How to best use Assimil courses - Philippe Gagneur & Daniel Krasa at the Polyglot Gathering 2015

  Рет қаралды 29,892

Polyglot Gathering

Polyglot Gathering

Күн бұрын

Пікірлер: 55
@chicoti3
@chicoti3 5 жыл бұрын
I have to say, it feels pretty rewarding to speak all 3 languages and fully understand the presentation.
@osmarcastillo3735
@osmarcastillo3735 Жыл бұрын
Same
@verisimilitudeteller
@verisimilitudeteller 7 жыл бұрын
This needs closed captions, in multiple languages. Surely there is a polyglot at the conference who would take it as a challenge to provide them for those who speak 2 of the 3 languages of this presentation.
@Pakanahymni
@Pakanahymni 8 жыл бұрын
I don't think that giving out a presentation in multiple languages is good practice, Polyglot Gathering or not. The more languages you use the more people in your crowd you alienate. I could follow the German if the sound quality were better but French I don't know at all.
@thevitruvianman9781
@thevitruvianman9781 8 жыл бұрын
He asked if there was anyone who didnt speak any language , and the response was no now shutup
@FabianBecker
@FabianBecker 7 жыл бұрын
They repeated everything in the other languages. This was perfectly fine. The German, as well as the audio quality was pretty great.
@LeftToWrite006
@LeftToWrite006 6 жыл бұрын
The Vitruvian Man Your comment is more than a bit obnoxious. The OP’s comment was valid; yours was petulant. Now shut the fuck up.
@jacks9292
@jacks9292 6 жыл бұрын
@@thevitruvianman9781 Is telling someone to "shut up" your way of expressing acceptance of others' opinions? That speaks volumes about your character. The truth is, this talk was very confusing and and a fantastic waste of time for obvious reasons. Oh, and I won't be reading your lame response.
@YuzuruA
@YuzuruA 4 жыл бұрын
Yeah, in the end of the day is just a gimmick and a show off. And it ends being just a showing of european languages. Let´s give a talk in thai and see what ppl think
@Lucasgrijanderrr
@Lucasgrijanderrr 8 жыл бұрын
I have used the old Assimils (French, German, Russian) and the new ones (French, Italian). I cannot believe how much worse the new ones are. They lack the fluidity, the easiness, and the sense of humour of the old ones, which were absolutely fantastic methods.
@thevitruvianman9781
@thevitruvianman9781 8 жыл бұрын
Lucasgrijanderrr Reealyyy? how did you get the old ones?
@chicoti3
@chicoti3 5 жыл бұрын
@West Asian Levantine Because nowadays people would rather have something easier than something more efficient.
@Khaled_Fadl
@Khaled_Fadl 3 жыл бұрын
How old were the ones you used?
@Lucasgrijanderrr
@Lucasgrijanderrr 3 жыл бұрын
They are from the 50's. I got them from my father, who purchased them back then. I don't think you can buy them anymore but some are available online, in pdf formats. Not easy to find though.
@younespl8762
@younespl8762 3 жыл бұрын
@@thevitruvianman9781 you still can find them online
@Themindofreyrey
@Themindofreyrey 2 жыл бұрын
Is there a full English or English subtitled presentation on how to use Assimil?
@DIEGO-ml7dd
@DIEGO-ml7dd 8 жыл бұрын
It would be awesome to have English subtitles.
@pietpadda593
@pietpadda593 7 жыл бұрын
I would love to assist in writing an "Afrikaans with ease" book for Assimil.
@alanguages
@alanguages 5 жыл бұрын
You likely would have more success by contacting the publisher of Michel Thomas or Pimsleur company. Pimsleur would even create a comprehensive program if there are enough requests sent to their website. Assimil had about eight years of petition in creating an Icelandic with Ease. They did release a beginner program, presumably to A2 level, but don't seem to interested in going any further. The guy in the video was given information to contact an Icelandic professor who was interested in creating an Icelandic with Ease course and he (Philippe) implied he would contact him, but never did.
@zackf5120
@zackf5120 3 жыл бұрын
I read Spanish fairly well but if you don't ,the captions at the link above can be dumped into a translator.
@TheInternetFan
@TheInternetFan 8 жыл бұрын
I understand that the English/ French/ German triage was a means to keep the presentation interesting but do they know there are other people watching too? Especially if you upload the video to YT? I'm just learning French, don't understand a word of German so can you put up the English subtitles for those of us who don't understand French and/or German and are still looking foward to this video? Please? We would be really grateful.
@PolyglotGathering
@PolyglotGathering 7 жыл бұрын
We're a conference by polyglots for polyglots, so everyone in the room understood these languages (average participant understands 8 languages). Videos are provided as a courtesy only, chiefly for those participants who weren't able to attend two lectures at the same time. Since we're completely community-run and earning zero income on each conference (and not receiving any income from video uploads either), we cannot pay for video subtitles. If there are volunteers who send us subtitles for any of the talks, we will of course upload them. :)
@ginnerzapata5909
@ginnerzapata5909 7 жыл бұрын
I thinks that's a great idea.. I only speak 3 languages (Spanish, English and Portugues) and my french lvl is still low.. soy i think i can help with english parts :D
@ginnerzapata5909
@ginnerzapata5909 7 жыл бұрын
+Poliglot Gathering I started translating English to Spanish.. We're alone :'(.. Needing help with Phillip's parts.. Join in French and German Speakers!!
@minirop
@minirop 7 жыл бұрын
the main problem of this video, is that it's mostly in German. I speak French and English and I don't understand half of the video. The part where Phillipe speaks about Irish, no translation, at the end, someone asked about a question in English, he answered in German (still no translation). If the conference was full German I wouldn't have cared. Using the "avg people understand 8 languages" is quite excluding and patronising. Maybe you could open community captions and people could translate the section that are not in English.
@donheus8440
@donheus8440 7 жыл бұрын
how about you learn German or how they say in gaming "Get good"
@tradiciondharma4839
@tradiciondharma4839 4 жыл бұрын
I have reached a A2 level of German. Is it worthy to use Assimil at this stage?
@KING-kv6cv
@KING-kv6cv 3 жыл бұрын
not really
@younespl8762
@younespl8762 3 жыл бұрын
Sure, if you use assimil youre meant to reach B2
@glinglin83
@glinglin83 9 жыл бұрын
i have one question why did assimil stope the armenian's course and why there is no armenian assimil 's course "perfectionnenent" and it exists in all the other languages thanks in advance
@philippegagneur6548
@philippegagneur6548 9 жыл бұрын
We have "Perfectionnement" only for this languages : English, French, Spanish, Italian, Russian, Arabic and German.
@philippegagneur6548
@philippegagneur6548 9 жыл бұрын
I don't know if Assimil France want to reprint "L'Arménien sans peine". Daniel and me, we are working for Assimil Germany. We don't work here now on a german version "Armenisch ohne Mühe" of this course.
@glinglin83
@glinglin83 9 жыл бұрын
thanks a lot,and can you tell me who takes care about assimil in france thanks in advance
@philippegagneur6548
@philippegagneur6548 9 жыл бұрын
Hi +glinglin83, the email for Assimil France is contact@assimil.com.
@glinglin83
@glinglin83 9 жыл бұрын
+Philippe Gagneur thanks a lot sir
@DFVACL
@DFVACL 9 жыл бұрын
Es würde gut sein wenn jemand Untertitel auf Deutsch oder Englisch hinzufügen könnte. Danke!! ich hoffe das es möglich ist
@philippegagneur6548
@philippegagneur6548 9 жыл бұрын
Lieber Danilo, ich hätte es auch gern. Ist aber z.Zeit leider nicht zu bewältigen... Wir arbeiten aber - für euch alle - fleissig an neuen Sprachkursen (Rumänisch für Dezember 2015, Indonesisch für März 2016 und Persisch für Ende 2016).
@danielschaper1436
@danielschaper1436 7 жыл бұрын
Sehr gute Präsentation, leider ist mir ein Punkt der Methode nach wie vor nicht klar... Wann ist der richtige Zeitpunkt in der passiven Phase zum nächsten Kapitel fortzufahren? Ist es dafür notwendig die Lektion komplett auswendig sprechen zu können?
@ursinodepeluche
@ursinodepeluche 6 жыл бұрын
@Daniel Schaper Ich hatte an mich selber den Anspruch, dass ich einer Lektion vom Hörverständnis her gut folgen konnte, dass schlussendlich kein Wort war, was ich nicht erkennen oder nicht wiedergeben könnte. Das ich die Fremdsprache lesend deren Sinn erfasste. Und dass ich die jeweiligen Grammatikhinweise gut verstand. Nach meiner Erfahrung bringt es nichts, Zuviel zu überspringen. Gewiss, damit dauert das Durcharbeiten mancher Lektion durchaus mal mehrere Tage, in der passiven Phase. Und nein, auswendig gelernte Lektionstexte sind nicht das primäre Ziel. Allerdings gebe ich zu, dass mir manche Sätze und Geschichten einzelner Lektionen noch heute im Gedächtnis sind, einfach weil ich diese Texte (inklusive der “2.Welle”) dann unzählige Male nachgesprochen und gelesen habe. Ich habe das Buch dann ein weiteres Mal komplett durchgearbeitet, nochmals alle Erklärungen nachzuvollziehen versucht. Und darauf hin, indem ich je eine Sprache abdeckte, zu übersetzen versucht. Um zu sehen, ob ich wirklich soviel gelernt habe, um selbst auch formulieren zu können. Das ist gewiss nicht empfehlenswert, wenn man eine unfehlbare Kontrolle dessen möchte. Und aufgrund von gleichbedeutenden Wörtern und variierendem Satzbau gäbe es oft mehr als nur die eine richtige Lösung. Doch wiegesagt interessierte mich, was ich wirklich konnte. Habe im Übrigen als begleitende Literatur eine Kurzgrammatik und Verbtabellen sowie einem Thematischen Grundwortschatz von dazugenommen. Meiner Meinung nach ein ausreichendes, allererstes Rüstzeug, um in einer neuen (romanischen) Sprache Fuß zu fassen. Ich finde die Assimil-Bücher von ihrem Format her heute noch gut. Dennoch wäre es toll, wenn der Verlag im Bereich Smartphone und Tablet PC auch etwas anböte. Assimil hat einen super Inhalt, dem viele vielleicht ganz nett gemachte Apps nicht das Wasser reichen können.
@ZeroRuben
@ZeroRuben 9 жыл бұрын
at 41:54 What did Philippe say about Irish and Icelandic Assimil?
@philippegagneur6548
@philippegagneur6548 9 жыл бұрын
For Irish it is not difficult to write a phrasebook, but very difficult to write a complete course... because of the regional diversity of this language.
@philippegagneur6548
@philippegagneur6548 9 жыл бұрын
For Icelandic. We want to write a course for german learners "Isländisch ohne Mühe", but the only people we know who have the competence to write this book are "overbooked".
@ZeroRuben
@ZeroRuben 9 жыл бұрын
+Philippe Gagneur Merci de me répondre Philippe et bonne chance dans tes futurs projets.
@LuizLucena3
@LuizLucena3 9 жыл бұрын
+Philippe Gagneur Hi Phillippe! Your have no foreign accent in German. How did you achieve such accomplishment?
@philgagneur8920
@philgagneur8920 9 жыл бұрын
Bonjour Luiz Lucena, Merci pour le compliment... but my german is not 100% perfect and I have still "un petit accent français";. I'm living in germany and I hear and speak german every day. Accent is not a real problem and a french accent is in germany sometimes a "plus";. People like it here. Don't be afraid to speak with accent or to speak with mistakes/errors it';s a part of you. Only NOBODY is perfect and who wants to be a nobody?
@nathanpiazza9644
@nathanpiazza9644 5 жыл бұрын
Please release Mongolian With Ease immediately!
@lordmono9986
@lordmono9986 4 жыл бұрын
As you wish your highness.
@nathanpiazza9644
@nathanpiazza9644 Жыл бұрын
@@lordmono9986 I said "please"
@javierrojas758
@javierrojas758 9 жыл бұрын
Excelente!
@philippegagneur6548
@philippegagneur6548 9 жыл бұрын
Merci/Gracias Javier!
@bloodaxe5028
@bloodaxe5028 7 жыл бұрын
Dislike for the lack of English.
@baptiste3468
@baptiste3468 5 жыл бұрын
bloodaxe lol
@youriyimmek7767
@youriyimmek7767 6 жыл бұрын
The Arabic book is very bad because it teaches the written language, which is completely useless in conversation
Steve Kaufmann - How many words do we need to know? [EN] - PG 2017
44:42
Polyglot Gathering
Рет қаралды 127 М.
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 30 МЛН
🕊️Valera🕊️
00:34
DO$HIK
Рет қаралды 20 МЛН
Alex Rawlings - How to learn and maintain multiple foreign languages
38:50
Polyglot Conference
Рет қаралды 106 М.
Lýdia Machová - Ten things polyglots do differently [EN] - PG 2017
39:04
Polyglot Gathering
Рет қаралды 1,2 МЛН
Think Faster, Talk Smarter with Matt Abrahams
44:11
Stanford Alumni
Рет қаралды 1,8 МЛН
How I Learned German
12:50
Steve Kaufmann - lingosteve
Рет қаралды 201 М.
Vladimir Skultety - Story of a 20-Language Life
44:27
Polyglot Conference
Рет қаралды 69 М.
Sounding native - Vladimir Skultety at the Polyglot Gathering 2015
44:53
Polyglot Gathering
Рет қаралды 20 М.
Trying Assimil Chinese! - An Old Favorite Language Learning Resource
9:44
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 30 МЛН