The "Bravi" were hired assassins in the northern Italy in the 16th. By the way in the South of Piedmont (Italy) in dialect we also say BRAU as bravo! So interesting.
@ManfredoStagnoGD4 жыл бұрын
More like goons than assassins... I was gonna say that too :) Stupidi promessi sposi, li odio
@arilrasnical4 жыл бұрын
I spent a lot of time in Alessandria and heard this from older people.
@R0swell51044 жыл бұрын
Yes indeed, I always thought it was just a contraction where the V was not pronounced i.e. BRAO. I'm no language scholar so what do I know.
@giorgiocolleoni56614 жыл бұрын
I bravi de I Promessi Sposi del Manzoni. Vero!
@MyronidesVideo3 жыл бұрын
Still used in Greece, meaning hired thugs. Borrowed from Itanlian, obviously.
@uu78074 жыл бұрын
In Italian there is also the verb "Bravare" Which could mean Bullying, Provoke, and also To challenge, but nowadays in the spoken language it's used only in the phrase "Notte brava" wich means to spend a night doing Party or doing not quite legal stuff.
@AnemeTemenA4 жыл бұрын
Da non dimenticare anche i Bravi del Manzoni
@giacomocasartelli55034 жыл бұрын
"Fare bravate", "to behave savagely" is the broader example
@gabrielpisciottano60774 жыл бұрын
!!!!!!! Aqui en Uruguay tambien decimos "una noche brava!!!!!" en ese sentido
@nicolapruccoli46854 жыл бұрын
I don't know if you already know this, but still in the Nineteen century's book "I promessi sposi", by Alessandro Manzoni, there is the use of "bravo" for something bad, cruel: "i bravi" is used to indicate the henchmen of Don Rodrigo, the villan of the story.
@larachellin684 жыл бұрын
I was thinking the same. And "bravi" were unscrupulous outlaws, hired to be strong and "brave", like a private militia for people who could afford them. Terrible, but respected because of the fear they instilled.
@fabianofonda67584 жыл бұрын
Not only outlaws, they were skilled and bald.
@cieldano12234 жыл бұрын
anche la parola bravata tipo un azione pericolosa magari centra qualcosa
@cieldano12234 жыл бұрын
@Skain ciao skain 😁
@Ariom764 жыл бұрын
I think this meaning come from the Spanish language. In Spanish "bravo" is like "angry" and in that period the Spanish Empire dominated part of our Peninsula.
@Ecolinguist4 жыл бұрын
That was terrific! Bravo, Mr. Picard! 👏🏼We do use the word 'brawo' in Polish but what's interesting is that we use the word "brawa" as the plural form of 'brawo' and it's an exclamation encouraging people to clap at the end of a performance, something like 'applause!' or 'give a round of applause!' 🤓
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
That’s very cool! And I’m so sorry I mispronounced mówić 🤦♂️ I know better...
@Ecolinguist4 жыл бұрын
@@polyMATHY_Luke You were almost there with 'mówić.' I listened to it a few times to make sure and I think you pronounced 'ó' as long 'o' instead of just 'u'. :) But I think your Czech pronunciation is on point!! 😎
@Weissenschenkel4 жыл бұрын
Norbert, same in Brazil (for bravo,) and I guess it has its roots in Italy. I also said in another comment that "bravo" in Portuguese can be translated as "angry" depending on the context. As most adjectives in Portuguese, "bravo" has a female form, which is "brava."
@zmaja4 жыл бұрын
In Serbo-Croatian "bravo!" is also used as an exclamation at the end of a performance, with an encouraging tone, and in other contexts, to imply "bravoure", brilliance, greatness with which something was done. One specific usage (I only now see it's listed in dictionaries with a different accent!) is as a type of adverb, meaning "oh, right", "there you go", "riiiight" (and the accent also goes "braAavo" 😄, long-descending, exclamation has a short-descending accent).
@Sefse3114 жыл бұрын
I was once explained that the word bravo got diffused in the world by the world of theater an it started because in Italy composers were a big thing and people were saying them bravo at the end. i have no reference for this. What i also recall, but i am not sure it is true, is that people were using in a bad way against the play and in this contest then changed meaning
@alwantamalus37093 жыл бұрын
In French "Brave" (from Occitan Brau) means good, vaillant and courageous person... "Bravo" is used only to make compliments and came from italian and was first used to thank and compliment the Italian artists who played in Paris during 16th century.
@calina_c4 жыл бұрын
Being Romanian + having a small child = I say "bravo!" too many times during the day.
@micheleparodi6644 жыл бұрын
But if it's female you still say bravO and not bravA, right?!
@CrisSelene4 жыл бұрын
@@micheleparodi664 right. In Romanian Bravo! is an interjection. We don't decline it.
@AngeloSemolic4 жыл бұрын
@@CrisSelene Same in Croatian.
@atriyakoller1364 жыл бұрын
@@CrisSelene same in Russian
@calina_c4 жыл бұрын
@@micheleparodi664 Yes, as @Cris05 said, we don't decline it :D
@danieljaime95694 жыл бұрын
In Spanish we often use the word 'bárbaro' to express admiration. E.g.: '¡Qué bárbaro!', meaning 'that's great, awesome!'.
@rogeriopenna90144 жыл бұрын
in portuguese too.
@coletrickle49554 жыл бұрын
wow this is intriguing, i wonder if it comes from the same root, because in italian 'barbaro' (pronounced 'bàrbaro') has only negative meaning (uncultered, uncivilized)
@danieljaime95694 жыл бұрын
@@coletrickle4955 we use however '¡Qué barbaridad!' meaning that something is brutal.
@coletrickle49554 жыл бұрын
@@danieljaime9569 ah! this exist also in italian, "una barbarie" (pronounced "barbàrie" means something really brutal, like the slaughter of innocents)
@sikViduser4 жыл бұрын
In Mexico we typically use barbaro in the negative, just like barbarian, but at times it can be used as someone who is brave. "Ese hombre es bien barbaro! No tiene modales" or "Se animo y se echo el brinco como si nada"-"Que barbaro!" Barbaridad is used here when something is shocking. "Pues fijate que la estuvo engañando todo el tiempo"-"Que barbaridad!"
@LauraTenora4 жыл бұрын
another Spanish speaker here: 1. angry, like other comments have already pointed out: "perro bravo", "Muñeca brava" (a once a popular soap opera); 2. Valiant, proud: "los bravos marineros", also used as a noun: "El general y 200 bravos"; 3. an expression of approval just like in Italian. Bravío: wild, indomitable. ( we have an excellent wine here in Argentina with that name!) I profoundly love your Channel. I love the correct way you pronounce our Latin languages, and I really really love your singing voice! please live forever!
@DagorAngmar4 жыл бұрын
In Spanish too and also we can use it as an adjective for someone angry. Perro bravo = angry dog.
@malster12394 жыл бұрын
Same in Portuguese
@Mtonazzi4 жыл бұрын
In some places it could mean dangerous or violent as well, still using Castillian. Perro bravo = dangerous/violent dog This makes it all much more interesting
@davidcervantes93364 жыл бұрын
In Spanish it’s more like “agressive”. “El perro es bien bravo” - “The dog is very agressive”
@ccaddeo4 жыл бұрын
That’s correct!
@francomiguelantonucci77834 жыл бұрын
Also in argentina Spanish “bárbaro “ means excellent. And bravo means also good when used as an exclamation in theater 🎭 when the actors did a good job 👍🏻
@jeromydoerksen26034 жыл бұрын
My Greek friend says "μπράβο" to his son all the time. Another great video
@danillo.eu.rodrigues4 жыл бұрын
In portuguese we have "bravo" as angry, when someone is "bravo" you better not come close because the person is pissed
@zmaja4 жыл бұрын
Interesting!
@marcusviniciusmagalhaesdea37794 жыл бұрын
And the slang "brabo" that can be linked to the "sick" slang
@VitorEmanuelOliver4 жыл бұрын
Maybe bravo or brabo comes from pravus if the meaning is angry
@O_Tucano4 жыл бұрын
@Bad Horse It can be like saying "brave" in Portuguese too. Depends on the context
@g.verardi31674 жыл бұрын
bravo guerreiro nederland
@georgios_53424 жыл бұрын
We also use Bravo on the other side of the Ionian Sea. I'm Greek, we used to say Εύγε or Συγχαρητήρια (felicitations), but now we also use Μπράβο, more so dare I say than Εύγε. Εύγε comes from Ancient εύ which means well and γε which is added after some words for emphasis. So, Εύγε (=Nice!) For making this video!
@Leptospirosi4 жыл бұрын
Does it not come from ἐΰ γενής?
@hariszark73964 жыл бұрын
@@Leptospirosi the word ευγενής means "coming from a good (ευ) lineage (γένος)". It has also the meaning of "polite" in modern Greek.
@guritarasi87323 жыл бұрын
Well then εύ=έ+ύ What does mean έ=? ύ=? Can you Greek explain it?🤔 έ ύ γέ=?🤔😂
@georgios_53423 жыл бұрын
@@Leptospirosi yeah it's what he said. εὐγενής is like εὐγε because they both start with a compound part εὐ, which means good. But γένος and γε aren't related as far as I know. γε is related to Latin "met", which is used with pronouns like in ancient Greek. So for example, ego means I in Latin, while egomet means "I! Not someone else", or "It's me who...". In modern Greek and Spanish, this same distinction is made by the existence or absence of pronouns, so γε and met were both lost. Only compound words remain. On the other hand, γένος is like genus in Latin, and they're both related to verbs meaning "I become/I'm born". For Greek I know that γίγνομαι shows its true colours in the aorist (simple past), where it becomes ἐγενόμην->ἐ-γεν-ό-μην. ε shows past, ο is to unite verb theme and suffix and μην shows first person singular aorist. The γεν part gives you the meaning of become/be born. So you know it means something like "I became". I'm born actually changed a bit and became γεννῶμαι and I was born is ἐγενήθην. So here the γεν is always visible. 👍
@georgios_53423 жыл бұрын
@@guritarasi8732 well can you explain what ' signifies? 😂 Then I'll tell you what each letter means
@Alexis_Mos3 жыл бұрын
Yet another joyful gem! I love the way you get lost into languages, so mysterious!! In modern Greek, as already mentioned, we use the verb "βραβεύω" (vravevo), to award someone or to honor someone's methods or state, more often with the preposition epi => epi + vravevo, to reward. In ancient Greek it was more or less the same, adhering mostly to defining someone's results, to judge while putting to test. Considering that the most of the loaned words from Greek to Latin use the first Beta (Vita) letter with a pronunciation of Bee instead of Vee, the transfer to Latin should lead to "bravevo" and the noun "bravio". Quite close ;)
@ichthysrattuserectus94474 жыл бұрын
Years ago I've read somewhere: the roman citizens used to scream "pravus" to the fiercest gladiators, who were therefore the best ones. Could the connection be possible?
@giadasacchi27364 жыл бұрын
Utterly in love with your tone of voice and way of explaining 😍
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Aw thanks! I have an ASMR channel too if you like that sort of thing. Link is in the description ☺️
@alexandrastorozhenko80124 жыл бұрын
Thank you ,Luca! Bravo is my favourite word too, near умница, молодець,well done, super. There is no words too much to praise our children;)
@spiritusIRATUS4 жыл бұрын
We use "bravo" (μπράβο) in greek all the time, I always thought that it came from italian but never of the possible connection with βραβείο! Another amazing episode and journey through so many languages..! Sanskrit looks very interesting indeed as well the celtic languages which trace back to PIE. Kudos!!
@conejohh4 жыл бұрын
wanted to comment the same, I am not greek but I hear it all the time when I visit Grece
@StergiosMekras4 жыл бұрын
Was about to comment that. If bravo comes from Greek, it is a case of a loan of a loan... Ain't languages fun?
@enyalios3164 жыл бұрын
@@StergiosMekras Reborrowing aren't that unusual in Greek. For example we have the word "καρέκλα", "karekla" (chair) from venetian "charegla" from Latin "kathedra" from ancient Greek "καθέδρα", "kathedra". καθέδρα in modern Greek means "seat".
@StergiosMekras4 жыл бұрын
@@enyalios316 Fair point, fellow thessalian.
@guritarasi87323 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣... Bravo=Br'+a'+vo' Pelasgian-Albanian!!
@iandeseo4894 жыл бұрын
we use it in Greece as is (μπράβο) and less frequently the word εύγε (kudos, well done)
@cezarstefanseghjucan3 жыл бұрын
Well that is funny, because "kudos" became a mainstream of Internet English.
@ClaudioGrecoPhD4 жыл бұрын
Points for using Totò e Peppino as linguistic references. Bravo!
@danielakresch4 жыл бұрын
In Portuguese, "bravo" can mean "angry" or "courageous" ("brave"). We also use "bravo" as "well done" sometimes. It seems to me that the first theory is the best one. Thank you for you your channel. Amazing content.
@ryuko44784 жыл бұрын
I recently learned of the name Brancato in Italian coming from Latin/Greek Pancratius, so I don't think p > b as a stretch
@zmaja4 жыл бұрын
When you mentioned terrific, I remembered Greek δεινός.... as terrible, fearful but also mighty, wondrous and clever... 😊
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Yes! That's also a wonderful example. I should have mentioned it!
@gioffritizio18424 жыл бұрын
We do that in italian too it is rare tho
@panayiotisgiannikos63373 жыл бұрын
Also "φοβερός" can mean "terrifying" or "terribly good"
@karolnowak64233 жыл бұрын
Also: "Ива́н Гро́зный" as Ivan the Terrible or Ivan the Fearsome/ Ivan the Formidable would be a great example of duality of evoking terror, dread and fear, but also being mighty and awe-ful.
@brendafierro79623 жыл бұрын
The same with courage and coraje in Spanish
@SebastianKulpok4 жыл бұрын
That's quite interesting, "braviti" is also very similar to the Polish word "prawić" which also means to speak/declaim. "Prawić" has also the same base as "prawo" which means law, so it's not far away from "judge".
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Fascinating!
@SideWalkAstronomyNetherlands2 жыл бұрын
yeah, ik praat - we praten in Dutch..
@JackoPlacko2 жыл бұрын
That's exactly what I wanted to write! 🔥🔥🔥
@italuswikiano11914 жыл бұрын
A valiant effort, m'lord, to undergo such an etymological ordeal.
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Haha thanks
@subjectandpredicate71723 жыл бұрын
Good show! Your etymological knowledge is deserving of "re-spect." That's why I watched it twice
@polyMATHY_Luke3 жыл бұрын
Thanks!
@kathleenhensley59514 жыл бұрын
I use it all the time ... Bravo!! Loved this study. I thought it was just some Italian word that dug into my soul so deeply it came back out when I was overjoyed by an event!
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Haha same!
@AmedeeVanGasse4 жыл бұрын
"bra" in Swedish (and Norwegian too I guess) means good. It's loaned from Low German brav, which is loaned from French brave, which is loaned from Italian bravo.
@vlashante4 ай бұрын
Maybe its not about loans but all originated from so called PIE In serbian Prav mens good too, bravo well dona and lot another similarities
@XtremeDj198611 ай бұрын
Great video. As already mentioned in other comments, several Italian dialects (both North and South ones) use BRAU exactly as "Bravo". Considering the meaningful French and Provencal influence in Italians dialects I wouldn't be surprised that, for both French and Italian, that's the exact root of this nice word.
@jlop9853 жыл бұрын
There are some really common Gallic words that made it into Latin, such as carrus, cervēsia, caballus, and braccae.
@jamesamorimaraujo29393 жыл бұрын
I could hear your voice for several hours. It's a kind of velvet voice. Bravo!
@polyMATHY_Luke3 жыл бұрын
Thanks!
@lorenzosavran4 жыл бұрын
Indeed you can find Bravo in "Promessi Sposi" of Manzoni (Italian writer from '800) where means "minion", someone that is man of a bad person (in this case man of a bad aristocrat).
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Fascinating!
@jeupater14294 жыл бұрын
When I read I promessi sposi years ago, I took the Bravi to mean something akin to "Good Fellas" as in the mafia gangster film. The term bravi itself didn't mean bad. But was used to cover up the truth by saying the opposite, like calling gangsters "good fellows"
@lorenzosavran4 жыл бұрын
@@jeupater1429 ye something like the mafia: inded when we said "Hai fatto una bravata" (you made a bravata) we say that you made something bad against the rules
@flaviospoleti87464 жыл бұрын
Scusa ti ho copiato il commento per sbaglio, non lo avevo letto 😥
@lorenzosavran4 жыл бұрын
@@flaviospoleti8746 tranquillo
@chiarac27473 жыл бұрын
Italian here, love your videos!
@polyMATHY_Luke3 жыл бұрын
Grazie, Chiara!
@guigobarros28924 жыл бұрын
In Portuguese, "bravo" means ferocious (more common) or brave; then "bravura", courage (applied to people) and "braveza", ferociousness (applied mainly to dogs and certain animals). Bravo! EDIT: I'd always thought that "bravo" came from "barbarus".
@RobertoDonatti4 жыл бұрын
In Spanish too
@eduardocofrancesco43734 жыл бұрын
Bravo>bravura>braveza Grazie per la spiegazione 🤙
@valenesco454 жыл бұрын
Bravura in italian is a quality of someone, like skillful. The root is the same but the meaning developed quite differently through countries.
@davidparraserna66514 жыл бұрын
I hate portuguese language because it is very similar to Spanish language,portuguese language seems to be a dialect derived from spanish language. Bravo in spanish meens angry too.
@arilrasnical4 жыл бұрын
I also heard it had to do with “barbarus” long ago and just assumed that was the obvious answer. Loved the Celtic language connection idea!
@vitalisspiridis67354 жыл бұрын
We often use sarcastically in Greek "Θες και βραβείο;" or in Cyprus "Θέλεις τζαι βραβείον;" as in "And you want a prize?" and refrain from using Bravo lol. Thanks for the videos, keep up the great work!!! =D
@Kaiser864 жыл бұрын
Wtf?? I was just wondering about this yesterday while working on my Latin, and I had to translate bravo. You wizard you.
@danielanto88324 жыл бұрын
Complimenti per i contenuti che porti, ti seguo sempre volentieri!
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Grazie mille!
@privatkanal65723 жыл бұрын
In German, we also have the word "bravo" and it means the Same Thing... Really cool and great video :)
@ElColombre273604 жыл бұрын
Normally I don't give a single f**k about languages, etimology or things like that (I'm interested in math and computer science), but your videos are always entertaining and very, very interesting. And your italian pronunciation is perfect. Good job!
@KaliBoyinPDX4 жыл бұрын
In Spanish we can use Bravo as "good job" but if you describe someone or something as being bravo, it usually means angry, easily angered, hot tempered or spicy.
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
How neat! Another doublet.
@romangerstmayer29714 жыл бұрын
What an incredible video! In Argentina, we can say "Bravo" or "Brava" to somebody who has a bad temper, but we can also say "Bravo" in the Italian way but it's a kind of an exclamation when something good happens, we don't say bravo, brava, brave or bravi to the person as the Italian people do. Thanks!
@jeupater14294 жыл бұрын
Interesting note, Italian for "Awesome" is "Da paura" where paura means fear.
@martiniliyanov4 жыл бұрын
Wow, in bulgarian also awesome come from the word for fear - Strah-Strahotno (страх-страхотно).
@ilFrancotti4 жыл бұрын
Italian for Awesome is "fantastico" or "eccezionale". "Da paura" is a slang form used almost exclusively by teenagers which translates more into "sick" like "that's sick bro".
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Esatto!
@jeupater14294 жыл бұрын
@@ilFrancotti ogni frase ha la sua sfumatura hai ragione, direi anche Awesome in inglese non è una parola utilizzata da persone molto serie. Una via di mezzo.
@romansampo4 жыл бұрын
@@ilFrancotti teenagers 20 years ago
4 жыл бұрын
You seem to be having more fun in your videos lately and taking yourself less seriously, which is very nice. You have fun = we have fun.
@giuvannicammora28214 жыл бұрын
Bravo
@monicacuellar54084 жыл бұрын
Bravo, Luke!! Intriguing but awesome!
@francescobravin44 жыл бұрын
Hello! My surname is BRAVIN, so this topic has always been very interesting to me. I think that, by a semantic point of view, the "pravus" etymology is the most solid, because in middle age Italian the word "bravo" had a different meaning, that was closer to "pravus" than to modern "bravo": bold, courageous, BRAVE (testified by English "brave" that still preserves that meaning). Also, the mercenary troops were still called "bravi" during the Renaissance (the "tough guys"). And a "bravata" is still in modern italian something bad you do to show how bold you are. So I guess the semantic shift could have been this: bad -> tough -> bold -> good at his job (as a mercenary) -> good About the p>b passage, I must admit it is difficult to explain, but I have a theory. A lot of words in Italian were borrowed from ancient Lombardic, that was a High German language (with the typical second consonant rotation, so for example they said *panka while the Franks said *banka). Many of these borrowed words are related to war and fight. So, my guess is that the latin word "pravus" had been used by the ancient Lombards with the meaning "tough guy" and then it was borrowed into ancient Italian as "bravo" because of hyper-correction (in other words, the term *pravo would have souned very "Germanic" and they might have reinterpreted as "bravo"). Please, tell me your thoughts.
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
An excellent thought!! It could very well be
@francescobravin44 жыл бұрын
@@polyMATHY_Luke thank you!
@Brandon556388 ай бұрын
That's very plausible since, for example, Italian words like grotto came from the ancient Greek word κρύπτον (krýpton) through Latin "cryptum" in a similar way.
@plakette264 жыл бұрын
Superb video. I was smiling the whole time 😌☺️😍😊
@PhiNics4 жыл бұрын
In German the word "Bravo" with the same meaning as in Italian exists, but we also have the adjective "brav" which means either "well behaved" or in a pejorative sense can mean "a little dowdy".
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Yes! Isn’t that odd? How did it get that meaning? Haha. It’s all the way from bravo en.m.wiktionary.org/wiki/braaf#Etymology
@3st3st774 жыл бұрын
If I'm not mistaken, the word "brav" originally meant brave, but was later used sarcastically after a period of wars. I couldn't find any source for that, though.
@timothyatwater2 жыл бұрын
Love your program! Bravo!
@GvpVavaRomania4 жыл бұрын
Bravo! 😎 In Romanian we have "bravo" with the italian accent. It has the same meaning. But we also use it when you do a bad thing, only the tone is abit different in this case.
@micheleparodi6644 жыл бұрын
Do you say bravA to a female or always bravO? This confuses me as I heard romanians saying bravO to females instead of bravA?
@GvpVavaRomania4 жыл бұрын
@@micheleparodi664 we say just Bravo to all. We do not have brava/brave, or bravi. Sometimes we say bravos, but it is not that used.Also to not be confused with Brașov (Brashov) which is a big city in Romania.
@charliesandoval92772 жыл бұрын
I absolutely love your videos!
@valentin-catalin18594 жыл бұрын
As some already said in Romanian we use the Italian pronunciation. We also use the word in an ironical way. For example 'bravo mă (eyes rolling), te-ai găsit şi tu să faci asta" means something like "Way to go buddy, you had nothing else do to but". Fun fact: Mihai Viteazu (Michael the Brave) is considered one of Romania's greatest national heroes. He became ruler of all major areas where romanian was spoken for a short span in 1600. His family name was actually Pătraşcu. Viteazu (brave) is just a cognomen, but almost all Romanians knows him under this name. Due to the fact that viteaz is a slavic word and that our proto-fascists nut jobs have been arguing for centuries that latin = prestige and thus we should be replacing all Slavic "inferior" words with true mighty Latin words, you can find him under the name Mihai Bravu. There's even an avenue in Bucharest called Mihai Bravu. But almost nobody knows that Mihai Bravu = Mihai Viteazu. Also in Romanian, like Luke said, some words end up generating opposite meaning. Bravadă for example means either to respond (fight) with manly hood or basically to bluf."Doar bravează, nu se bazează pe nimic" means" He's just bluffing there is nothing to back him up".
@stefan0ni4 жыл бұрын
Ohhhhh Luke. We could listen to you all day! 😀
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Thanks! Did I show you my ASMR channel? kzbin.info/aero/PLGUtYnRc-bNysUjT6nCcssYWxAx02n4xt
@stefan0ni4 жыл бұрын
No, but you have now! ThanQ. 😀
@Mephisteduardo4 жыл бұрын
Just to add, Scandinavian "bra" and Scots "braw" are most likely related to the Irish "bréa".
@panayiotisgiannikos63373 жыл бұрын
I was about to mention that. Good catch, maybe it can contribute to the ...conundrum :-)
@laughingdaffodils54502 жыл бұрын
Or maybe from low german braf?
@SideWalkAstronomyNetherlands2 жыл бұрын
@@laughingdaffodils5450 yeah and Dutch too braaf
@janetmackinnon34113 жыл бұрын
Many joys in this! Thank you.
@polyMATHY_Luke3 жыл бұрын
Thanks for watching!
@Changon4 жыл бұрын
I like the Bárbaro theory. In Mexico we call people Bárbaro when they are really good at something. “Qué bárbaro!” “Es un bárbaro!”
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Fascinating!
@ParkerSGG4 жыл бұрын
Same in Portuguese in Brazil.
@makisroumpas55123 жыл бұрын
In Greek βάρβαρος means something else lol
@arilrasnical4 жыл бұрын
So many layers to this onion! Great video again! I did not realise there was so much to the origins of bravo...wow.
@markoDbogdanovic4 жыл бұрын
In some Slavic languages PRAV(O) means straight, good, on the right side, and it has PIE roots.
@marcohuck32824 жыл бұрын
Yeah, it means something like "correct", which could be linked to Bravo
@tocororo3 жыл бұрын
In Spanish (in Cuba) "bravo" is often used for someone who is "angry, furious". It can also be used as in Italian, English and other languages to praise a performance at the theater, etc... and it can also mean "valiant, brave."
@marrandino4 жыл бұрын
Put the like just for Totò, now i'll watch the rest
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Oh grazie! 😃🇮🇹
@GregGreene0004 жыл бұрын
Beautiful video with beautiful contents! BRAVO!
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Thanks so much! 🥰
@astra51284 жыл бұрын
In french we often use « bravo » with the same meaning as italian, but we use it much more ironically like « Ah bah bravo ! » when someone made a mistake or whatever bad.
@mcroma654 жыл бұрын
also in Italian you can use the term "bravo" with irony, when a person makes a mistake.
@mcroma654 жыл бұрын
also in Italian you can use the term "bravo" with irony, when a person makes a mistake.
@Evagelopoulos8623 жыл бұрын
Συγχαρητήρια,compliments.You are a τέρας polymathy. Βραβεύω of course. Ιn modern Greek, βραβεύω means give a prize. P.S. *mlewH-(PIE)=Speak!!.In modern greek lew-λέω means speak! In ancient Greek λέγω and ομιλέω.
@VV-xe4ym4 жыл бұрын
8:24 first thing I thought of was "I speak"/μιλαω. Finally my Duolingo comes in handy!
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Right!!
@enyalios3164 жыл бұрын
It does look like it. But it's from a different stem. μιλάω is the informal version of μιλῶ and ὁμιλῶ which is the contracted version of Ancient Greek ὁμιλέω from ὅμιλος (crowd). It comes from ὁμός (homos) "same" and ἴλη (íle) "unit".
@jivasini37703 жыл бұрын
Not that because of I'm a greek but I think that ancient greek is where it comes from. Great video man keep it going!!!!
@jwisemanm3 жыл бұрын
In support of the "pravus" hypothesis, I'd like to point out that the word "Bravo" was used, at least in Northern Italy and as recently as 1827, as a noun to identify a certain type of "thug" or "enforcer" often employed buy local nobles. It is quite easy to spot the relation between the meaning of the latin "pravus" and the later Italian noun. As to how the meaning changed (and the word became an adj.) I can't say. (see "I Promessi Sposi" by A. Manzoni)
@perseusarkouda3 жыл бұрын
In modern Greek we use bravo to congratulate someone but we also use bravos to refer to a bodyguard, usually illegal mafia's bodyguards. And also it's awesome to see protoindoeuropean being so similar to modern languages because in Greek besides μέλος (part) we have ομιλία (speech), μιλάω (I speak).
@Pidakos3 жыл бұрын
The first word that came to my mind was "vravevo". Then again I am Greek, so yeah... But βραβευω at least in modern greeks doesn't mean "judge" but "well done" or "to give a prize". I don't know if in ancient greeks it had a different meaning.
@HarryTzianakisTheGodOfSpeed3 жыл бұрын
Everything is Greek. Don't let the savages tell you difrent
Interesting, if somewhat confusing video! I think I learned a lot from watching it. As for the Sanskrit word that you mentioned, Sanskrit phonology has been reconstructed by modern scholars in much the same way that Classical Latin and Ancient Greek have been reconstructed, so while some aspects of the phonology are a matter of debate, we generally have a pretty good idea of how it would have been pronounced in ancient India. According to this information, the word ब्रवीति (written as bravīti in the International Alphabet of Sanskrit Transliteration) would have been pronounced as /bɾɐ.ˈʋiː.t̪i/. The rhotic is an alveolar flap. The short "a" vowel in the first syllable is what's known as an "a-schwa", which is sort of between the [a] vowel and the true schwa [ə]. The "v" sound is a voiced labiodental approximant, which is sort of between the English [w] and [v] sounds. The "t" sound is dental, rather than alveolar, and of course there is a phonemic vowel length distinction in Sanskrit. Also the penult is stressed as you can see. Despite all of this, I don't think that there is a direct equivalent to the word "bravo" in Sanskrit, at least not in the sense of approbation in which it's used in Italian and English. In Hindi however there is the word शाबाश (śābāś), which is often written as "shabash" in English, that does mean "good job", or "way to go", and it's very similar to the word "bravo" in this regard.
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Thank you!
@borislaczko13084 жыл бұрын
These are the videos I like the most!!
@NmLs424 жыл бұрын
Some words are like David Lynch movies, they are meant to be enjoyed without us fully understanding them.
@bigtimes14 жыл бұрын
......I feel as if this is a direct shot at Dune.
@PASTRAMIKick4 жыл бұрын
@@bigtimes1 Dune, Blue Velvet, Eraserhead, etc.
@macduffhughes4 жыл бұрын
The vowels are.not what they seem!
@magicsnaffo36614 жыл бұрын
Your videos are really interesting! Keep it going!
@PaddyOnaBike14 жыл бұрын
Irish guy here. Breá can also mean love. Is breá liom -> I love.
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Thanks so much, Patrick! Yeah, it's so odd how easily any of these explanations might be correct, including the Celtic origin.
@mariapicciBeauty4 жыл бұрын
I'm reading the comments and all of them are soo interesting! I sometimes lose myself in finding the etymology of a word, mostly because I have a Polish bf and some words in Polish come from latin and I can straightaway tell by the pronunciation of a word. I found the video explanatory and I appreciated the enthusiasm you added :)
@d0nutwaffle4 жыл бұрын
8:50 in Polish mówić the ó is pronounced somewhat like the english double oo eg zoo; It apparently did use to mean the "long o" instead way back however. cheers
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Oh I knew that! Darnit. How shameful of me. Sorry about that!
@Olymus4 жыл бұрын
In russian we have молвить и молва́ тоже:)
@BillB233 жыл бұрын
Nicely done. Well struck. It's one of those tantalizing tidbits to be filed under "I just don't freakin' know."
@kostaskazepis25344 жыл бұрын
Interesting! In Greece we also call a security/body guard for a μπράβος (bravos) hence the ”big bad guy”
@mauriziobrando55504 жыл бұрын
Wow. Come i bravi del Manzoni
@kostaskazepis25344 жыл бұрын
@@mauriziobrando5550 hello my friend I don’t speak italian 😃
@real_orestis_georgiou4 жыл бұрын
@@kostaskazepis2534 Λογικά come=όπως. Άρα όπως οι μπράβοι του Manzoni
@kostaskazepis25344 жыл бұрын
@@real_orestis_georgiou Αα τώρα κατάλαβα! 😃
@guritarasi87323 жыл бұрын
Of course cose came from Albanian language which mean (he is)put-standing as well...bravo...that's wy..😉...Kazepis you are Albanian too
@gustavogonzalez83034 жыл бұрын
Excellent show!
@veuzou4 жыл бұрын
in Breton language "brav" pronounced "bra'o means "beautiful" too
@skellagyook4 жыл бұрын
Interesting, since Breton (as a Brittonic/Brythonic/P-Celtic language) would likely be more closely related to Gaulish (assuming of course it's not a Gaulish borrowing into Breton).
@guritarasi87323 жыл бұрын
Cose Breto was a granchildren of Aenea Dardanian princ of Troy and he spoke Pelasgian-Albanian language. Bra'O=Br a O Br=verb in pass"done" a=that thing in phrase and same time the verb "it is" and O=symbolize the perfect one...the Sun All perfection thing which are riseing up in sky or sarrownd us,the nature and this is perfect.
@konstantinospolitopoulos78783 жыл бұрын
@@guritarasi8732 ahahahahaha 😋🐭🐭🐭🇦🇱🐭🐭🐭
@micheledeguidi43434 жыл бұрын
Bravo, sempre ottimi contenuti
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Grazie, Michele! 😃
@GiulioIannella14 жыл бұрын
The famous "Bravi" in Manzoni"s Promessi Sposi are in fact two mobsters ! in line with the latin meaning of Bravus
@franciscafarfallina4 жыл бұрын
Bravo pour les références à Totò et p. e. Sophie's choice dans une vidéo... Seriously, your etymology vids are sooo interesting.
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Merci beaucoup! 😃 Je suis ravi si tu les aimes.
@sebastiancrenshaw8514 жыл бұрын
"Bravi" were mercenaries employed by rich people in italy during the XVI and XVII centuries. They were bodyguards and trustworthy agents, used to violence. Maybe the term comes from there.
@rodrigofernandesgoncalves95644 жыл бұрын
In Portuguese bravo means "angry", "upset", "disturbed"... Best regards from Brazil... Tu sei bravissimo direi... Você é ótimo diria... You are excellent I would like to say...
@pietrocasablanca85004 жыл бұрын
Just as a little curiosity, I looked up (the old CTRL+F) in the Divine Comedy if Dante could be of help, as often he is. The root "brav-" does not appear anywhere in the Canti, but I found a total of 5 references with the root "prav-" : in 4 accounts it is an adjective (anime prave; terra prava 2x; sollevando i pravi;) and from the context it clearly means evil/mean. It could very well be a latinism, but at least shows that "pravo" according to Dante had ratained the same meaning as in latin.
@guritarasi87323 жыл бұрын
The roots are wrrong Br'+a'+vo' This is Pelasgian-Albanian
@weirdlanguageguy4 жыл бұрын
I love these, they are so well put together. Wonderful work!
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
That’s so nice of you! Thanks!!
@zmaja4 жыл бұрын
Hahahah, BRAVO, Luka! 😊Lexicon Latinitatis Medii aevi Iugoslaviae says: bravus, m. (ital. bravo) - inimicus, hostis (enemy). That meaning is completely new to me! Thank you. It's interesting, informative, makes you curious and it's fun! 🤩
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Delightful! Haha thank you. :)
@MaxReese754 жыл бұрын
Nice video 👍👍. E come sempre... BRAVO 😉
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Grazie mille!
@randyyy26094 жыл бұрын
Yes, in my native language, Dutch, we know the word "bravo" in exactly the same meaning. In my opinion, it's almost never used, though. Another word in Dutch that I think might be related is "braaf". It means something like 'well-behaving'. When you would say your dog is a good boy, you'd say he's "braaf". But I barely hear this word being used to describe people. Another thing that pops up in my mind is the Swedish word "bra", meaning "good". The meaning feels somewhat related to "bravo", but would the word itself be related, too?
@KommentarSpaltenKrieger4 жыл бұрын
It's more or less the same with German "brav". A cognate of "braaf" and "brav" could have entered the Italian language/Late Italic Vulgar Latin at some point, as have words like "scherzo" (joke). It could be of Lombard or Gothic origin. But I think the somehow more convincing origin would be that "bravo" started as a Normannic word, given that "bra" means "good" in Swedish, which is one of the Scandinavian languages (just like the language the Normans spoke before they started speaking French), and "good" seems to fit the meaning of "bravo" the most of all the possible origin words listed in the video. The Normans occupied the south of Italy somewhen in the early middle ages, so it could be possible.
@wijzijnwij4 жыл бұрын
Yes, "bra" in the Scandinavian languages ultimately comes from "bravo", after a detour through French and (low) German.
@danieledaroma14464 жыл бұрын
Very brilliant, as usual. Salvete!
@zdenekdanko47294 жыл бұрын
bravo is a very similar word to the Slovak words "pravo, vpravo" - right side (good side), etc., prÁvo also means law, justice (and to judge in greek? - "put justice on the right (good) side" :)) ) ... also in Spanish is derecho and derecho :)) bravo is simply good, right, ok :))
@radumiron82473 жыл бұрын
Ciao luke, anche in rumeno usiamo la parola "bravo", e, come in italiano, bravo può avere sia significato positivo che negativo. Per esempio Hai lavato la macchina! Bravissimo. (In italiano) Ai spalat masina! Bravo. (In limba română) Ai luat o notă rea! Bravo (in limba română) Hai preso un brutto voto! Bravo.
@mejlaification4 жыл бұрын
See also another Czech verb - "praviti" = to say. Anyway, I would say the common Slavic translation of "Bravo!" could be our traditional "Sláva!" :D
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Right!
@thepcmaster3 жыл бұрын
@@polyMATHY_Luke An awesome video, keep them coming! :) Czech and Slovak pravit/praviť/praviti (the most archaic infinites are with -ti) also has another, older, related meaning in Slavic: to fix up, create, make something. In contemporary CZ/SK it's spravit/opravit with slightly shifted meanings (~to make better). I can't see, though, how is the PIE *mlewH related to "braviti" or "praviti". Is it via irregular inflection? "mluvit" (clearly from *mlewH) and "pravit" are related/synonyms, obviously, but the etymological connection isn't clear.
@Angelfeather1003 жыл бұрын
Really interesting topic! It made me think at nowadays, some words have a negative meaning (or bad), but they are used in a positive sense... "this s**t is gooood!" or "brake a leg!" or "fais gaffe!"
@stefanomagari69214 жыл бұрын
I must add that in older Italian bravo meant courageous or brave
@bilbohob71794 жыл бұрын
In spanish is used in this way. Courageus, wild, indomit..
@bikesandcampswithcats4 жыл бұрын
I immediately thought of "pravda" or "proverit" in Russian and thought you were going for that when you hit the Greek with "judge."
@ndescruzur43784 жыл бұрын
3:27 Isn't it like the word "sick"? Were in coloquial usage means something cool, awesome, incredible.
@polyMATHY_Luke4 жыл бұрын
Absolutely! It's exactly like modern colloquial "that's sick!" = good! :D
@jormungandr9994 жыл бұрын
@@polyMATHY_Luke hey! Italian here. I don't think that "bravo" translates to "it's sick!". Bravo is an exclamation you use when you compliment with the ABILITIES that the person in front of you have shown (es. Mom i got an A in math test! ...Bravo!). We translate "it's sick" with, again, a colloquial expression, and letteral transition "malato!" (es. Bro I got the front row seats of the last Lakers match!!... Malato!!!)
@izeugirdor4 жыл бұрын
I like the connection of judge and prize insinuating a 'winner' of some kind. One who excels. So to give someone a Bravo, might mean like saying they have excelled at something, so they get an 'excellent', or 'Bravo'. :)
@moisessanchez80994 жыл бұрын
Bravo Luke! Another great video as always! 👌 In Spanish we say "Bravo" almost as in Italian: as a compliment for a great action, as a musical performance, etc... But as an interception, not as an adjective. Also we have "Bravo" as being angry, as an adjective: "Él está muy bravo" "He is very angry". "Ella está brava" "She is angry". Or in Venezuelan Spanish we can say "Bravo" also as an adjective but refering to someone dared, brave, strong, for instance, in Venezuelan Spanish we could say that John Wick is someone "Bravo" XD