Polish Czech Conversation 🇵🇱💬🇨🇿- Comparing Instruments 🎻🎹🎺→ kzbin.info/www/bejne/b3-ZaJJ8eracj5Y 😎 🤓You can navigate the current video with the following TIME STAMPS: 1. Personality - 0:42 2. Personality - 2:32 3. Personality - 5:04 4. Personality - 8:54 5. Personality - 11:14 6. Personality - 16:35
@vuhdeem5 жыл бұрын
Jay Z is garbage, and Beyonce is an amazing singer, but her music is garbage
@FeFeronkaMetallica5 жыл бұрын
As a Czech I understand everything he said in Czech
@Ecolinguist5 жыл бұрын
😂Good for you!
@jachymhorak9685 жыл бұрын
Ku podivu já taky! To je ale zázrak...
@Ecolinguist5 жыл бұрын
@@jachymhorak968 😂
@sandracopakova77455 жыл бұрын
Me too :DD
@ondrejnemec89365 жыл бұрын
Well I´m Czech and I understood both guys. And I don´t even live in Silesia! I just didn´t know these celebrities... :D
@bohdan.mantula5 жыл бұрын
I'm Ukrainian. Just love how Polish language sounds. It reminds me my childhood in western Ukraine . As a kid, I quickly took an advantage of our language compatibility and enjoyed tonnes of extra cartoons. Understood 95%. Also, for the First time I heard Czech - understood about half. Awesome video. Thx.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Thanks for sharing your perspective! You were such a lucky kid with such a wide inventory of cartoons! 😉
@Greg749483 жыл бұрын
That's really nice to hear! What cartoons did you watch back then?
@bohdan.mantula3 жыл бұрын
@@Greg74948 hah, tough question. 20 years have passed. I'm afraid, mostly all American, with translation into Polish. I also remember I liked the shows Wedrowki z bestiami, Awantura o kase, and for some reason TV series Rewolwer i melonik. When it comes to watching TV, I was certainly omnivorous.) Last winter, I was lucky enough to have time to visit Warsaw, right before everything happened. What a wonderfully modern city, and how quickly it grows and what delicious food (I tasted zupa, almost the same as my grandmother once cooked for me!) Will definitely travel all over Poland after the pandemic is over and recommend it to everyone. So helpful people.
@McLatysh Жыл бұрын
Конечно нравится, украинский литературный состоит на 70% из польского, а не из восточнославянского, срач хоть и старый, но он не стал быть не правдивый.
@bohdan.mantula Жыл бұрын
Ach, stary komentarz! Tyle czasu mineło!! Jestem naprewdę szczęśliwy, że kiedyś zobaczyłem ten filmik. Wtedy jeszcze raz udowodnił mi, że muszę nauczyć się płynnie rozmawiać po polsku. Głupotą byłoby nie wykorzystać podobięństwa języków, prawda? :) Ale pomimo błędnej presupozycji tego rosyjskiego komentatora na temat korzeni języka ukraińskiego, okazło się, że nie jest to łatwe. Potrzebowałem setek godzin pracy z nauczycielem, bo po prostu rozumieć a poprawnie pisać/mówić to w ogóle różne rzeczy. Ostatecznie jestem z sibie zadowolony, bo pomaga mi to w sprzedaży. No, i teraz mogę wieczorem czytać ulubionego Prusa, Tatarkiewicza, Mitckiewicza w oryginale. Serdecznie dziękuję @Ecolinguist jeśli przypadkiem zobaczy Pan mój komentarz! Pomaga Pan zjednoczyć ludzi.
@Fajarunn5 жыл бұрын
I think Poles understand less Czech than Czechs understand Polish. That's weird to be honest.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Thanks for the comment! :)
@JonnehBongeh5 жыл бұрын
yeah this does seem to be the case as i can only understand a bit of what the czech guy is saying but he seems to understand a lot more polish.
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
Because this Czech speaker also speak Russian and especially that this Czech speaker also speak Slovak, but in conversations between statistical Czech and Polish speakers without knowledge of Eastern Slovak dialects (the most helpful in Polish), results may be very different ;)
@nofuxCZ5 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski my experience is the same though, I was on vacation and there was also a group of Poles, when the tour guide was speaking Czech, the Poles were asking for Polish translation as they couldn't understand, but when the guide was speaking Polish, us Czechs had little trouble understanding. I think knowledge of Slovak helps a lot (even without eastern SVK dialects) and every Czech understands Slovak.
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
@nofuxCZ Myslím si, že v tom případě nešlo hlavně o znalost slovenštiny, jen o něco jiného. Pravděpodobně ti Češi četli českou literaturu, a ti "Ponglisz spikers" polskou literaturu nanejvýš někdysi jen viděli v knihovně.
@magdalenastefanicova28955 жыл бұрын
Zo Slovenska 🙋rozumiem oboje,poľský jazyk 90%, čeština 100%
@ximrade42875 жыл бұрын
@Influence08 There are no west Slavs dumb shit There are Eastern, southern And Central.
@pavelkajetan8885 жыл бұрын
Já také, protože Polštinu miluji!
@vectorkalis79955 жыл бұрын
@@ximrade4287 why answer me
@Waldek91004 жыл бұрын
@@ximrade4287Polstina, Slovenstina a Cestina to je zapadoslovensky jazyk . Napriklad Ukrainsky jazyk a Rusky jazyk to je vychodoslovensky. Zdravim srdecne s Polsko, mejte se dobre:)
@eldesconocido57344 жыл бұрын
I wanted to learn slovenian, since it's one of my favorite languages. Unfortunatelt there aren't many sources to learn it on the internet, but now, seeing slovenes can understand quite a lot of czech, i think i'm just going to take up czech (which is also a cool language and there are more sources to learn it) 😊
@Mario-fi4vz5 жыл бұрын
Great vid. I am from Slovakia and have seen all of your videos for mutual intelligibility I do love the idea to communicate between each other more so we will have no problem in the future. More videos like this please. 🙏🏻
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
Suhlasim s tebou, pretoże som Poliak a podla mna slovanske jazyky bez uceni su ovela viac zrozumitelne ako anglictina po uceni, dokonca ak niektore slovenske a ceske znaky neexistuju v polskej klavesnici :)
@Mario-fi4vz5 жыл бұрын
Robertosław Iksiński ja mieskalem s polakmi v anglii pultora roka ale zavse tylko gadali sme takze neviem ci temu zrozumiales 😁
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
@Mario Rozumiem każde slovo, ci je po polsky, alebo po slovensky :)
@amjan5 жыл бұрын
@@Mario-fi4vz Gadałeś w Anglii po polsku czy angielsku z Polakami?
@Mario-fi4vz5 жыл бұрын
amjan po slovensko/polsku prave zavse.
@hebneh5 жыл бұрын
Two European men converse in their respective languages to see how much they can understand of each other - and they talk about American popular culture.
@Deni-nl1ce4 жыл бұрын
Ya it's sad
@HypercopeEmia4 жыл бұрын
ah yes christopher columbus the well known american pop culture star
@dNLq3 жыл бұрын
and einstein the popp offer
@zepter003 жыл бұрын
To talk with foreign person from foreign country you must talk about universal and well.. the best known things.
@---do2qd2 жыл бұрын
sad isn't it
@dmytrodemydenko5 жыл бұрын
Ukrainian speaker here. I understand Polish about 90%, but Czech about 50%
@nts8215 жыл бұрын
It's because you were ruled by the Poles for centuries.
@jakubsebek5 жыл бұрын
@@nts821 lol
@greatsarmatae5 жыл бұрын
nts821 no, that’s because Ukrainian and Polish are quite similar in general, though the second one had obvious influence on our language in some lexical points.
@adamd16685 жыл бұрын
Czech and Ukrainian are pretty different that's probably why
@swinki335 жыл бұрын
@@nts821 Moron
@ingwyingwarrer16915 жыл бұрын
Pozdravy od Voroněže(Rus) českým bratřím ! Pozdrowienia z Woroneża(Rus) dla polskich braci !
@jankochanowski67205 жыл бұрын
Cześć! Pozdrowienia dla czeskich braci! Fajnie jakie nasze języki są podobne.
@swinki335 жыл бұрын
My pozdravlayem Voronez, ludiey and wsiech syuda. Izvienitie mai Russki yazyk. :P Ja ucislsja evo monogo let nazad.
@vylemsobotka36535 жыл бұрын
Pozdravy z Prahy
@mediacc6754 жыл бұрын
Привет из Кельца (Пол) для русских братьев из Воронежа :)
@polish_pigeon3 жыл бұрын
These guys are so wholesome. Love for all Czech people from Poland. (: 🇨🇿 🇵🇱
@csikose3 жыл бұрын
Pracując w Czechach i w Polsce kilka lat mi jest ciekawe słuchać tech dwóch języków razem :) Pozdrawiam z Serbii
@janiczkahell3 жыл бұрын
Jesteśmy z Czech i byliśmy w Polsce na wakacje i trochę rozumiem po polsku. Dlatego mówiłam po polsku. Mój partner nie rozumie. Ludzie myśleli że on jest introwertykiem z Czech i ja jego partnerka z Polski. 😀 Rozumiem po polsku bo jestem z Ostrawy, to jest miasto przy granicy s Polską. Tam też mówimy "bo", "kot", "czy", "buty" czy "też". I też mówimy słowo "take" czy "taky", które znaczy "takie" czy "taki". Kiedyś zobaczyłam Tabaluga, Franklina, Gummi Bears czy Moomins na TVP 1. 😀
@deniro1a5 жыл бұрын
Ja jak slovak zo Srbska vas obidvoch rozumiem lepšie jak vi dvaja jak sa rozumiete medzi sebou niekedy. :-) Inač dost dobre fajne video, velmi zaujimave.
@lewaniakk5 жыл бұрын
A ja rozumiem w 100% co napisałeś, ale jakbyś to powiedział to nie wiem, czy bym zrozumiał wszystko ;p
@domino35544 жыл бұрын
@@lewaniakk też właśnie to samo chciałem powiedzieć
@ansvart5 жыл бұрын
I'm from Russia and I understand almost everything :) Thank you for your videos! Greetings for all Slavic Brothers!
@TheBlessingOfTurnip5 жыл бұрын
That's pretty impressive! Can't get even a word from what the Czech guy did say. Well except the individual words but it doesn't count.
@oof84095 жыл бұрын
That’s why i love slavic languages! I’m from Poland, but i still remember when i visited my family in Belarus for the first time - i didn’t know Belarusian, but i understood the most if words :)
@ulovil4 жыл бұрын
Dva russki i 1 polyak napisalu na angliyskoy mowe, schto oni vse rozumijut na brackiem slavjanskom yazyke :)
@ksyushakostyuk84494 жыл бұрын
@@ulovil ахаха да да, иронично))
@richbabushka27522 жыл бұрын
а как это так ты понимаешь? я смотрю на перевод вначале потом слушаю что говорит и тогда уже сопоставляю слова, становится понятно что сказал. структура одна и та же, склонения и так далее. некоторые слова правда совсем никак с русским или украинским который я почти не знаю не сопоставляются, но их то просто запомнить и все чешского парня одинаково плохо с польским понимаю, разницы не почуяла. какие то слова похожи, какие то сильно отличаются
@sandrahaszczyc30445 жыл бұрын
Nie znam czeskiego a prawie wszystko rozumiem,czeski jest bardzo podobny do polskiego 🇨🇿🇵🇱
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Tak. Wiadomo, że nauka mówienia każdego języka wymaga większego zaangażowania, ale myślę, że przy odrobinie wysiłku Polak może nauczyć się całkowicie rozumieć Czecha a rozumienie to też bardzo ważna umiejętność! 🤓
@amellua19445 жыл бұрын
ja tak samo
@lastar61184 жыл бұрын
ja chápem poľsky nejako len vtedy keď čítam poľsky
@ДАРИАВРАЧЕВИЋ-с1э4 жыл бұрын
@@lastar6118 Co kurwa
@lastar61184 жыл бұрын
@@ДАРИАВРАЧЕВИЋ-с1э si poliak ci srb?
@ivanpodraza72335 жыл бұрын
The word ''bohater'' (hero) that Norbert mentions at 15:22 reminded me of the name Bahador / Baghatur in Persian, which means ''a hero''. Apparently, there is a connection, this is from Wikipedia: The word was also introduced into many non-Turkic languages as a result of the Turco-Mongol conquests, and now exists in different forms such as Bulgarian: Багатур (Bagatur), Russian: Богатырь (Bogatyr), Polish Bohater (meaning "hero"), Hungarian: Bátor (meaning "brave"), Persian Bahador, Georgian Bagatur, and Hindi Bahadur. The same word is also present in the name of Mongolian capital Ulaanbaatar (originally Ulaganbagatur, meaning Red Hero). In Croatian we don't have this word. Instead, we have ''junak'' (hero, from From Proto-Slavic *junъ (“young”), which is a cognate with Church Slavonic юнакъ (junakŭ), Czech jonák (Moravian Czech junák), Polish junak, Bulgarian юнак (junak).
@Ecolinguist5 жыл бұрын
haha We have a word 'junak' in Polish that refers to a young, brave man but it's not used so much these days. 😂
@blinski15 жыл бұрын
We got two words for a hero, 'bohater' and 'heros'. Second one is generally used to describe some unusual hero, 'bohater' is JUST hero:))
@georgel98415 жыл бұрын
Although Georgian has many Turkic loan words thanks to past conquests.But there's no such word as BAGATUR in Georgian;)
@dpw65469 ай бұрын
The even more obsolete word for 'hero' in Polish is "wiciądz" or "wiciędz". Never heard it used in my lifetime, came across it in literature only. I wish it would make a comeback and replace "bohater". (I'm late to the party but the old word deserves to be done some justice.)
@hax84485 жыл бұрын
Jsem Čech a je dobrý že si navzájem rozumíme.
@FunnyFaun3 жыл бұрын
Kurczę, gdy pracowałem za podrostka w Holandii i musiałem szkolić Czecha, zawsze wolałem Słowaka, aby robił za tłumacza. Słowacki wydawał się być takim pomostem między polskim a czeskim. Zajefajni ludzie!
@philin685 жыл бұрын
Очень хорошо и познавательно и английские субтитры к месту. Сасибо и ждём продолжения
@terezabartunkova34175 жыл бұрын
I'm doing this kind of conversations with my Polish colleague (I'm Czech), we can understand each other more or less, but I thought it's weird! :D Thank you for these videos, it's bardzo ciekawe and maybe in the future I would be able to speak Polish! :D :)
@marcinkot93495 жыл бұрын
Ciekawostki dotyczące pochodzenia słów. Fajny temat do rozwinięcia. Bardzo dziękuję za film !
@donalehandr0s5 жыл бұрын
Jsem z Anglie, ale učím češtinu. Mám Českou manželku. Apologies for any czech mistakes. I have been having czech lessons for maybe 2 years now. Its a great language to learn. Its very interesting the polish language, but unfortunately, I couldn't understand too much of it. Thanks for the video :)
@ColdMarty5 жыл бұрын
Just a little correction (since I think you would like to improve) - "učím češtinu" means you are teaching it someone (as a teacher) but "učím se češtinu" means you are studying it yourself :)
@donalehandr0s5 жыл бұрын
@@ColdMarty a jo! This one I remember my czech teacher was telling me. It's ever so similar haha. Moc děkuji! Hezký den!
@katarzynaxx5632 ай бұрын
@@ColdMartysame rule in Polish! Uczę polskiego (I am teaching polish) and uczę SIĘ polskiego (I am learning polish).
@floki85405 жыл бұрын
Dobra robota jak zwykle!Oby więcej takich odcinków życzę powodzenia!😎😄
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Dzięki!
@YuriRadavchuk5 жыл бұрын
Dzięki panowie za taki cudowny odcinek i kanał. Uczę się polszczyzny i czeski język.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Jeśli uczysz się polskiego i czeskiego to znaczy, że jesteś idealnym widzem dla mojego kanału. ☺️
@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
Není zač!)))
@jozefmiksa-reality65404 жыл бұрын
Strašne rád pozerám vaše videá... Sú super!! Ďakujem
@stomtrooper_345 жыл бұрын
I'm from Ukraine and well, i understand like 85-90% of polish without subs and about 55-60% of czech, but I spend a week in Prague in April, so I understood a little more than common ukrainian could.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
It's amazing how quickly we can pick up Slavic languages. 😲A week in Prague made a difference 👍
@stomtrooper_345 жыл бұрын
@@Ecolinguist Doreči, u nas v Ukraїni zaraz počala nabyraty popularnist' latinka. Može čerez kil'ka rokiv inši slovjany budut' legše nas rozumity. // By the way, latin script getting more and more popular here in Ukraine. Maybe other slavs will easier understand ukrainian a few years later.
@РоманБондар-ч7э5 жыл бұрын
Many czechs don't speak english.And if you tried to say something on czech,they didn't try to speak slowly(
@eikerz63024 жыл бұрын
zajímavý
@eikerz63024 жыл бұрын
@@stomtrooper_34 ale český je blízky než ukrajinský
@Adam-qf8ps3 жыл бұрын
I am glad to have discovered this video. I have been interested in the similarities between these two languages, ever since the time I was over at my Polish friend's house, when his parents' Czech friends were speaking in Czech, whilst my friend's parents were speaking in Polish. I would like to see more videos in this format, with other similar languages.
@dagmarakrol53885 жыл бұрын
Norbert, super myślę byłby film bezpośrednio o false friends między polskim, a czeskim! W końcu nie bez powodu tak wzajemnie się z siebie śmiejemy :D swoją drogą... mówiąc o żartach, jak powiedziałeś o Batmanie, to myślałam, że Vit powie, że to NETOPEREK :D hahaha no, ale...
@azarohamaika5 жыл бұрын
Regarding Batman bin Suparman. Bin means "son of", so that second part of the name is a patronymic. The passport is Singaporean. But it's also written there that his ethnicity is Javanese (ethnic group from Central and East Java, Indonesia) Suparman IS a very common Javanese name, it means something like manly or powerful. Batman, on the other hand, is not a real name in Javanese. I think it's some sort of pun made by his dad. Btw, if one day i would learn Czech, it would be cause of you guys! Your friend has such a pleasant voice and accent. Thanks for the vid
@joshualieberman10595 жыл бұрын
Native Russian speaker here with very limited Czech knowledge(A1) contrary to previous Polish/Czech video with Richard(bad audio quality) this time I understood Czech a little bit better than Polish ... pretty much understood both guys until that same moment Czech guy failed to understand:)
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Many people stopped understanding at the same point in the conversation. It's seems it was because the word żeglarz has German origin. 🤔
@Ecolinguist5 жыл бұрын
@Kyril J Haha, gotchya all! 😈
@Martina-Kosicanka5 жыл бұрын
@@Ecolinguist 😂
@Ana_Al-Akbar5 жыл бұрын
Czy Vit czasem używa głoski z retrofleksją? Zwłaszcza gdy wymawia słowo 'India'. Może to jest żart. 17:45 na przykład
@eugene_k195 жыл бұрын
That was a very funny attempt to explain what means Wloch via Rzym. :-) After watching about 10 videos with Norbert, this polish speech with subtitles almost completly understandable for native russian speaker.
@mesofius5 жыл бұрын
as a Ukrainian, it was easier to understand Polish, but Czech pronunciation sounds more Ukrainian, it's almost like some rural dialect of Ukrainian from Carpathians, which is hard to understand at first, but if immersed in it, would probably be a breeze to get through :)
@lukasbarvinek46985 жыл бұрын
Honestly, that was pretty good! I understand and speak polish pretty well but before i learn the language i was not really able to understand as well as polish people dont understand me that much when im speaking czech. Well done!
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Thank you! 🤓Congratulations for learning Polish!
@maciejkwiatkowski75585 жыл бұрын
Why did you learn polish? Dlaczego uczysz się polskiego?
@lukasbarvinek46985 жыл бұрын
Maciej Kwiatkowski dlatego ze zapoznalem duzo ludzi z Polski :) w sumie czeski i polski są do siebie barzo podobni. Tylko trzeba przyzwyczaic sie na akcent
@maciejkwiatkowski75585 жыл бұрын
@@lukasbarvinek4698 Dzięki za odpowiedź. Ja z kolei interesuję się czeskim - znam go trochę bardziej niż przeciętny Polak, ale nie tak żeby rozmawiać po czesku - ze względu na czeski film, a głównie czeską piosenkę (Jaromir Nohavica, Karel Kryl, czy mnaga a zdorp) Pozdrawiam!
@Mercure2504 жыл бұрын
I'm not sure if you meant that "wiedza" came from "veda" in Sanskrit, but just in case, I'm going to say that it actually comes from a common ancestor of both words in Proto-Indo-European. Those words come from the root "*weyd-" in PIE, which also gave the Germanic roots ("wit", "wise" in English, "wissen" in German). In Latin, it became the word for "to see" (videre). Something that I didn't know and I just learned is that it also became "*widéhā" in Proto-Hellenic, which in turn became ἰδέᾱ ("idéā") in Ancient Greek. I love learning about those connections between languages, it's so amazing and interesting how we are connected.
@Mercure2504 жыл бұрын
@FichDichInDemArsch Of course, I meant we are connected linguistically
@liubomyr-peteliuk5 жыл бұрын
Я з України і впринципі розумію 90% як Польську, так і Чеську мови. Дуже класно, круто, цікаво. Молодець.))
@konradkoakowski87905 жыл бұрын
Kilka dni po wrzuceniu, ale proponowane KZbin ostatnio tak pięknie trafiają w analizowane aktualnie przeze mnie tematy, że to szok. Akurat miałem drobne rozmyślania pomiędzy pokrewieństwami w językach słowiańskich i jak bardzo się one między sobą różnią. Dodatkowo zastanawiało mnie jak wielki problem miałbym ze zrozumieniem danego języka - a tu proszę taki film jak na zawołanie. Miło, że odkryłem tak ciekawy kanał, dzięki któremu być może jeszcze się wiele nauczę. Pozdrowienia dla twórców ;)
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Szok! 😳Wielki Algorytm patrzy! 😂Ale też przyznam, że film został zoptymalizowany właśnie pod rzeczony Algorytm, żeby dotrzeć do widzów, którzy z jego obejrzenia najwięcej skorzystają. Cieszę się, że zadziałało. Witaj wśród swoich! 🤓👍
@dedjuhk12075 жыл бұрын
Z wida łužiskeho Serba (tohorunja zapadneho Słowjana) jara zajimawa rozmołwa, ale dyrbju sprawnje prajić, zo je mi, kiž je jenož mało pólšćiny a čěšćiny wuknył, sobučitanje jara pomhało. Dale tak!
@СергейАстафьев-б8в5 жыл бұрын
Польский понимаю без субтитров, чешский труднее.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
W takim razie mam nadzieję, że czeskie napisy pomogły w lepszym zrozumieniu tego języka :)
@ingwyingwarrer16915 жыл бұрын
А мне наоборот кажется что через чешский можно любой славянский язык понять. Он больше всего напоминает праславянский.
@permin95335 жыл бұрын
@@ingwyingwarrer1691 Словацкий в этом плане еще лучше. Но вот есть искусственный славянский язык, называется междуславянский. Даже я могу его понять и это офигенно. На канале автора видео есть видео с междуславянским
@Delo9985 жыл бұрын
Согласен,польский понятен,а чешский с трудом
@ארתורברמן-ע9ה4 жыл бұрын
Я львовянин,польский не только понимаю,но и говорить могу,хотя и не свободно,а чешский плохо понимаю. Владею галицийским диалектом украинского языка.
@EXPRES_LINKY_S65 жыл бұрын
Very nice video, I really like how you compared these languages because they're very similar Also I'm Czech and I understand Polish a lot
@im_lukas20243 жыл бұрын
Ahoj
@slawekloboda94874 жыл бұрын
Zdecydowanie polubiłem czeski. Fajny akcent. Jest bardzo melodyjny i chyba odwiedzę kiedyś ten kraj, chociaż na weekend.
@ПавлоМизюк5 жыл бұрын
Jestem z Ukrainy i zrozumialem wszystko o co sie muwilo, to sa bardzo piekne jezyki!)
@eikerz63024 жыл бұрын
všechno si rozuměl ?
@ГалинаРудакова-м8в5 жыл бұрын
Российский слушатель. Понял польский - 90%, чешский - 70%. Польский учили, имеем практику.
@panadolf26915 жыл бұрын
Ojj zauważyłem że mamy problem ze słowem podobać się w naszych polsko-czeskich (i słowackich) konwersacjach, Vit powiedział że Eminem podoba się ludziom którzy zazwyczaj nie słuchają rapu, libi se - lubi się ale my mówimy "podoba się" i stąd te problemy. A poza tym bardzo mi się podoba że pomiędzy zgadywaniem prowadzicie rozmowy można się osłuchać z językami :D.
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
Dopiero gdy wtajemniczyłem się w czeski, to uświadomiłem sobie, jak wiele słów w polskim nie ma żadnego słowiańskiego sensu, jak np. "podoba", czyli "forma" związana z "podobieństwem", która nie ma sensu jako "podobanie się" związane z "gustem" :)
@panadolf26915 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski W sumie jakaś tam logika jest dla porównania po rosyjsku понравиться od по + нраву czyli według (mojego) charakteru, obyczaju a u nas wychodzi na to że podobać się czyli według (mojej) formy. :D
@Jul-bu9fh5 жыл бұрын
Я больше поняла польский, чем чешский.
@lastar61184 жыл бұрын
ale veľa rusov sa učí česky
@eikerz63024 жыл бұрын
ale polština je více podobná češtině než ukrajinštině
@lastar61184 жыл бұрын
@@eikerz6302 no a?
@eikerz63024 жыл бұрын
@@lastar6118 jsem rád
@palkosyrovin5 жыл бұрын
Kterému slovanskému jazyku rozumíš nejlépe? Který jazyk je ti nejbližší? Pro mě jako Čecha/Moravana/Slováka je nejsrozumitelnější polština, chorvatština a srbština. I s ostatními slovany se vcelku dorozumím - ale problém mám s bulharštinou. Sleduji všechny Tvá videa - odvádíš opravdu dobrou práci.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Dzięki za słowa zachęty. 😁 Jak dotąd najłatwiej było mi zrozumieć język słowacki, najtrudniej bułgarski. Czyli podobnie jak u ciebie 🤓
@Artur-vh3nk5 жыл бұрын
Ja na przykład, rozumiem wszystko co piszesz, ale jak ty mówisz to jest już trudniej.
@stefanmirkovic66814 жыл бұрын
Ja sam Srbin, i ja sam razumeo sve, što si ti napisao! 🇷🇸❤️🇨🇿🇸🇰🇵🇱
@joshualieberman10595 жыл бұрын
As a Russian person with limited A1 Czech knowledge when I heard like "sukal morske drogy do Indie" I was like ahahahahaha
@Ecolinguist5 жыл бұрын
🤭
@SirVakari5 жыл бұрын
hahahah XD
@tsfbaf3035 жыл бұрын
Joshua Lieberman Can you explain? I‘m trying to learn Russian
@ukrainer77235 жыл бұрын
Meine Namen “sukal” sounds and writes like bad Russian word.
@lastar61184 жыл бұрын
@@adriannamazurek7849 in slovak too xd
@noelkosobucki97225 жыл бұрын
Great video was waiting for something like with English translations.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Thanks Noel! Haven't seen you for a while. There is a Polish Bosnian conversation from last week with English translations too 🤠Enjoy the videos and let us know what you've learned! 🤓
@forbidden95315 жыл бұрын
As a native speaker of a Slavic language, I can say that having English subtitles spoils a little bit the delight of finding out the meaning of the word by myself. But well, I guess not only Slavs are watching these lessons, so I am OK with it.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
I know what you mean but I believe English subtitles create more opportunity to learn and as you mentioned more people can enjoy the video 🤠
@noelkosobucki97225 жыл бұрын
@@Ecolinguist it is hard when you are starting to translate when you have nothing to translate from
@Ecolinguist5 жыл бұрын
@@noelkosobucki9722 I'm also learning a lot when editing the videos and putting the subtitles in. I get to see what my guests were talking about and I'm filling up the gaps in my understanding 🤓
@nigrumlepus92415 жыл бұрын
Zawsze byłem ciekaw tego kontentu , cieszę się ze znalazłem twój kanał 😊
@anastasierevva9265 жыл бұрын
This video is great. I’m from Russia, but I speak Czech better than Russian. And I’m glad I’ve found your channel, because I love languages, especially Slavic ones. I’ve watched only two of your videos and I find both great. Can’t wait for some new content! ^^
@sarahsleamanova20725 жыл бұрын
🇨🇿 Polish is understandable if you're talking slow like you did in this video 🙂
@richbabushka27522 жыл бұрын
i agree. somehow i found myself watching polish standup having zero knowledge of polish, and like the guy talked so fast!! i understood only like some words or phrases from his stories. and here with the translation i could link polish words and russian words and make some idea of polish language hehe
@maciejkwiatkowski75585 жыл бұрын
While sipping Staropramen, I listened to your conversation ... and it was pure pleasure for me, especially since both interlocutors showed cuteness and intelligence. I love because of their films and the work of Jaromir Nohavica ... so I have no major problems understanding this language. Greetings from Poland and a request for more such conversations.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
We did an entire series like this so get a supply of Staropramen and start watching 😉→ kzbin.info/aero/PLQJ3IAEluGMiNtb2tb4GeMRGwmvxT2hkU
@rochzalewski17795 жыл бұрын
I also start my czech adventure with Nohavica
@skbaskerville3 жыл бұрын
As an English speaker who has studied Czech and is now learning Polish, this is fascinating, and fun.
@pesnevim16265 жыл бұрын
It would be great if you got someone on from Trinec as they speak a mixture of Czech and Polish called... ponasemu (sorry for my spelling). Also, around Hlucin and Kravare they speak Prajska. All older people can understand almost every word of Polish as they watched Polish TV during the communist era. Thx guys again. Great stuff.
@reporter0915 жыл бұрын
Tutejsi, mówią po swojemu !:))
@CloudlessStudio5 жыл бұрын
I’m polish and from hearing the Czech guy I understand maybe like 60% but if I read the Czech I understand 95%. I find Slovak much easier to comprehend
@AndriiA9395 жыл бұрын
Bardzo mi się podobają te filmiki. Są bardzo ciekawe i pomocne gdyż uczę się czeskiego (:
@nts8215 жыл бұрын
Польский понятный, чешский - не очень.
@TheBlessingOfTurnip5 жыл бұрын
Помогает что у Ecolinguist хорошее произношение.
@eikerz63024 жыл бұрын
hmm zajímavý jak můžeš rozumět polsky když je to taky vzdálený od ruštiny polský je blízký češtině podle mně
@ארתורברמן-ע9ה4 жыл бұрын
@@eikerz6302 Narodzilem se ve Lvove, kedys on nalezial do Polski . Rozmavliam enzykem ukrajonskim ,majze vshisku rozumem po polsku, ale chesku ne zdolam zrozumet. Ja ne duzho rozmavljam po polsku, ale ten enzyk mne znajomy dobzhe. To co pan napisal, zrozumjalem, psheprosham za nedoskonaly muj polski enzyk.
@piotrkorzeniewski85394 жыл бұрын
Vit miał rację 😊 wyprawa Kolumba była podyktowana koniecznością znalezienia nowej drogi do Indii, ponieważ Imperium Osmańskie zdobyło Konstantynopol i dotychczasowe szlaki handlowe przepadły 😉 Pozdrawiam 👍
@РоманДемянчук-т3у5 жыл бұрын
Польську розумію десь на відсотків 80%, чеську напевно десь 30%- 40%. Приходиться читати по англійськи. Автору подяка за цікавий проект!👍
@eikerz63025 жыл бұрын
co je více podobný polštině ukrajinština nebo slovenština
@andrzejdobrowolski95234 жыл бұрын
@@eikerz6302 Myślę jako Polak że Słowacki
@ארתורברמן-ע9ה4 жыл бұрын
Я навiть 85% розумiю польску ,але чешську ,майже не розумiю ,я лвiв'янин, польска мова менi добре знаема.
@Ima184mm5 жыл бұрын
wow polish and czech almost understand each other
@michah39565 жыл бұрын
Uwielbiam te polsko-czeskie rozmówki. W J. Ślaskim mamy dużo zapożyczeń z czeskiego.
@ВикторВолин-и9щ5 жыл бұрын
Два слов'янина розмовляють кожен на своїй мові і добре розуміють один одного. Оце і є спільність мов.
@byrnon5 жыл бұрын
I am neither Polish nor Czech. I am American but know some Russian. I was on vacation in Prague in June, and was surprised how many simple Czech words I could understand because of the similarity to Russian. Eg: мясо maso рыба ryba хлеб chléb книга kniha добрый день dobrý den Next time, before I go to Prague again, maybe I will try to learn a little bit of Czech! Enjoying your "slavic languages comparison" videos.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Thanks! Learning a little bit of Czech before going to Czechia is a great idea. You can definitely leverage your knowledge of Russian and learn faster. Vit just posted a very cool 🇷🇺💬🇨🇿 Russian Czech Comparison video I recommend to watch! → kzbin.info/www/bejne/lZnLo4GcZ8mNp6c
@byrnon5 жыл бұрын
@@Ecolinguist I just watched that video. It was about proverbs, so the language was a little bit more challenging than usual with all the idioms :) It's so interesting to listen to Czech. It sounds sort of familiar (meaning like Russian) but mostly incomprehensible. Then all of a sudden a word will pop out and be completely understandable. Really an interesting experience.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
We're guessing cities in the video. If you watch it all will start making sense ;)
@byrnon5 жыл бұрын
@@Ecolinguist Do you mean the Russian Czech comparison clip you have in your comment above? That video is Vit and a Russian girl, and they are comparing proverbs and sayings. Is there another video where you are guessing cities?
@Ecolinguist5 жыл бұрын
@@byrnon I don't know how this comment ended up here. 😅I was referring to a Polish Bulgarian conversation in which we guess cities → kzbin.info/www/bejne/lZa0XqeIlL18bbM&t=. We also have an entire series of Polish Czech conversations on this channel if you're interested. :)
@workinghard29854 жыл бұрын
I am Bulgarian and understand 75% Polish, but Czech very little perhaps 30%
@stefanreichenberger50915 жыл бұрын
I think Polish "podróż" and Ukrainian "подорож" (journey) are related to "дорога" (way, road) in Russian.
@panadolf26915 жыл бұрын
podróż/подорож = pl. po +drodze, укр. по + дорозі
@sem52635 жыл бұрын
Referring to 22:13: "druh" can mean "friend" in Polish as well, but it's markedly old-fashioned (though I don't think Czechs use this word much either).
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
In literal Slavic translation Polish: "droga" or Russian "дорога" it's Czech: "dráha", but in Czech: "dráha" as "route" or "line" is related to "road" :)
@stefanreichenberger50915 жыл бұрын
Ah yes! Like "České dráhy", the Czech railway.
@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
@@stefanreichenberger5091 exactly!)))
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
Polska "względność" (tzn. česká "relativita") v doslovným překlade to mohla by být česká "vzhlednost", ale český "vzhled" znamená: polski "wygląd" :)
@Dariusuzu5 жыл бұрын
A ty ponimaješ m'a kada ja govoru na russkom ili net?
@Dariusuzu5 жыл бұрын
Po russki to bylo b " V doslovnom perevode to mog by byť českaja " vzhlednost" no český " vzhled " značit: polský "wyglad". "
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
@Snowman White Ja panimaju tjebja oczjeń haraszo, tolka u mjenja njet kirilicy w klawiaturje :)
@Dariusuzu5 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski aa ja český jazyk horošo takže ponimaju.
@Dariusuzu5 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski a ty víš mnoho jiných jazycích?
@palkosyrovin5 жыл бұрын
Który język słowiański najlepiej rozumiesz? Który język jest najbliżej Ciebie? Dla mnie jako Czech / Moravan / Słowacki jest polski, chorwacki i serbski. Nawet z innymi słowami w całości zrozumiem - ale mam problem z bułgarskim. Oglądam wszystkie twoje filmy - wykonujesz naprawdę dobrą robotę.
@KasiaB5 жыл бұрын
Ahoj :) Ja jako Polka najlepiej rozumiem język słowacki, czeski i chorwacki/serbski, a największy problem mam z bułgarskim i macedońskim. Czyli identycznie jak Ty. Pozdrav z Poľska/z Polska :)
@stefansavic47995 жыл бұрын
Vrlo interesantan klip. Svaka čast na trudu i promociji međuslovenskog razumevanja, to je dobro i za poštovanje. Jedino što meni para uši je priča o američkoj mitologiji, ili nazovi pop-kulturi. Svet nije nastao '45, tako da će sve pomenute osobe teško položiti test vremena. Takođe, nije ni američko kopno otkriveno stupanjem Kolumba na njega, već je to bio dug proces i kolale su priče o kopnu preko okeana vekovima pre da španska kraljica ukaže poverenje Kolumbovoj ekspediciji. Živeli i samo napred!
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Rozmowa służyła pokazaniu wzajemnej zrozumiałości między językami. Posługiwaliśmy się wiedzą ogólną. O ile wiem pierwsi do Ameryki dotarli wikingowie, ale to Kolumb jest z tego znany :)
@stefansavic47995 жыл бұрын
@@Ecolinguist Hvala na odgovoru. Principijelno podržavam tvoj projekat i pratim duže od godinu dana. Pomalo se kajem zbog izraženog negodovanja, jer nemam snage da elaboriram do kraja, a ne cenim ni da je svrsishodno. Ukratko, mislim da postoji četiri kontinenta i da je rasprostranjenost engleskog jezika i kulturološke potke širom Afro-evroazije, jedinog pravog kopna na planeti podvala koja zamagljuje istinski pogled na svet. Meni je komparativna slovenska dijalektologija vrlo bliska, по этому я учусь русском языке, самым большим славянским диалектом, также учил чешский давно, сербохорватский хорошо изучил в школе, мои родители с юга Сербии, где говорится переходный диалект между сербским, болгарским и македонским стандартом. Besides that, I had the chance to learn English well enough by being immersed into aforementioned American pop culture since a very young age. During the bombardment of '99, we were watching Hollywood movies on TV, and this led to the Stockholm syndrome in some, and an utter resentment in others, including contemporary me. I've taught English as well, having to teach the basic cultural myths, for they're inherent to each language. This is why I'd like to grey out certain knowledge gained through the more general process of learning. Whether it was an Italian leading the Spanish fleet or a Viking galley is a question of a less relevance, just as the American continent is. 我学习汉语五年多 在世界有太多不同的传统人类思想的表达 美国关于名人的谈话杀死了沟通时 U svakom slučaju, samo napred, sve ima svoju svrhu, makar je ja i ne video ili je potcenjivao. Pratiću o dalje tvoj kanal koliko budem stizao. Svako dobro, srdačan pozdrav.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
@@stefansavic4799 Thank you for sharing your perspective. I had only positive experience with English language. Knowing English gave me a lot of opportunities. I was able to travel the world and meet different cultures. I got access to knowledge that was not available to me before. I believe English brings a lot of good to the world and I don't feel that I was indoctrinated by it. It gave more freedom of thought than I could ever imagine. Nevertheless, I deeply care about indigenous languages and want to promote development of our local cultures and languages. It's up to us if English is going to take over completely or not. I want to live in a multilingual world where people learn to appreciate every langue and culture. I don't see why every person on the planet wouldn't be able to know two or more languages. I believe it would benefit everyone.
@FalconRS5 жыл бұрын
Try to talk with someone from Ostrava, Opava or Karvina: Czech slice of Silesia is the 'most polish' region. Using even some distinctly different expressions, like for potatoes ('kobzole').
@danylovolokh20934 жыл бұрын
Very cool. Love your videos :)
@talesvieiracolman74193 жыл бұрын
I'm Italian and I could understand 100% (of the subtitles)
2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣
2 жыл бұрын
Video super. Jen je škoda, že Vít nemluví spisovně. Podle mě je velký rozdíl mezí tím, když řekneš "Byl milý" a nebo když řekneš "Byl milej". Nebo taky používání slova "hrozně" to je přeci zápor.. "hrozně se mi to líbilo", ale jemu se tam líbilo, takže použít spojení "moc se mi to líbilo" by podle mě bylo daleko lepší. Každopádně nejsem lingvista, takže kdo ví. Píšu to jako někdo, kdo si myslí, že to může být malinko zavádějící. Každopádně 90% vašeho jazyka rozumím. Ale je to tím, že mluvíte hezky a srozumitelně. Na ulici ve Varšavě bych asi trochu tápal. Jen tak dál.
@vadimmanilenko5 жыл бұрын
Thank you for the videos. As a speaker of Russian and Ukrainian, It seems to me like I understand Chez better. In Polish, I understand mostly nouns but in Czech, I can easily understand the word's endings and the whole grammar seems very close. Like "moreplavec, podruga" are just the same but with different suffixes. Also, I have noticed that Czech has many words that come from English and it makes it easier to comprehend.
@ibilyy5 жыл бұрын
I know czech quite well, I think you heard "podruga", but he actually meant po-druhou - во-вторьіх
@ibilyy5 жыл бұрын
I finally reached that part of the video and I see he was mentioning druh - related words. Never heard anybody using it, especially with 'g'
@JS-os5bl4 жыл бұрын
Nie znam czeskiego ani słowackiego (chyba że Juliusza), ale jak kiedyś byłem na wycieczce na Słowacji, rozumiałem wszystko, co mówił przewodnik. Albo to on starał się mówić po polsku najlepiej, jak potrafił. Trudno powiedzieć.
@sergey1985 жыл бұрын
Для меня, как русского, польский понятнее чешского
@lemurio_travel30833 жыл бұрын
Аналогично!
@vladmak2293 жыл бұрын
Russian here. 80% of understanding Polish and 50% of understanding Czech
@forbidden95315 жыл бұрын
Norberta rozumiem za łatwo, miałem jeden trudny moment z żeglarziem, bo nie wiem co to jest. Morzeplawiec brzmi lepiej. Z Vitiem nie tak łatwo, w szczególności kiedy on mówi szybko, napisy bardzo pomogą. Nie wiem czy to jest dlatego że już mam znajomość z języką polskim, czy język polski brzmi bliżej do rosyjskiego. Nawiasem mówiąc, "show" w rosyjskiem ma nijaki rodzaj.
@GregAgree5 жыл бұрын
"żagiel" i stąd "żeglarz" to są jeszcze średniowieczne zapożyczenia z niemieckiego "Segel".
@luckyluckydog1235 жыл бұрын
@@GregAgreeto ciekawe :) angielskie słowa 'sail' i być może 'sheet' też są pokrewnione, zob. np. en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Germanic/segl%C4%85
@MarekGliwicePL5 жыл бұрын
@Bartosz Szyk nie jest ale ma u nas rodzaj nikaki, tak jak po rosyjsku, mówimy to show.
@loulou37385 жыл бұрын
Rosyjski najbardziej podobny do Bułgarskiego.
@milencenov64214 жыл бұрын
09:40 The third letter of my Cyrillic alphabet was named "vedi". А, Б, В = az, buki, vedi... And the entire alphabet is like a big hidden sentence starting with "I know the letters..." (az = I, buki = letters, vedi = know). For example, in my Bulgarian language, we have the word "linguist", but we also have "ezikoved" which sounds more like "our" word.
@stefanreichenberger50915 жыл бұрын
I guess Żeglarz is related to German "Segler"?
@panadolf26915 жыл бұрын
староукр. жегляр/жекгляр
@gorallofigarden2825 жыл бұрын
@@panadolf2691 Жеґляр- мореплавець, жеґль-вітрило,парус. Може походити від "жезл"-тичка?
@mihanich5 жыл бұрын
You're right. Polish borrowed a good deal from German.
@polskiszlachcic36485 жыл бұрын
Yes, it is. Many German words were borrowed into Polish, particularly from Middle High German. Here are some: Rathaus - ratusz Bürgermeister - burmistrz Söldner - żołdnierz >modern żołnierz Ring - rynek Gewalt - gwałt Gestalt - kształt You have a few Slavic words in German as well Granica - Grenze Twaróg - Quark Ogórek - Gurke Szczygieł - Stieglitz (A bird) Dalej - Dalli
@stanislavnecas70555 жыл бұрын
česky se to špatně překládá Segel Plachta Segelboot plachetnice Segler plachtař nebo i na větroni bez motorového letadla.ale i plavec mořeplavec jako Kryštof Kolumbus.
@skripnigor5 жыл бұрын
Very interesting! For my Russian ear Polish is much more intelligible. Czech phonetics would be a steep learning curve for me :)
@Ecolinguist5 жыл бұрын
I agree Czech phonetics is pretty hard at first. :)
@marioproiettialeandri94655 жыл бұрын
My mother Is polish And She can't understand well czech because of their accent which Is very difficult. Overmore too many similar words with different Meaning And conpletly different use of past cobiugstion , Věry different cases ( pády) ( i speak czech because i ve studies it for Years )
@maksimlipecki2325 жыл бұрын
Great, Polish vs Russian and vs Serbian.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
I've got ideas. Looking for people to collaborate with. If you know other youtube creators who could be interested in collaboration, do let me know :)
@nataliabronk51762 жыл бұрын
Jako Polka rozumiem duuuzo więcej po Czesku niż po Ukraińsku. Czeski bardzo zbliżony do Polskiego.Obejrzę więcej odcinków z tej serii
@SuperRip72 жыл бұрын
If he didn't agree to participate in a language comparison, the Czech man would have wanted him to speak English.
@antonisiejka5 жыл бұрын
As a polish speaker I understand most of what he says (60). Needless to say that slovakian language is more transparent to me (80). Congrats on the video!
@Ecolinguist5 жыл бұрын
AVENGERS FANS 😎→ SpecialBONUS behind the scenes footage for this Polish Czech conversation 🎥🦸♂️😱 → instagram.com/p/BxXo9YfHAh4/
@user-oo8xg9gx3m3 жыл бұрын
Дякую за відео, Віте та Норберте!
@permin95335 жыл бұрын
I'm Russian. Weirdly enough, I could guess all six characters without struggle Guess that's coz I read subtitles
@XDKrystian5 жыл бұрын
Spróbuj też nagrać coś z językiem Słowackim :D Moim zdaniem jest bardziej podobny do Polskiego niż Czeski. Podobno jak mówisz po słowacku to jesteś w stanie zrozumieć prawie każdy język słowiański, że najlepiej ze wszystkich słowian rozumie się wtedy inne języki. Nie dziwię się bo mają słowa z Polskiego, Czeskiego(to najwięcej), Rosyjskiego i jeszcze pewnie z innych się znajdzie 😂
@volodymyrwolodymyriv9965 жыл бұрын
Дякую! Дуже цікаво. Багато слів зрозумілі. В співбесіді між собою слов'яни зрозуміють одне одного))
@myukunigunde83724 жыл бұрын
I'm Romanian, I understood like 50% of Polish and guessed the people without looking at subtitles, but I got maybe 10% of Czech.
@JS-os5bl4 жыл бұрын
If you understand 50% of what is said or written in Polish, then you possess half a supernatural power :-)
@Nia-zq5jl3 жыл бұрын
What languages do you know?
@myukunigunde83723 жыл бұрын
@@Nia-zq5jl Well, Romanian (obviously), English and several proto- or old Slavic word roots.
@goranjovic31745 жыл бұрын
Bardzo ciekawe ! / Veoma interesantno !! :) )) Ja kak /jak Serb Razumeo sam skoro sve / vszystko / vsecho oba jezyka ale som i naucil nekoliko slowa / reczi :) ))) Nekdy slowa / reci su jak Polski neki kao Ceski a imamo i razlicite :) )) Ali sustina i okolo 80 % sam dobro razumeo oba jezika bez problema :) P.S Znam kao i Vit i Ruski i mozda mi to pomaze da lepse i jasnije razumem :)
@bojanbojic92305 жыл бұрын
Горане, ја сам тек површни познавалац наших језика, али су ми ове серије као и свима веома занимљиве и свакако поучне. Чешки језик ми је лакши због ( мени ) једноставнијег изговора. И пољски подоста разумем пошто донекле познајем ( војвођански ) русински језик који је у сродности са пољским. Поготово су занимљиве оне значењске разлике између 'истих' речи и позадина тога.
@piotrek8a5 жыл бұрын
3:48 thought he started talking about Illidan from Warcraft.
@pedro-garcia1005 жыл бұрын
16:44 Jedine, co jsem nepochopil z celého videa bylo "włoski żeglarz". Nevěděl jsem, že Itálie po polsku bude Włochy.
@Ecolinguist5 жыл бұрын
To naprawdę dużo zrozumiałeś. 😂"Włochy" często zaskakują osoby uczące się polskiego. Nikt nie spodziewa się tak diametralnej zmiany.
@grzechuextreme5 жыл бұрын
Nazwa "Włochy" pochodzi od plemienia celtyckiego Wolków, którzy mieszkali na terenie obecnego państwa włoskiego. Tak samo Węgrzy na nas mówią Lengyel - od Lędzian prawdopodobnie.
@Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын
"Włochy" jako stara potoczno-ludowa nazwa przeznaczona dla Wołochów, była używana jako nazwa wszelkich migrantów z południa, którzy mówili jakimś romańskim językiem, ale ostatecznie została przeznaczona tylko dla tych z Italii, przez co okazała się etymologicznie jeszcze bardziej bezsensowna niż czeska nazwa Austrii: "Rakousko", które przynajmniej pochodzi od miasteczka Ratgoz (Raabs) leżącego w Austrii, a nie na Wołoszczyźnie jako we "Włoszech" :)
@Ecolinguist5 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski Nieznane są wyroki Językowej Konwencji. 😂
@Michas3335 жыл бұрын
there's the reason for this oddity. en.wikipedia.org/wiki/Walhaz
@mariemis-p9h5 жыл бұрын
dekuju Vam to je super videa!!!
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Dzięki! Cieszę się, że ci się podoba. Uczysz się polskiego? :)
@anulka271114 жыл бұрын
Jak najbardziej wygląda na to, że Czech lepiej rozumie polski niż Polak czeski, ale z drugiej strony Czech zna słowacki i rosyjski to jemu bardzo pomaga. Spotkałam kiedyś Czeszkę w Londynie. Rozmawiałyśmy po angielsku, ale jak okazało się skąd jesteśmy, zaczęłyśmy rozmawiać każda po swojemu i niestety ona lepiej rozumiała polski niż ja czeski. ;-) Ze słowackim jest nam prościej. ;-)
@ataksnajpera5 жыл бұрын
Jeśli o mnie chodzi to czeski jest bardzo trudny do zrozumienia. Odnoszę wrażenie że czesi jednak mają większą łatwość w rozumieniu polskiego niż vice versa.
@panadolf26915 жыл бұрын
Bierz poprawkę na to że Norbert jest już po paru lekcjach czeskiego a Vit włada językiem rosyjskim który z całą pewnością pomaga mu w zrozumieniu polskiego :D
@Ecolinguist5 жыл бұрын
Myślę, że to kwestia osłuchania się z językiem. Jeśli to twój pierwszy kontakt z czeskim to jest zrozumiałe, że sprawia ci więcej trudności. Założę się, że po obejrzeniu rozmowy jeszcze raz będziesz w stanie wyłapać więcej słów. 🤓
@amjan5 жыл бұрын
Musisz czeskiego sluchac jak archaicznego polskiego.
@panadolf26915 жыл бұрын
@@amjan W sumie zgadzam się, tylko jeszcze trzeba znać te wszystkie archaizmy ze staropolskiego, ale jak ktoś się interesuje językami słowiańskimi to powinien znać.
@lukec85044 жыл бұрын
Ja slysząc i widząc zapis rozmowy rozumiem całkiem sporo.
@martinajavorska18245 жыл бұрын
prosím urob aj Slovensko vs. Poľsko 😊
@jolantapotocka88995 жыл бұрын
este trochu a budu robit Cesko-Slovensko :-) vela mladych ludi uz nechape o com hovori ten druhy
@vilgevorcblack61783 жыл бұрын
Vit to zajebisty ziomek!
@sem52635 жыл бұрын
Najlepszy fragment był chyba w 3:56. "líbit se" powinno być całkiem zrozumiałe przez skojarzenie z "lubić się"; normalnie oczekiwałbym, że to Czech nie załapie polskiego "podobać się", ale kontakt z polszczyzną najwyraźniej robi swoje.
@KasiaB5 жыл бұрын
@sembarang-nama W języku polskim funkcjonowało kiedyś słowo "lubownik" (tzn. miłośnik, amator). Recenzent "Kuriera Warszawskiego" w 1830 r. pisał: "Nader przyjemny był wczorajszy wieczór dla lubowników muzyki [...] Nowy Koncert e-moll skomponowany i wykonany pierwszy raz publicznie przez J.P. Chopina, znawcy uważają za jedno z szczytnych dzieł muzycznych" .
@sem52635 жыл бұрын
No ok, jest też "luba", "oblubienica" itd., chociaż nie bardzo rozumiem, jaki to ma związek z kwestią zrozumiałości czeskiego "líbit se".
@CzechwithaPraguer5 жыл бұрын
Je to jedno z nejvíc matoucích slov 😁
@KasiaB5 жыл бұрын
@sembarang-nama Dla mnie osobiście to czeskie słowo jest w miarę zrozumiałe, także m. in. dzięki językowi rumuńskiemu (co trochę paradoksalne) i jego slawizmom iubitor/iubitoare (miłośnik/czka czegoś).
@sem52635 жыл бұрын
Dzięki rumuńskiemu? No to masz nieźle pokręcone rozumienie języków xD Tu naprawdę wystarczy sama znajomość polskiego :) To trochę tak, jakbyś stwierdziła, że czeskie słowo "duch" rozpoznajesz przez skojarzenie z odpowiednikiem rumuńskim (duh), a nie polskim.