"Isn't that...everybody?" EXACTLY MY FRIEND. EVERYONE IS WEON
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
Frank Rees 😅
@squilaxlegend61824 жыл бұрын
@@JonGrossGringo it´s like, they are all weon except me
@hernanugarte89664 жыл бұрын
To saying Weon reliefs your soul John...you miss the creamy butter on your fresh and warm maraqueta .. you will learn to put weon right on the spot ..take your time and relax 😀✌🏻
@davidherrera93584 жыл бұрын
John tienes toda la razon,,,para alguien de habla inglesa si no habla un español fluido y natural,,mejor que no lo use, podria sonar grosero,,mas siendo un profesor...Yo siendo chileno lo uso solo con amigos y solo en situaciones informales(Carretes, asados,etc.),,en situaciones formales suena como insulto y de mala educacion...Saludos
@TheAngelcop4 жыл бұрын
es cierto...es como cuando hombres no-escoseses usan kilt....se ven como niñas pequeñas con verguenza. Solo los escoseses pueden usar falda y verse machoossssssssssssssssssssssss
@agnesblack4 жыл бұрын
Aunque weon puede ser prácticamente substituir todo en una oración... Si no, se sabe mejor no ocuparlo
@marceloalejandroriquelme63144 жыл бұрын
Me encantan tus videos...t descubri hace poco....habla del aparato q usas para movilizarte....es muy novedoso...saludos desde Osorno, sur d Chile (entre Valdivia y Pto Varas)...
@anashe_godines81304 жыл бұрын
Exacto ya que weon es un insulto una forma de referirse a una persona (recomendable a una que le tengas confianza y sean amigos) y además es una forma de decir idiota, inútil o tonto tiene muchos significados siempre pienso en los extranjeros intentando saber que significa
3 жыл бұрын
Tienes toda la razon
@jimm55934 жыл бұрын
Jon, I’m from the US like yourself, but have lived 45 yrs in Chile, so I know the intricacies of this word very well. Your advice is spot on. Don’t go there. The meaning changes with the context and the relationship, and is the Chilean way of expressing everything from “buddy” to the “N” word. It can draw a laugh or start a fight. The negative uses outnumber the positive ones and the etymology, as you know, is related to the male anatomy. So, understand it, but don’t go there, would be my advice.
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
Jim M great comment! Agreed! I’m with ya!
@TheAngelcop4 жыл бұрын
Oh Jim, so you evolved with chilean society, cause "weon" is cool since not long ago...for sure you can say weon without insulting people hahahaha
@Lulu-kn3gr4 жыл бұрын
depending the way you said you can say hola pos guevon >its like saying hi buddy nice to see you if you say ' soy un guevon" is saying you are an idiot or sometimes too naive
@carlosv13663 жыл бұрын
Jim, tan caballerito, viene de las weas, las bolas o los testículos, la misma weá.
@irisestay6274 жыл бұрын
We just love you J💖on!!!
@zunigasecret4 жыл бұрын
La mayor verdad de este video es :Jon es realmente una muy buena persona! Greetings from Illapel Chile
@DJPera4 жыл бұрын
This video was sooo funny!!! I loved how you said cachai, that made me laugh so much. Great video Jon 🍐
@varsoviaYera4 жыл бұрын
reir no en el sentido de burla,como cuando tus estudiantes se rieron de ti fue porque la palabra da risa cuando eres niño y mas si lo dice tu profesor xd, pero no se burlaban de ti
@djimenezv1324 жыл бұрын
una vez con unos amigos contamos 27 usos distintos de wueon, usados desde adjetivo, verbo, par indicar algo o para referirnos a alguien con variaciones y eso, depende mucho de como se diga la forma en que se diga la situación en que se diga, la inflexión de la voz etc... puede sonar desde una forma amistosa hasta muy ofensivo
@isidoracarrenorivas24574 жыл бұрын
A mi parecer la palabra weon es todo, es decir puede significar cualquier cosa. Para entender la palabra wn (weon/huevón) no podemos buscarle un significado general que abarque toodos sus significados, sino que es mejor opción fijarnos en el contexto de la conversación. Ej: "Esa weá no me gusta" si estamos hablando quizás de un objeto como los garbanzos el significado de la frase seria "esos garbanzos no me gustan", en cambio si hablamos de una acción o hecho como que alguien interrumpa a otra persona la traduccion de la misma frase seria "que lo interrumpas no me gusta" o "no me gusta que lo interrumpas". En este ejemplo el contexto de cada conversación es distinto por lo que el significado también lo será. Al final creo que la palabra weón es como un comodín que tendrá un significado dependiendo 100% del contexto.
@valeriaklauss88954 жыл бұрын
Tío Jhon Gross 👏👏👏👏👏🇨🇱 también que te has adaptado en Chile 🇨🇱 Muchas Bendiciones 💖 para todos en tu familia.
@Matiyemar14 жыл бұрын
Oh I love this weon channel so much 😆 You (and every other foreigners) are free to use it, it's just a word, feel free and comfortable to use it John, it all depends on the context of what you want to say, like "Oye weon, no seas WEON" and also let's not forget about "WEA", anything can (and will be) describe as a WEA, like "look at that WEA" or "Pass me that WEA" "I left the WEA right there!" Definitely don't be shy and go for it!
@MarceloCabreraC4 жыл бұрын
Hueon es un verbo, adjetivo y sustantivo... por ejemplo verbo= oye Jon vamos a hueviar (pasear) a la plaza, vamos hueviar (celebrar) a la fiesta. sustantivo y adjetivo= El hueon (Juan, Pedro, Luis, etc) es muy hueon (tonto) sustantivo= Esa huea (auto, tren, etc) es muy rapida. comodin= no se como se llama, pero es esa huea (cosa) jajajajajaja
@bastianriveros44054 жыл бұрын
El weon es como el joker para los chilenos, puedes usarlo para todo
@necrosferatus4 жыл бұрын
Otro comodín: - Pásame esa weá! * Cual? - Esa weá...la que está debajo de la otra weá roja * Ehhh...ok XD XD
@ingridpamelapizarroherrera85273 жыл бұрын
Que manera de reírme .mi mamá usa mucho ( pásame la movida ) que puede ser ; taza ,ropa ,etc.o cuando no me dice ( mira esta movida) que quiere decir ; un programa de tv ,revistas ,mensajes etc.jjjajajaja .ese es mi Chile 🇨🇱.
@ziasgt4833 жыл бұрын
@@necrosferatus y la wea nisiquiera es roja ksndkd
@necrosferatus3 жыл бұрын
Jajajaja
@jaimecordova52054 жыл бұрын
When I first came to live in the USA I met a lot of people from Mexico and when they use that word it means "slacker". It took me a little while to get the meaning of it. In Chile is a different story as they have managed to conjugate the word as a verb. I have to tell you that, living in the USA for over 40 years, my Spanish has greatly improved. That is because I have been exposed to people from all over Latin america and if i speak as a Chilean no one would understand me. When I go to Chile they often ask me where I'm from because they notice that I pronounce the s at the end of a word and don't use the hue-on. Viva el gringo hueon chileno!
@chanchuyo064 жыл бұрын
Weon referencial jajaja ejemplo: Donde esta mi hijo? Ahí al lado del weon con lentes! Hahahahaha by Bombo Fica 🇨🇱🇨🇱🇨🇱
@gonzaloespinamorales5754 жыл бұрын
I found your channel 2 days ago, and i love it. Im a chilean anthropology student so im interested in your cultural differences and i can practice my english, love your work!!
@Potito55054 жыл бұрын
EL MEJOR VIDEO DE JON EN TODO EL CANAL!!! jajajajajajajajajaja
@modasophisvdg97694 жыл бұрын
I love this channel I just discovered it about 1 hour ago and I keep watching videos
@marcelocuevas78784 жыл бұрын
Jajjajaja muy divertido el vídeo , muchas gracias! saludos Jon
@carlosv13663 жыл бұрын
It is a wonderful word and its derivates.
@janegainza-zanger17704 жыл бұрын
Nice! I'm getting that book for my husband!
@irisestay6274 жыл бұрын
ELISE AND MO ARE JUST THE. LOVELIEST, WHAT A SWEET FAMILY!🖐🤗🌿❤😍🌿YOU TOO OF COURSE!
@twosheafilms4 жыл бұрын
Hahahaha! This was a GREAT one! Super well done with all the graphics!!!
@floweranger44 жыл бұрын
Está muy bueno tu vídeo. Yo siendo chilena, nunca ocupo esa palabra, antes la usaba mucho, pero hace bastante tiempo ( años) ya la saqué de mi vocabulario
@anthonyastorga-schmidt26414 жыл бұрын
Love this video. I was born and raised in the states. My parents and their fam are Chilean. when I said the word, it was always taken wrong. so, I decided to never use it, and made it known to fam, to not use it around me, since it wasn't clear what their heart posture was when using the daft word. Also, Californians have a similar word that is used in negative and positive ways. Gnarly. I've heard it to praise something, and also to criticize as well.
@Lag_Lover964 жыл бұрын
🇺🇸: what's up pal how u doing? 🇨🇱: Wena weón como estay ? For whom don't understand the "chilean words": WEÓN : you can use it between friends(not offensive word) , but don't use it when you meet someone you don't know in the street(offensive...) LA WEÁ : we use it to name moments or objects
@zunigasecret4 жыл бұрын
Amazing video Jon!! God bless you
@gabrielrebolledomisleh59154 жыл бұрын
Yo soy Chileno es divertido ver tus videos
@thegeorge17564 жыл бұрын
Es muy difícil entender cada contexto en que se usa esa palabra...para un extranjero es un choque cultural muy fuerte, y hemos visto que les toma años aprender a usarla. Comentario aparte Jon, ¿sabes que las hojas de ese palto son medicina? Para dolores estomacales y de cabeza asociados al estómago...dos hojas grandes en una cacerola un poco de agua caliente y dejarla hervir unos 2 minutos hasta que libere un suave tinte verde en el agua y retirar del fuego. Su sabor es tan bueno que no necesita azúcar ni nada más. Una buena infusión para estar bien. Saludos cordiales desde Llanquihue.
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
The George buenos días! Si! Yo sé! Las hojas son muy muy bueno por el estómago! 👍👍👍👍
@esperanzaalmonte62594 жыл бұрын
Hola Jon. Que me hiciste reír, nunca pensé que te escucharía decir esa palabra tan habitual chilena. Pero es verdad, se puede utilizar de distintas formas pir ejemplo : "Hola po' weón" (hola amigo) "Ah!!! eri terrible weón!!" (eres tonto, estúpido) 🤣 Saludos a Elise, y al hermoso Mo. Chao pescao!
@gerardred81474 жыл бұрын
A mi me causa gracia cuando escucho decir "Miiiira el weon weoon weoooon", porque el primer weon es el sujeto, el segundo es el adjetivo y el tercero es la segunda persona a la que va dirigida la frase. Y se tiene que pronunciar de una manera distinta cada weon, con una pequeña diferencia en la entonacion, para que salga bien. Solo un chileno entiende esta frase. O esta otra "Oye aweonao, paralaweaweon, taipuroweiandosacoewea". Me pregunto cuanto tiempo le llevara a un extranjero que esta aprendiendo español lograr entender este idioma chilensis.
@diegoestebandiazbarriga51194 жыл бұрын
@@gerardred8147 esas expresiones son muy buenas jaja pero no todos los chilenos las usamos, bueno, no estando calmados, por que en momentos de ira si se nos sale jaja
@vichinalbarracin25384 жыл бұрын
Quien dice "hola po' weon", todos dicen "buena wn" no cambia mucho pero solo quería decirlo xd
@Metalero-tb4wq4 жыл бұрын
HUEÁ = COSA EJEMPLO: PASAME ESA HUEÁ (PASAME ESA COSA "NOMBRE")
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
Metalero1991 ahhhhhh entiendo!!!!!!!! Gracias!
@johnmilton92114 жыл бұрын
@@JonGrossGringo also it's used when don't agree about what are you talking about " dejate de weas or son weas tuyas o de ellos" means also problema o molestia " que wea ... estan matando weones, also no crees en eso y te niegas a creerlo o hacerlo " las weas no way josei...primero me las corto!!! que seria doloroso y weon!! From Fort Pierce chao
@varsoviaYera4 жыл бұрын
cuando tus estudiantes se rieron porque dijiste weon fue porque la palabra da risa cuando eres niño y mas si lo dice tu profesor xd, pero no se burlaban de ti para nada
@kromatisk4 жыл бұрын
De hecho “huevon” se usa en varias partes de Latinoamérica como en argentina Colombia Perú por mencionar algunos, el “huevon” chileno es hueon, y tienes razón, nunca había pensado que para un extranjero sería difícil de usar, ya que puede ser amigo o puede ser un insulto, todo depende del contexto y el tono de voz que se use
@fernronny94854 жыл бұрын
Nunca escuchado argrntinos
@kromatisk4 жыл бұрын
Fran Van H yo si, por eso es que lo digo 🤷🏻♂️😂
@fernronny94854 жыл бұрын
@@kromatisk eres argentino?
@kromatisk4 жыл бұрын
Fran Van H que te importa 😂😂😂
@fernronny94854 жыл бұрын
@@kromatisk inmaduro
@stecase4 жыл бұрын
Jon!..haha.. funny you saying that word.. h.. true that too many people use it, I don't.. and I'm glad you decide not to use it😊👍🏻.. besides, it also mean a...hl.. if you know what I mean, not a nice expression. Was cute Moses eating a cuchuflí? I love them! Stay safe and happy! 🤗
@jimenaarancibia67644 жыл бұрын
Ya estaba extrañando tus vídeos, me entretengo mucho, y es divertido escuchar a los gringos decir los garabatos, como que al pronunciarlos se les traba la lengua. Espero el próximo video. Un abrazo y bendiciones para ti y tú familia y obvio un saludo especial para tu señora por el día de las mamis.
@panchoskywalker4 жыл бұрын
The magic is in the way you pronounce it.
@yarisalvarezpoblete23 жыл бұрын
El significados de la palabra huevón depende de la entonación y la fuerza que le des al pronunciarla:.weOOOn,= imbécil o tonto...wn=amigo etc.
@LuciaCeardi4 жыл бұрын
When I first went to Chile as an exchange student, and for several visits thereafter, it was definitely NOT a word that was used in any other way than in a VERY derogatory one. (I remember my family explaining that it was equivalent to MF-er) Imagine my surprise when it became a commonplace term and I heard it being said by my soon-to-be brother-in-law and his friends! (and now my adult nieces and nephews...) I’m in my 60s, still going to visit my family in Santiago every chance I get, (21st visit was to have been for Christmas this year 🚫🦠) but I’ll never get used to hearing it said hundreds of times in any conversation. Call me old-fashioned, pero suena muy fea la palabra y estoy feliz que no la usas, sobre todo cuando Moses está contigo. 👍🏻😉 ¡Saludos desde South Dakota! ❤️🇨🇱🇺🇸
@Fifty_bmx4 жыл бұрын
definitivamente ni cerca de ser equivalente a MF-er 🤷♂️
@jimm55934 жыл бұрын
Fifty BMX Dicho en rabia, absolutamente si lo es.
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
Deb Sheffield that’s super interesting!!!! I thought this word just always existed but no! How crazy and yeah I don’t use it for those reasons you mentioned and maybe I’m old fashioned too but I think it’s just showing more respect for someone else 🤷♂️
@marihev29354 жыл бұрын
@@JonGrossGringo muy bien Jon. Te felicito.
@Fifty_bmx4 жыл бұрын
@@JonGrossGringo wow! that answer is really disappointing! you think that a foreigner is more right than a native Chilean?? well... haha ok! bye, Felicia.
@desactivar9994 жыл бұрын
I know some of the most used words that are actually deviation or distortion of words from the English language. Due to not knowing how to pronounce English, the average Chilean has given him his own phonetic pronunciation. For example: CACHAI = Catch (understand, grasp, grasp). Ke WEA = What (what, how?)
@carlosv13663 жыл бұрын
Jon, the F word for you is also used as a verb and one can here it in English speaking countries all day everywhere but it is stronger than weón or hueón.
@AidaJof4 жыл бұрын
Jon, I am proud of you for not using the various forms of this word. It actually is not a word but slang, which has become widely spread but it is disrespectful, offensive and demeaning. Yes, there are those who use it in their day-to-day life but it doesn't take away from that intent to put down the recipient. Best practice, do not use it.
@christianmartinez19214 жыл бұрын
It is a word, not slang: dle.rae.es/huev%C3%B3n
@jyrwol72334 жыл бұрын
Hey Jon. I went ahead and purchased the OneWheel pint. I told my wife it was all your fault. I hope I have as much fun as you. ;)
@ernesto-dev4 жыл бұрын
I am a Cuban living in Chile. My native language is Spanish. And I also don’t use weon. It’s part “I don’t like it” and part “I may use it wrong”.
@TheAngelcop4 жыл бұрын
hahaha "mira mi engranaje" que tierno jejeje. Nunca habia escuchado ese aspecto de bless his-her heart hahahahaha
@CristianHerreraVasquez4 жыл бұрын
Jon, that was a good piece of advice, the meaning of the use of weon is very subtle and if you don't use it naturally it will be misinterpreted. With that said. When people ask me about Chilean Spanish and the use of weon I refer to the smurf language. Every person can be referred to as un weon Every noun may be replaced with wea / weada Every verb can be replaced with wevear / weveando But it sounds very rude when used in excess, makes you sound uneducated. Best wishes from Sweden.
@MrBenkenove4 жыл бұрын
"On a Palto, reading about Hueon" that's poetry my friend :) And now I can say: Gracias por el video Jon! te pasaste weon! (Thanks for the video Jon, awesome my friend!! ONLY PEOPLE YOU LOVE AND CLOSE FRIENDS CAN CALL YOU WEON, NOT POLITE IF SOMEONE ELSE TRIES TO You can call yourself WEON too, ex. "Puta que soy weon, saque la basura pensando que era Martes!" "So stupid, took the trash out thinking it was Tuesday!" You can point at someone with it too, ex. "Al lado del weon de amarillo". "Next to the guy on yellow" And then you could say "What's up weon!!" (with a smile :) to a friend OR "What's up asshole?!" (que pasa weon!?), with a serious face and raised voice = serious business My uncle calls me "Huevas de caballo aleman" lol See if you can translate that :D
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
Ben Kenove your uncle calls you that? 🤣🤣🤣🤣🤣 that’s crazy!
@Trancos12024 жыл бұрын
I belive that if you can get a grasp of each "weon" in the frase " Oh el weon WEON weon", you are in your way to understand the word little bit better. Cheers my dear gringo.
@mariaa96354 жыл бұрын
What a funny topic. You explained it perfectly. I was raised to never say it because it was a bad word.
@alejandrovalenzuelapavez92404 жыл бұрын
You made me laugh a lot with your video Jon, that word is so typical from Chile...huevon = hueon=weon.... same meaning.... jajajajajaja
@roxanamariasandovalbravo13614 жыл бұрын
Cool book
@thomy63024 жыл бұрын
This was soo funny! I really have a hard time explaining chileno words to people haha! You’re spanish is great btw! Hahha words to describe me. Hope you’re staying safe buddy!!! Mo is so cuteeeeeeeee.
@christianmartinez19214 жыл бұрын
Ha ha ha Jon, "everybody is weón" LOL, super funny. Great video BTW, I try not to use the word "weón", I don't like it, some people say it means "friend", not at all, only poor educated people would think that, "weón" is an offensive word with the only exceptions when you use it with a very close friend and without noticing, like "la fiesta va a estar muy buena, ¡vamos weón!, lo vamos a pasar la raja" (the party's gonna be so good, let's go man!, we're gonna have so much fun). Anyway, great and very funny video, kudos!
@iggycop4 жыл бұрын
Weeeena weon oh, te pasai de weon por no usar la palabra weon. Great video Jon, you make me laugh. Take care.
@roxanamariasandovalbravo13614 жыл бұрын
I Like that word. IT is your opción. IT is depends on the situation. I only use tus word with my Friends, not everyone. Si uno quiere darle una connotación negativa depende la cada persona. Porque el origen la palabra no es negativa.
@christianmartinez19214 жыл бұрын
Si lo es.
@dagobertovaldez43394 жыл бұрын
Buen video! Nos reímos mucho con mi familia 👨👩👦🤣 Saludos weon ! ✌🏻 o mejor dicho, chao pescao
@boyanaskrbic4 жыл бұрын
Tío Jon, siempre será una expresión vulgar, que denota la falta de interés de adquirir un lenguaje variado, rico, culto. Es como nivelar para abajo para no ser rechazado ni insultado, pasando por ser amistoso. En todos los países hay palabras groseras pero nadie lo obliga a uno a usarlas, el mejor lenguaje es cuando se valora, aprecia y respeta a la persona con que compartimos, porque es un hijo de Dios. Personas muy modestas y de poca educación enfrente de mí se esmeran en hablar bien, lo mejor que pueden. Ellos también se lo merecen. Con mucho Amor de Boyana. 🙋💖🇨🇱
@k1nj34 жыл бұрын
Una vez conoci a un loco de estados unidos q tenia papeado toda la jerga de valpo ,era brigido saludos billy donde estes
@felipeaviles84804 жыл бұрын
Exactly... It can be "dude", it will always depend on the tone, the person and the situación you use it. But, if you are a foreign, it will always be funny and nice to hear 🙂
@dianapfeiffer4 жыл бұрын
Qué manera de reírme tío Jon, funny video :D
@kikian76364 жыл бұрын
un gran jon me gustan mucho tus videos crack
@AntonWongVideo4 жыл бұрын
Huevon is kind of like "Bloke" in the UK or "Bogan" in Australia
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
Anton Wong Video kind of yeah!
@mauriciocortes92344 жыл бұрын
Great subject Jon. I know is hard to explain the meaning. Is all depends how you say it. Great job Jon.
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
mauricio Cortes absolutely! Thank you!!!
@adamadrina54484 жыл бұрын
easy when you speak and don't know the substantive things (which has real existence), the noun or cheesy is replaced by the word "WEÒN", when the letter "W" is very corny for a certain Chilean social class you replace it by the letter "H "(Hueòn), and if you want to give the noun a chance, the letter" H "will replace it with" Gu ", which is a digraph from the Latin alphabet (GUEÒN). Gueones success
@paidelimon72544 жыл бұрын
Jon la expresión "weon", viene de la palabra en castellano Huevo, que se refiere a los testículos. Se comenzó a decir o usar y llamando a los hombres lentos, flojos y etc... se les decía así, como refiriéndose a que sus bolas/huevos/testículos le pesaban demasiado por su accionar lento/cansino. La palabra era completamente castellana, y al pasar el tiempo se convirtió en chilenismo, Huevón/hueon/hueta/weon/on/wea/wei/ etc...cosas de chilenos, y seguro con muchas otras palabras más. suerte weon...
@carlosb89704 жыл бұрын
After so many years in the US I forgot that word. I see a difference between "Weon" and "huevon". To me 'weon" had no real meaning, but the word "HUEVON" to me sounds like calling someone an "A...le". I could be wrong and maybe I am. I am like you Jon, I don't feel comfortable using either one of them and I asked my siblings to stop using it when we have group chat.. Blessing to you and your family..
@luiscastro9664 жыл бұрын
hola a migo jon saludos dede linares 😀😀😀😀😁😁
@ejalepapa4 жыл бұрын
Esperamos el fail compilation o aún no te has caído ? Wow buen equilibrio! 😁
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
ejale.!! papa! Era más difícil subir el árbol que andar en la pationeta eléctrica
@DEADKERNEL4 жыл бұрын
The ultimate chilean spanish language challenge: "Oh! El hueón hueón, hueón" = "Oh! That jackass guy, dude"
@rhobear4 жыл бұрын
Jon, my in-laws had a pact to never, ever, under any circumstances teach me this word. Thanks for the enlightenment. 🤣
@EL10N34 жыл бұрын
Oh tus vídeo son unas weas fenomenales.
@anashe_godines81304 жыл бұрын
*Weon* tiene distintos significados uno es para referirse a una persona pero es recomendable a una que le tengas confianza ya que *weon* es un insulto a la vez también una forma de decir inútil o idiota
@vincenzogattini40834 жыл бұрын
Creo que suena raro cuando los extranjeros lo dicen pq pronuncian la palabra completa, en Chile solemos eliminar varias letras de las palabras y hablamos casi como si la frase fuera solo una palabra completa a veces para ahorrar tiempo en la conversación (huevon = won / Huevada = weá / Hueviar = Weár / No me huevees = no weí/ etc). Si te interesa incorporarlo a tu castellano puedes terminar tus frases con "pohwon" (poh huevon) cuando hables con amigos o gente cercana. Pero no es recomendable usarlo en situaciones respetuosas o que requieran seriedad.
@gonzaloreyes87824 жыл бұрын
Most using is "weon". Great video Jon👍
@nataliaandreeas92574 жыл бұрын
Este es un tema muy complicado Jhon, pero muy useful para los que visitan el pais.
@benjaminmery50124 жыл бұрын
3.58 si!!!! Pero me mate de la risa ...🤣
@estebancastillo48404 жыл бұрын
Did you just mastered Chilean slang? Hahaha
@IguannaRock4 жыл бұрын
In the tree u look like a "weón paltúo" 😆 Keep up the good work bro! ✊
@alejandrafarias64073 жыл бұрын
Tan wuenoo Tus videos!! 👌
@isabelgonzalez36594 жыл бұрын
Noun, verb, adjective, adverb, etc. Whatever! You can use it multiple times in a sentence and they all have a different meaning. :D haha hope I could meet one day when I visit Linares next time! :)
@supergautam964 жыл бұрын
Thanks for that tip!
@aylin54994 жыл бұрын
Jajajajaja me reí mucho jajaja, hasta a mi me cuesta explicar muchas palabras que decimos ajajaj
@xyuppi4 жыл бұрын
You can hold a whole conversation with weon. Esta weaa esta súper wena, weon
@Epicnes14 жыл бұрын
buen video, weon es una palabra contextual, depende de en que situación la uses y con que entonación la pronuncies, un ejemplo: decirle "weon" a alguien que recién conoces o no conoces para nada es un insulto, distinto es decirle "weon" a un amigo o a un colega con quien te lleves bien. Entiendo que no la uses es bastante complicado entender el uso apropiado de esta palabrita u.u
@panxozico4 жыл бұрын
Buen video weon jajajajajaj
@robertofuentes76774 жыл бұрын
John, you make me laught so much, about the word weon or better the unword weon. whats up ?
@yitaxz4 жыл бұрын
Jajajajajaaj que magnifica esa wea jajaja. En Chile, en general, las groserías dependen de la intención.... en los intercambios universitarios un alumno de Nueva Zelanda decía saco de weas hasta a los docentes sin entenderlo 🙊😂
@marcoaacuna4 жыл бұрын
Well done! Chao Pecao!
@jdl27194 жыл бұрын
Grew up in New England with my Chilean family. I found it interesting how I can understand exactly what Chileans are saying while all they say is different types of "weon". But if I was asked to translate it I would have no idea where to even start! It's like a "You had to be there" moment. Anyway, totally agree. Being full Chilean, yet not growing up in the culture made me uncomfortable saying the word. I"ll just leave it to the professionals hahaha
@lord_tycon4 жыл бұрын
Jajaja estaba pensando exactamente eso, cuando dijo que como chileno me preguntaría ¿Por qué se metió en este tema? Jajajajaja gracias Jon, por mostrar un poco cada vez de este país llamado Chile que es "una copia feliz del Edén"
@dtiresias4 жыл бұрын
What can you tell us about the "F" word, Jon?
@JonGrossGringo4 жыл бұрын
dtiresias ahhhhhhhh
@troka24254 жыл бұрын
Cris, tal como dijiste al final es una palabra que hay que usar con moderación...puede caer bien o mal...pero nunca!! usarla curao. ,🤪!!
@xPanPan1130x_clips4 жыл бұрын
Love it !
@anawalkman84044 жыл бұрын
Hahaha..I'm here in U.S.A for more than 40 years and still use it..When my cats bothering too much for food I said..Estan mas weones?..I already gave food..
@rutten7392 жыл бұрын
This is nothing but another proof that Chile is in fact the best country od Chile
@chilesega4 жыл бұрын
Very fun, thks weon buena onda 🤠
@garriagadav13 жыл бұрын
La vas a usar...., es demasiado util como para ignorarla. Yo aca en USA con el tiempo he aprendido a usar la f word cuando se necesita, pero me demore su poco en atreverme a hacerlo. No te preocupis gueon, solo usala...
@danielpatriota35584 жыл бұрын
Saludos ✌️✌️✌️
@baltazarcamilovicencio26944 жыл бұрын
Tio Jon , esta palabra suena muy graciosa cuando dicha por un extranjero , jajajajajajaja.
@dariobravo90484 жыл бұрын
Nice video Jon LOL
@rubenberrios5264 жыл бұрын
Creo que el weon va más en como la forma en que digas la palabra (entonación e intención) y de con quien la digas. Por ejemplo si la dices a una persona desconocida, lo más probable es que se ofenda y responda "a quién le decí weon?", en cambio si le dices a algún amigo "oye weon.." no pase nada y te responda un "que?". Y ahí va también lo de la forma, si se lo dices de forma suave o normal no lo tomarían mal, pero si lo dices de forma fuerte o alzando la voz, cualquiera, sea amigo o no, lo tomaría mal. Pero creo que hay un tercer punto y es con alguna persona extranjera que normalmente no hable español, la verdad es que nunca he escuchado que se hayan enojado con alguien que no hable español cuando dice algún garabato, es más bien chistoso que lo digan porque no saben ocuparlo, entonces no se da como insulto, por eso es tanta la insistencia de hacer que extranjeros digan garabatos. Yo opino que si alguna vez decides ocupar la palabra, solo la uses con tus amigos más cercanos
@rivan2007able4 жыл бұрын
Aquí te enseño algunos ejemplos: El wueon tonto El wueon cochino El wueon vaca El wueon envidioso El wueon careraja El wueon pulento El wueon amable El wueon trabajador El wueon chancho Y tenemoa miles de ejemplos más, me he reído tío Jon, buen video. 🥰☀️♥️