozmawiać w cztery oczy - поговорить с глазу на глаз
ej, gościu, chodź porozmawiamy w cztery oczy - эй, чувак, пойдем поговорим с глазу на глаз
trafić z deszczu pod rynnę - из огня да в полымя
najpierw ukradli mi telefon, a potem samochód. o Jezu, trafiłem z deszczu pod rynnę! - сначала у меня украли телефон, а потом машину. о Господи, из огня да в полымя!
trzymać kogoś za słowo - ловить кого-то на слове
zrobię to zadanie domowe, obiecuję! - dobra, trzymam cię za słowo - я сделаю это домашнее задание, обещаю! - ладно, ловлю тебя на слове
ugryźć się w język - прикусить язык
słuchaj nie gadaj bzdur, lepiej ugryź się w język - слушай, не болтай ерунды, лучше прикуси язык

Пікірлер: 64
@jackbrodnicki7403
@jackbrodnicki7403 3 жыл бұрын
Gratulacje , rzadko kto mówi idealnie dwoma językami ! Pani się to udało . Łapa w górę !!!
@ЮрийС-ш6я
@ЮрийС-ш6я 3 жыл бұрын
👍Это как раз очень важная тема! Для начинающих в том числе! Для любого иностранного языка... Жаль, что можно ставить только один лайк... Спасибо!
@sergdzhepparov2908
@sergdzhepparov2908 3 жыл бұрын
Благодарю Вас, очень полезный выпуск!!!)))👍👍👍
@MrChDennys
@MrChDennys 3 жыл бұрын
Обязательно нужны поговорки: это ж живая речь
@oleg_lanovchuk
@oleg_lanovchuk 3 жыл бұрын
Dziękuję,zwroty naprawdę są przydatne😋
@ИннаКиктенко-ц4л
@ИннаКиктенко-ц4л 3 жыл бұрын
👍👍👍Класс !!! Как вы мне попали на глаза !!! Я рада !!! Очень нравиться !!! Спасибо !!!
@mikewiszczun9999
@mikewiszczun9999 3 жыл бұрын
ЗДОРОВО, ОТЛИЧНЫЙ УРОК. Спасибо большое!!!!!
@ryszardwitek7714
@ryszardwitek7714 3 жыл бұрын
Aja jestem w siódmym niebie kiedy Ciebie słucham i oglądam
@ГеннадийСизов-в4и
@ГеннадийСизов-в4и 3 жыл бұрын
Супер! Как всегда классно и интересно! Обаятельно и красиво!
@aleksandrasolodkowa2279
@aleksandrasolodkowa2279 3 жыл бұрын
Очень интересное видео, семь лет уже живу в Польше, но пару выражений услышала впервые. Теперь жду вторую часть о фразеологизмах, для которых нету соответственных примеров в русском 😁
@jankowalski4327
@jankowalski4327 3 жыл бұрын
"Pilnować swojego nosa", jeśli ktoś tego nie robi to można mu powiedzieć: "musisz zawsze wsadzać nos w nie swoje sprawy?" "Trzymać kogoś za słowo" - można również "łapać kogoś za słówka", ale to już ma inny sens, jest to najczęściej złośliwe wyrywanie z kontekstu całej wypowiedzi oddzielnych słów, czy zwrotów w taki sposób, by je przeinaczyć.
@jankowalski4327
@jankowalski4327 3 жыл бұрын
@tom 132 Dzięki za korektę, ale jak ktoś jest bardzo złośliwy to może nawet próbować przeinaczyć sens wypowiedzi "łapiąc kogoś za słówka".
@Nataliawerty
@Nataliawerty 3 жыл бұрын
Спасибо большое за ваши старания 👍☘️
@piotrwalczak69
@piotrwalczak69 3 жыл бұрын
"Ruchnąć z duba" rozłożyło mnie na łopatki :)))))))))))))))))))))))))) Pozdrowienia PS: Tak wiem, usłyszałem co chciałem :)))
@graczgraczyk25
@graczgraczyk25 3 жыл бұрын
19:23 sens tego powiedzenia jest ciut inny: chodzi nie o nasilenie kłopotów, jak w twoim przykładzie, ale o próbę zmiany sytuacji na lepszą, która jednak okazuje się gorszą. Typu: Powstanie Chmielnickiego miało uwolnić kozaków od polskich panów, a podporządkowało ich Moskwie. Z deszczu pod rynnę.
@Agaa2309
@Agaa2309 3 жыл бұрын
Popieram, przykład z filmiku nie do końca trafiony ;)
@SlavaGost
@SlavaGost 3 жыл бұрын
Красотка, я смотрю одни поляки смотрят)
@MrChDennys
@MrChDennys 3 жыл бұрын
Дащаз!!!
@wyindywidualizowanahumanis2437
@wyindywidualizowanahumanis2437 3 жыл бұрын
Спасибо Лиза!) Очень полезное видео))
@elenakyslytskaa8288
@elenakyslytskaa8288 3 жыл бұрын
Вау, обожаю польский!!!
@tonguetrip8242
@tonguetrip8242 3 жыл бұрын
Świetny odcinek! Bardzo przydatny!
@elektrodoktor
@elektrodoktor 3 жыл бұрын
Nie będę oryginalny: Kto rano wstaje ten leje jak z cebra. 😁
@bogudanbogosz4150
@bogudanbogosz4150 3 жыл бұрын
Kolego 503 -- mnie takie zwroty nie rażą, ale u innych mogą wywoływać niesmak.
@ІринаСкорейко
@ІринаСкорейко 3 жыл бұрын
Вы молодчина.Большое спасибо.
@ТуровероваАльона
@ТуровероваАльона 3 жыл бұрын
Не верть дюре в бржюху- не надоедай! Мечь мухи в носе- вредничать Цо ма пиерник до ветрака?- что общего у пряника с мельницей?
@aliaksandrslivinski5741
@aliaksandrslivinski5741 3 жыл бұрын
Спасибо, только не понимаю почему так мало подпищиков,классная подача материала!
@serhiikyiv9252
@serhiikyiv9252 3 жыл бұрын
Лучший канал для изучения польского))
@serhiikyiv9252
@serhiikyiv9252 3 жыл бұрын
Сегодня попался мне на глаза такой комментарий в фейсбуке, вот его часть : ... albo grubo albo wcale. Я так подозреваю что это наше "Всё или ничего" Или я ошибаюсь ? 🙂
@svetophil
@svetophil 3 жыл бұрын
Nie jestem z Rosji, ale słowniki podpowiadają, że lepsza wersja to "из огня да в пОлымя"
@wastaggio
@wastaggio 3 жыл бұрын
10:15 ten przykład nie oddaje dobrze znaczenia powiedzenia "z deszczu pod rynnę". Te dwa zdarzenia nijak nie są ze sobą powiązane a i doświadczający ich człowiek wydaje się być tylko ich biernym uczestnikiem. "Z deszczu pod rynnę" możemy powiedzieć np gdy ktoś zmienił pracę bo nie lubił swojego szefa, ale jak się potem okazuje nowy przelożony jest jeszcze gorszy. Mamy tu więc akcję podmiotu motywowaną pewnymi uwarunkowaniami zewnętrznymi (deszcz) i mającą im przeciwdziałać, lecz prowadzącą ostatecznie do pogorszenia się określonych warunków (skumulowany deszcz w postaci strumienia wody z rynny).
@Alberttooo
@Alberttooo 3 жыл бұрын
Спасибо за новое видео милая Елизаветочка.
@andreyrudiakov3226
@andreyrudiakov3226 3 жыл бұрын
Классный урок ! Очень нравится твой стиль преподавания ! Желаю успехов !
@alexanderpodgorski5449
@alexanderpodgorski5449 3 жыл бұрын
Шикарно. Такого контента нужно как можно больше.
@SashaEmil
@SashaEmil 3 жыл бұрын
Класс, как обычно, на высоком уровне. Стабильность-признак мастерства. Мастер Лиза)
@elektrodoktor
@elektrodoktor 3 жыл бұрын
Z tą cichą wodą to raczej nietrafiony przykład. Tu chodzi o to, że ktoś coś robi w sposób szczególnie dyskretny, bez wiedzy osób postronnych, zwłaszcza w sprawach sercowych np. ktoś ogłasza, że się żeni/wychodzi za mąż za tydzień, a nikt nie wiedział, że ta osoba w ogóle miała partnera. Wszelkie wulgarne, głośne zachowania to zaprzeczenie cichej wody, jak na mój gust.
@ОлегКовальов-ю5и
@ОлегКовальов-ю5и 3 жыл бұрын
Супер спасибо , буду ждать вторую часть !
@vladimirmajstorovic9513
@vladimirmajstorovic9513 5 ай бұрын
Я Серб и у нас есть так же как и у поляков и русских такая поговорка. Тиха вода брег рони . Вот именно так пишется на кириллицей.
@serhiimaidannyk
@serhiimaidannyk Жыл бұрын
Черт возьми как это было великолепно!😮😂😅😊 Знать бы когда это все пригодиться и когда использовать, бывает захочу и не вспомню. Вот блинн) но классно вау!
@maxbelov_
@maxbelov_ 2 жыл бұрын
Выпуск супер, но родинку с груди можно удалить. В Калининграде много клиник этим занимается!
@Olha-j9s
@Olha-j9s 3 жыл бұрын
"Режешь меня без ножа",перевод дословно,или есть аналог? Недавно сказала перевод дословно,человек не понял,кого и зачем он режет? 😆
@ЕвгенияПасечник-в3щ
@ЕвгенияПасечник-в3щ 3 жыл бұрын
Супер , dziękuje 🙌🏻
@funliketv9864
@funliketv9864 3 жыл бұрын
Нифига как круто на польском говоришь, с выражением. Где так можно научиться?
@jozek007kowalski6
@jozek007kowalski6 3 жыл бұрын
wesołych świąt życzę
@UElectronix
@UElectronix 3 жыл бұрын
Помню, в 50х годах 20 века Эдди Рознер как раз пел песню Cicha woda brzegi rwie. Прям по-польски.
@graczgraczyk25
@graczgraczyk25 3 жыл бұрын
m.kzbin.info/www/bejne/f6i2qJaJnZZ5aK8
@kara14674
@kara14674 3 жыл бұрын
Спасибо большое! Очень интересно и полезно!
@sashagandzha2539
@sashagandzha2539 3 жыл бұрын
Познавательное и классное видео 👍 Очень нравится така ваша подача информации 😍
@MrChDennys
@MrChDennys 3 жыл бұрын
Про серую мышку успел неправильно прочесть перед озвучкой голосом и чуть на пол не сел! 😱😱😱 Но потом услышал, что перепутал чад и зад... ☺️☺️☺️
@zofiachylaszek3921
@zofiachylaszek3921 3 жыл бұрын
Twój kanał mnie ocien nrawitsa💐💐💐💐😘
@ЕвгенийШевченко-й4у
@ЕвгенийШевченко-й4у 9 ай бұрын
Полезная тема! До этого знал только одну поговорку : lepiej późno niż wcale. И подача креативная, не останавливайтесь:)
@elizawetakinal
@elizawetakinal 9 ай бұрын
спасибо, очень приятно! :)
@dariuszmarchewka8471
@dariuszmarchewka8471 3 жыл бұрын
Cześć Ela Przypominasz mi moją laskę 30 lat temu zastanawiam się czy ty jesteś jej drugim wcieleniem ( chociaż jestem katolikiem ) fajna z ciebie polonistka masz dar tzn.entuzjazm życzę ci powodzenia w Polsce.
@vladimirmajstorovic9513
@vladimirmajstorovic9513 5 ай бұрын
Dziękuje. Bardzo dobrze.
@Grimmahugr
@Grimmahugr 3 жыл бұрын
Почти успел. Второй. А так был бы в седьмом небе 😉
@nadand1075
@nadand1075 7 ай бұрын
Dziękuję ❤
@andrzejpawelolwinski1254
@andrzejpawelolwinski1254 3 жыл бұрын
Wszystkiego najlepszego.
@MMmk1
@MMmk1 3 жыл бұрын
Upiła się w trzy dupy i dawała czadu xD Wporzo frazeologizmy, wielu z nich często używamy.
@fordfora3843
@fordfora3843 3 жыл бұрын
Спасибо
@YHEmusicv
@YHEmusicv 3 жыл бұрын
Кто подскажет, как называется польский сайт аналог pikabu?
@awoldn
@awoldn 3 жыл бұрын
Интересный контент, но слишком много кривляний. Из-за этого думаю так мало подписчиков.
@sashagandzha2539
@sashagandzha2539 3 жыл бұрын
Не нравится,не смотрите,и не пишите такие комментарии 😉
@robert_hack9683
@robert_hack9683 3 жыл бұрын
Всё ок, вот только фраер не лошара а, как и у нас, человек который не является тем, кем пытается казаться.
@evgagurin
@evgagurin Жыл бұрын
Значение Фраер - свободный, вольный, то есть тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих - блатных, воров - и фраеров - людей цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. ОНА ПРАВИЛЬНО ТРАКТКЕТ ЭТО СЛОВО. ОДНАКО ОНО УЖЕ УСТАРЕЛО.
Время się
11:47
Елизавета Киналь
Рет қаралды 6 М.
Польский для начинающих - польские фразеологизмы
14:41
Польська мова | PolskiTu
Рет қаралды 10 М.
OYUNCAK MİKROFON İLE TRAFİK LAMBASINI DEĞİŞTİRDİ 😱
00:17
Melih Taşçı
Рет қаралды 12 МЛН
Bike Vs Tricycle Fast Challenge
00:43
Russo
Рет қаралды 101 МЛН
小丑妹妹插队被妈妈教训!#小丑#路飞#家庭#搞笑
00:12
家庭搞笑日记
Рет қаралды 38 МЛН
Непереводимые польские поговорки и фразеологизмы
10:07
Русские и поляки. Различия
11:32
Елизавета Киналь
Рет қаралды 26 М.
Писать, какать и тошнить. Физиология по-польски
12:50
Елизавета Киналь
Рет қаралды 12 М.
Знаете ли Вы, что в польском 6 вы?
7:04
Елизавета Киналь
Рет қаралды 13 М.
Польские союзы, или как это все запомнить
15:12
Елизавета Киналь
Рет қаралды 11 М.
Времена на польском раз и навсегда!
17:58
polski. online
Рет қаралды 294 М.
Рассказываем о себе на польском
13:18
polski. online
Рет қаралды 109 М.
Обманчивые польские глаголы
12:48
Елизавета Киналь
Рет қаралды 8 М.