Soy Brasileño, tengo 14 años y estoy aprendiendo español a más o menos 3 o 4 semanas. Es muy divertido y fácil. ¡es necesario solamente la perseverancia!
@InfoPrimates3 жыл бұрын
¡Ya lo hablas muy bien!
@aqilah62713 жыл бұрын
@@InfoPrimates ¡¡muchas Gracias!!
@aqilah62713 жыл бұрын
@Vinsmoke 965 não estou encontrando seu perfil.
@danielaj49803 жыл бұрын
Eu sou boliviana, tenho 15 anos e eu estou aprendendo português no Duolingo😆
@aqilah62713 жыл бұрын
@@danielaj4980 que já está muito bom por sinal!!
@enle20023 жыл бұрын
Yo siempre he pensado que el español, portugués e italiano son como un "combo", es decir, una vez que dominas uno, los otros dos vienen ya casi casi "incluidos".
@fiapiewvysc36523 жыл бұрын
Y el frances
@AreNz_263 жыл бұрын
@@fiapiewvysc3652 jaja no
@fiapiewvysc36523 жыл бұрын
@@AreNz_26 ¿Por qué no? Si es un idioma que viene del latín
@AreNz_263 жыл бұрын
@@fiapiewvysc3652 jajaj ni siquiera lo has escuchado
@AreNz_263 жыл бұрын
@@fiapiewvysc3652 y q asco darse autolike
@Usuario127564 жыл бұрын
wow casualmente estoy aprendiendo portuges porque es bastante parecido al español , porcierto amo estos videos :D
@InfoPrimates4 жыл бұрын
¡El portugués es muy entretenido de aprender!
@JimenaOS3 жыл бұрын
@@InfoPrimates también el italiano, aunque ahora solo se decir en portugués Feliz Natal
@JimenaOS3 жыл бұрын
También quiero aprender portugués
@jonathanaguilera91733 жыл бұрын
Yo también estoy aprendiendo portugués aunque estoy bien menso :v
@slottraducoesbr29293 жыл бұрын
Yo soy brasileño y estoy aprendiendo español, podemos hablar se quieran, Creo que enseño bien. Podemos hablar en el Whatsapp, Instagram o cualquier otro que alguno de usteds quieren
@LaercioX-vd2fq3 жыл бұрын
Soy brasileño y yo entendi lo vídeo completo
@pato8253 жыл бұрын
Xd eres dios porque una cosa es entender lo escrito y otra el hablado
3 жыл бұрын
@@pato825 yo estoy aprendiendo español, entonces también entendí lo vídeo!
@pato8253 жыл бұрын
@ lo tuyo es entendible ya que estas estudiando español pero por ejemplo yo puedo entender un poco comentarios de brasileños pero cuando hablan no porque ya cambia la cosa ya que al estar escrito es mas facil intentar entenderlo
@thiagolima86303 жыл бұрын
@@pato825 soy brasileiro, e é muito fácil entender espanhol, seja falado ou escrito, o mais difícil é conseguir falar.
@garbanzete_04913 жыл бұрын
El vídeo** no lo vídeo
@Marksman20243 жыл бұрын
Recuerdo cuando recien me mude a roma, bien confiado yo diciendo que el italiano es muy parecido al español, pero cuando preguntaba cosas los italianos me entendian mucho pero cuando ellos me hablaban no entendia ni madres jajaja
@InfoPrimates3 жыл бұрын
¡a veces parece que de todos los otros idiomas romances se entiende el español pero no al revés!
@JimenaOS3 жыл бұрын
Jajajajaja pues el italiano si se parece mucho al español, a mi me gusta mucho es un idioma fácil de aprender. Mi novio es italiano y le entiendo fácilmente y él también a mi
@laudemara.b.17363 жыл бұрын
É pq vocês são burros mesmo.😒
@fiapiewvysc36523 жыл бұрын
@@JimenaOS y tu sabes italiano?
@JimenaOS3 жыл бұрын
@@fiapiewvysc3652 se io posso parlare in italiano, e tu?
@maryocecilyo33723 жыл бұрын
Olá, sou de Timor-Leste! Eu falo 4 línguas: Tétum, Português, Inglês e Indonésio e estou a aprender Espanhol e um pouco Francês.
@sportm1lgrau5503 жыл бұрын
Segundo timorense que vejo na internet, abraços ao lugar mais distante a ser lusofono.
@maryocecilyo33723 жыл бұрын
@@TheMarCos76 obrigado!
@steniodlucenamedeiros50593 жыл бұрын
Saudações do maior país lusófono do mundo, o Brasil. 🇧🇷
@joao0luiz3 жыл бұрын
Abraços irmão, seu país é lindo
@favelachan3 жыл бұрын
Saudações brasileiras irmão!
@cristopherS9403 жыл бұрын
Brazil : oi America : no hablo español Brazil : what a coincidence, me neither
@JoseManuel-iv8qo3 жыл бұрын
En America si hablamos español 😒
@hypedsoul3 жыл бұрын
@@JoseManuel-iv8qo solo en algunas zonas :| el se refiere a las otras zonas
@Basti_Nasso3 жыл бұрын
¿Por qué dices "América" cuando te refieres a Gringolandía? Esos son los menos americanos de todo el continente.
@JoseManuel-iv8qo3 жыл бұрын
@@hypedsoul pues generalizó poniendo "America", no especificó que se refería a E.E.U.U. 😒
@hypedsoul3 жыл бұрын
@@JoseManuel-iv8qo también es verdad :|
@joseb.71683 жыл бұрын
Pero el portugués de Portugal se entiende menos que el de Brasil.
@InfoPrimates3 жыл бұрын
¡Es cierto! tiene una pronunciación muy diferente
@jonasbaptista88413 жыл бұрын
@@InfoPrimates soy de Brasil, hasta para nosotros és difícil entender a Los portugueses.
@fercis16043 жыл бұрын
Pero más que el chileno seguro ahre
@hector94103 жыл бұрын
El portugués europeo suena como una mezcla entre ruso, alemán y español. Es más frío. El portugués brasileño es más cantado, casi como el acento colombiano
@laudemara.b.17363 жыл бұрын
@@hector9410 não tem nada haver com colombiano😏
@aaro78223 жыл бұрын
En mi país (Senegal-África🇸🇳) se aprendre en Francés (no obstante hablamos como 30 lenguas locales). Una vez en la secundaria se puede escoger entre varios idiomas junto al inglés que es obligatorio. Yo decidí aprender castellano y desde luego comprendo bastante el portugués.
@marcosbrasil593 жыл бұрын
Aprende portugués también... en África el portugués es bien hablado , el español solo se habla en Guinea Ecuatorial que tiene solo cerca de 1 millon de habitantes.... en Sudamerica también el portugués és el idioma mas hablado del subcontinente, seguido del español.
@aaro78223 жыл бұрын
@@marcosbrasil59 Tambem falo um pouco português😇😇😇. Não muito mas posso comprender bastante.
@marcosbrasil593 жыл бұрын
@@aaro7822 Que bom amigo ... , português é mais difícil que o espanhol, mais depois que se aprende , você nota que é um idioma fascinante.
@aaro78223 жыл бұрын
@@marcosbrasil59 Sim, eu gosto muito do português. Sobre tudo o sotaque brasileiro. Muito sensual. 😇😇😇😇
@marcosbrasil593 жыл бұрын
@@aaro7822 Senegal ja foi colonia portuguesa , depois passou para a mão dos franceses.
@jonathanhernadez19994 жыл бұрын
los idiomas inteligibles son gradiosos
@davidparraserna66513 жыл бұрын
A mi me parece horrible un idioma que se parezca mucho a otro idioma,porque la gracia de los idiomas es que no se entiendan unos con otros,esos idiomas que son tan parecidos deberían llamarse con un solo nombre y ser dialectos de un mismo idioma.
@enderstar49833 жыл бұрын
@@davidparraserna6651 A mi me gusta porque es bastante gracioso e interesante ver que entiendes un idioma que nunca has estudiado.
@davidparraserna66513 жыл бұрын
@@enderstar4983 pues si se entiende entonces no debería llamarse idioma
@joelreload2553 жыл бұрын
Ami personalmente me gusta aprender idiomas difíciles con escritura que desconozco y es todo un reto
@guiwalk19904 ай бұрын
@@davidparraserna6651 mas os idiomas não foram criados para "ter graça". 😂. Eles apenas surgiram cada um à sua forma. Entendo, contudo, o que dizes. Também creio que, não fosse algumas peculiaridades de cada um (sobretudo a pronúncia), talvez se pudesse falar em dialetos de um mesmo idioma.
@ivinorum17834 жыл бұрын
tengo contacto con el portugués desde los 4 años por que vivo en la frontera Uruguay Brasil, llego un momento que usaba mas portugués que español ya que solo miraba televisión brasileña incluso pensaba en portugués, pero ahora e vuelto a pensar en español ya que no consumo casi contenido brasileño solo uno o dos canales de youtube.
@InfoPrimates4 жыл бұрын
¿Considerarías ambos idiomas como tus lenguas maternas?
@ivinorum17834 жыл бұрын
@@InfoPrimates Si ya que me mude del interior del país a la frontera a los 4 años donde viven mis familiares por parte de madre, que hablan portugués.
@skibidifortnite123 жыл бұрын
Quisiera haber tenido dos lenguas maternas :(
@rickhunter82163 жыл бұрын
VEÍAS DOMINGAO DO FAUSTAO JAJA.
@Kamila-eb9pz3 жыл бұрын
He vuelto a pensar*
@liliuMAX3 жыл бұрын
Consigo assistir a este vídeo sem legenda alguma. Incrível a inteligibilidade entre estas duas línguas! Saludos desde Brasil
@InfoPrimates3 жыл бұрын
¡Saludos!
@rimreta3 жыл бұрын
saludos desde America
@Rafael-lm3wx3 жыл бұрын
Eu tambem faz anos que vejo videos em espanhol e assim conseguir aprender esse idioma sem fazer aulas,apenas na escola nas aulas de espanhol mas la nao ensina por completo
@user-hr3jb4on5g3 жыл бұрын
@@rimreta Mas, Brasil fica na América ,_,
@yorman13a313 жыл бұрын
Entendí el texto, ya soy todo un bilingüe 😊😅
@eduardooliver61463 жыл бұрын
Yo soy brasileño y entendo si lo hablan despacito al italiano y el frances, lo español si, lo entiendo todo desde niño!
@rickhunter82163 жыл бұрын
¿CÓMO SE PRONUNCIA EN PORTUGUÉS ÉSTA LETRA: "Ç"?
@adrianderson13 жыл бұрын
@@v1n1c1u55anto5 Como "ss"
@quarol7323 жыл бұрын
@@adrianderson1 siseando
@robertodossantos84093 жыл бұрын
@@rickhunter8216 El nombre és c cedilha, pero el tene lo som de ss en potugués y lo mismo som de hacer en español
@ltrin19693 жыл бұрын
@@rickhunter8216 È um C cedilhado . Ex. PECA (verbo pecar) - PEÇA (parte de um motor, por exemplo, verbo etc) Pronuncie "PeSSa"
@setembro52523 жыл бұрын
Sou brasileiro, nunca estudei espanhol e eu consegui entender o vídeo
@flemita97303 жыл бұрын
Muy bien manito, lo felicito
@angelj.vargas86653 жыл бұрын
Nunca estudie portugués y conseguí entender tu comentario.
@dariohartmann24403 жыл бұрын
Yo nunca estudié portugués pero hablo perfectamente
@lavinialazarini35683 жыл бұрын
Eu entendo espanhol, falado , escrito , nas músicas etc kk
@carmenrivas68403 жыл бұрын
@@angelj.vargas8665 Igual yo
@msoz3333 жыл бұрын
Empecé a estudiar español ese año y estoy disfrutando mucho el proceso! Saludos desde Brasil 🙌🏼 video genial ;))
@rlmiguel94424 жыл бұрын
Eu sei falar português e realmente é muito similar ao espanhol
@kaisadragfer48743 жыл бұрын
No sé cómo pero pude entender tu comentario.
@oscarcorvalan70793 жыл бұрын
@@kaisadragfer4874 Es verdad, nunca hablé portugués pero él comentó; Yo sé hablar portugués y realmente es muy similar al español.. Es increíble!!
@kaisadragfer48743 жыл бұрын
@@oscarcorvalan7079 mal re loco la cosa igual lo único que se en portugués es; Voce so puto/ sopa do macaco
@Olivyx_3 жыл бұрын
Kkkkkkkk sopa de macacu
@JimenaOS3 жыл бұрын
Wow el portugués y el italiano se parecen mucho, sei en italiano significa eres y en portugués se
@ErickSantiagoMolina3 жыл бұрын
Sou colômbiano e tento quase sempre consumir tudo o conteúdo no português, levo quase 7 meses aprendendo este idioma tão bonito e eu acho que to num 70% dele ainda tem falto um caminho longo mas não é impossível, aprender muita gíria ajuda.
@InfoPrimates3 жыл бұрын
Boa sorte com os seus estudos!
@Murilo1833 жыл бұрын
Hermanito colombiano, ya escribes muy bien em portugués... congratulations!!!
@emillymoraes63723 жыл бұрын
Sua escrita esta muito boa parabéns 👏👏
@Rafael-lm3wx3 жыл бұрын
Escreve muito bem
@ErickSantiagoMolina3 жыл бұрын
Obrigado a todos pelas suas mensagens! Vou continuar com os meus estudos e os seus mensagens so me fazem me motivar ainda mais pra conseguir a fluência.
@caueiroldi83173 жыл бұрын
El portugués de Brasil es bastante distinto del de europa
@savec27p183 жыл бұрын
Na no mucho por ejemplo es como el español de argentina y España
@dany97fn3 жыл бұрын
@@savec27p18 Son diferentes respecto a la pronunciación, es más fácil de entender el portugués brasileño que el portugués de Portugal.
@dany97fn3 жыл бұрын
@@savec27p18 Y no, la diferencia entre el español de Argentina y el español de España no es similar a la del portugués de BR y POR, esta es mucho más notoria.
@shirleycorreia84873 жыл бұрын
Não muito.
@savec27p183 жыл бұрын
@@dany97fn sierto no soy un experto en portugués pero si es algo diferente pero creo que tampoco demaciado
@pablinhotv34293 жыл бұрын
Soy brasileño y soy muy fácil de entender el español sin haber estudiado nunca, pero los españoles nativos tienen una gran dificultad para entenderme.
@ocorvo17243 жыл бұрын
Brasileño*
@yourerenjudaeta3 жыл бұрын
La escritura es muy parecida wey
@pablinhotv34293 жыл бұрын
@@yourerenjudaeta sim
@pablinhotv34293 жыл бұрын
@Juan Pablo Zepeda continue estudando meu amigo. Tu vai ficar fluente
@jesicazerpa13073 жыл бұрын
Yo también nunca estudie el Portugués y si les entiendo muy bien
@gutinomartins49113 жыл бұрын
Sou brasileiro e posso entender 98% do que dizem. Agora, falar e escrever bem em espanhol é uma outra coisa, seria necessário estuda-lo.
@ViXSmoke3 жыл бұрын
Exato
@alexandrenadu3 жыл бұрын
Comigo acontece o mesmo. Consigo entender fácil alguém falando espanhol, mas escrever e falar o idioma é bem mais difícil. Quando eu vou falar (tentar) meu cérebro da uma palavra. É como se eu tivesse que pensar em português, traduzir, pra depois falar o espanhol e mesmo assim não sai com uma pronúncia boa. Com música já fica um pouquinho melhor, porque eu decoro a letra, então não tenho tanto esse problema.
@nortubria56813 жыл бұрын
@@alexandrenadu Verdade Não Precisa Estudar ou Espanhol ou Latino americano Porque dá Pará indetificar ou Latino americano é.o Português Conseguindo, sim Indetificar outro Idioma Como ou Espanhol é Latinos Não precisa Estudar Ou Espanhol ou Latino Automaticamente Já São Idiomas Combatividade Com ou Português é seu Derivados dê Qualquer outro Conjecturas do Idioma Latino americano é Português Ok..
@octavioochoagarcia12423 жыл бұрын
Entendí todo lo que dijiste, esto es magia 🤣
@AlexSilva-or5sx3 жыл бұрын
Eu entendo uns 90%, mas se um hermano falar muito rápido eu no compreenderei
@andersonbs27023 жыл бұрын
Mais impressionante ainda é a similaridade entre português e galego!
@InfoPrimates3 жыл бұрын
É! O português e o galego são quase 100% inteligíveis!
@andersonbs27023 жыл бұрын
@@InfoPrimates obrigado pela resposta!
@alinequeiroz21383 жыл бұрын
O português e o galego formavam na Idade Média o que era conhecido como Galego-português porém se separam, por isso são tão similares.
@eugen48423 жыл бұрын
Bem, porque o Português surgiu do Galego.
@quandovoceleroscomentarios16683 жыл бұрын
É porque são as mesma língua, Portugal deu um de nacionalista e mudou o nome "galego" para "português"
@gvnic3 жыл бұрын
Chileno po weon KDBDJDBDNDBDNDBDJDBDJDBDKDBDKDBDKDI pensé que el tercer país que diría iba a ser Argentina
@angiegv.40944 жыл бұрын
Vine por el esperanto y me quedaré por aquí , me encanta que justo este video sea sobre mis idiomas favoritos , por ahora, jeje ya que si ; me animé con el esperanto .Saludos desde Perú . Muy buen contenido.
@InfoPrimates4 жыл бұрын
¡Bienvenida al canal! Nos alegra que te gusten nuestros videos y te quedes por aquí, bonŝancon kun la Esperanto!
@jeremyneil57753 жыл бұрын
Dijiste anime jsjsjs
@renecampis20183 жыл бұрын
Assistir o vídeo todo sem legendas e entendi tudo. Na verdade eu assisto muito coisa em espanhol, ultimamente mais em espanhol do que no próprio português. Adoro o canal do VisualPolitik.
@elbogotano41623 жыл бұрын
Usted entendió todo porque es muy inteligente.
@elviagladysjaramillorios20753 жыл бұрын
Y por eso te ganas cinco en idiomas
@putariaaquinao74813 жыл бұрын
Y ustede es graciosos a si mismo
@RamiCrafy3 жыл бұрын
Una vez en un video en inglés encontré a un comentario en portugués y la primera respuesta decía "Al fin alguien que habla español"
@ereno54753 жыл бұрын
Uma vez encontrei um comentário em espanhol e pensei que era português
@yesidthecolombian Жыл бұрын
@@ereno5475 confusiones que ocurren entre nosotros los latinos lol
@Omouja3 жыл бұрын
Por que seu canal não tem 1 milhão de incritos?🤔
@luisangelmarrufofuenmayor96053 жыл бұрын
Misterios
@elpajaroquemamaria74853 жыл бұрын
*Porque KZbin es una **#M13RD4**.*
@Cómeteunblog3 жыл бұрын
Porque la Gente prefiere ver gilipollas como Auronplay a hacer un buen uso del Internet., saludos desde España
@elpajaroquemamaria74853 жыл бұрын
@@Cómeteunblog *Sólo se la pasa criticando ese idiota y además no es nada gracioso.*
@Cómeteunblog3 жыл бұрын
@@elpajaroquemamaria7485 Asi de claro!!
@vladekeslav3 жыл бұрын
El Rumano es un idioma muy interesante tanto como lo es su país, su gente y su cultura. Aunque el Rumano no sea un idioma muy conocido también es una lengua de la familia de lenguas Romances, el Rumano es de hecho, el idioma romance que más se asemeja y que más aspectos conserva del Latín. El Rumano al ser un idioma de asia occidental o eurasia mantiene cercanía con los países Eslavos; con el tiempo fue adoptando palabras como por ejemplo: El Latín al no tener la palabra para "Sí" Rumania decidió adoptar la palabra eslava "Da" y por tanto al escucharlo pareciera que hablan ruso" con ciertas palabras en español.
@SOFTPOISON3 жыл бұрын
es cierto, siempre me pareció un "italiano ruso"
@PortgusAce3 жыл бұрын
Me encanta el modo como los rumanos adaptaron su idioma. La palabra NUMAI ("não mais" 🇧🇷 o "no más" 🇪🇸) significa "SEM"/"SIN". Genial.
@rickhunter82163 жыл бұрын
@@PortgusAce DRAGOSTEA DIN TEI
@PortgusAce3 жыл бұрын
@@rickhunter8216 Que?
@micheller.m65974 жыл бұрын
Deberías tener muchisimos más seguidores :00 ❤
@mirabeauberant4 жыл бұрын
Ya p*ta verdad, que contenidos mas completos y claros!
@wellintonchaves58953 жыл бұрын
Soy brasileño y aprendí español escuchando RBD jajaja
@InfoPrimates3 жыл бұрын
Es una buena técnica para aprender idiomas :3
@SOFTPOISON3 жыл бұрын
gato 😏
@wellintonchaves58953 жыл бұрын
@Juan Pablo Zepeda y usted hablas muy bien.¡ felicidades!
@JoaoMarcos-wd1nc3 жыл бұрын
EU TAMBÉM hahah era auge da influência mexicana no Brasil, amo até hj
@Merry19ss3 жыл бұрын
Todavía escuchan eso ?. Bueno en México siguen siendo populares ,pero en mi país son absolutos.
@adonesjb3 жыл бұрын
Soy de Brasil e me gusta muchísimo ver videos en español, video juegos y muchas otras cosas, el español une a muchas naciones. 🤗 Me lo entiendo bien pero me cuesta muchissimo hablar y escribir. (Gracias Google jaja 😂) Tienes un nuevo suscriptor! Saludos de Brasil! 🇧🇷
@inllife_17433 жыл бұрын
Yo vivo en Uruguay, específicamente en el departamento de Artigas en la ciudad de Artigas, nosotros tenemos frontera con Quarai, una ciudad de Brasil, el portuñol(la mezcla del español y portugués) es muy hablado, más entre los adultos, ya que antes no habían canales uruguayos o no habían muchos que hablarán español, por eso la gente adulta(alrededor de +30) creció viendo cosas en portugués y aprendió ese idioma, y los jóvenes tenemos mucha idea de hablar portugués a pesar de no aprenderlo, aunque igualmente nos lo enseñan para tener aún mayor entendimiento con Quarai, acá es muy común cruzar un corto puente e ir a comprar cosas en Quarai más que en nuestra propia ciudad, y estamos muy MUY acostumbrados al portugués ,por eso me sorprendió mucho de que la gente no pudiera entender portugués, para mí es muy normal entenderlo, y para la mayoría de la capital es un idioma no tan hablado, y aún me acuerdo de cuando Germán contó su experiencia en un aeropuerto en Brasil, ahí fue cuando me dí cuenta por primera vez de que no mucha gente entiende el portugués. Aunque yo gracias a la influencia del portugués en mi ciudad no necesito esmerarme tanto en aprenderlo ya que convivo diariamente con el idioma.
@jjunior3363 жыл бұрын
Soy brasileño y el español me suena como portugués, creo que fui un hispanohablante en vidas pasadas, pues lo aprendí tranquilamente desde mi casa, me encanta muchísimo hablarlo. Puedo asistir videos en velocidad 1.5x y 2x tranquilamente y me pongo muy contento por el éxito. Saludos a todos desde Recife-PE en Brasil.
@MAT-pn7yp3 жыл бұрын
*Se dispone a hablar rápido en portugués para demostrar que es difícil* Yo, un mero catalán: entendí todo.
@lalbus16073 жыл бұрын
O português do Brasil é muito diferente do dialeto europeu e dos africanos por causa dos povos indígenas. A impressão que a maioria dos brasileiros tem é que os portugueses falam muito rápido. A grande influência do Brasil foram os diversos povos nativos, que diferente do as vezes se pensam possuíam uma infinidade de diferentes idiomas, portanto dentro do próprio país é perceptível uma enorme diferença no modo de se falar. Alguns exemplos são os Tamoyos, Tupis, Guaraní e Jês.
@tiagor.369 Жыл бұрын
Não, o português brasileiro é mais arcaico do que o português europeu.
@g_br24 минут бұрын
Não. A influência ameríndia na fonologia do português brasileiro é pequena.
@firielcasselius40333 жыл бұрын
Debieron ilustrar la "evolucion" con Evee, q evoluciona en varios pokemon distintos, pero parecidos.
@julian.163 жыл бұрын
Que raro fue el Nintales a Lugia XD
@bricioaioros89773 жыл бұрын
Es mi segundo Idioma Favorito el Portugués Europeo también será como idioma maternidad. 🇵🇹
@031_Luiz3 жыл бұрын
Soy brasileña y entiendo perfectamente el español, además de ser mi idioma favorito 😍
@ucwer3 жыл бұрын
Yo juego con un muchacho brasileño y tanto el y yo nos entendemos cada quien hablando su idioma respectivo. Nos entendemos en un 80-90%
@ArthurPPaiva3 жыл бұрын
É o que eu sempre digo, carregamos na ponta de língua a história de toda nossa família e até povo.
@JoaoVictor-zo4uq3 жыл бұрын
Nós brasileiros entendemos mais o espanhol do que o português de Portugal
@ivandionisio49903 жыл бұрын
En verdad !! Quiero aprender portugués de Portugal , pero tengo miedo a que no me entiendan en otros países lusofonso , no sé qué tan sierto sea lo que dices , nosotros los hispano bromeamos con los chilenos que no le entendemos por su acento y palabras que llegan a usar , pero sólo de broma porque en realidad si los entendemos
@capitao3622 жыл бұрын
@@bricioaioros8977 isso é fake de nois do Br não entendemos os portugueses
@mah98782 жыл бұрын
@@capitao362 fake nada, vai em Portugal pra você ver, parece que os portugueses "comem" as letras, muita das vezes nem dá pra entender direito, e ai tem que pedir pra repetir as frases.
@Gloriaimperial12 жыл бұрын
@@bricioaioros8977 chato, errar, garrafa... se usan mucho en España, de toda la vida.
@cirosanimations132 жыл бұрын
Não tiene sentido
@FallenLight03 жыл бұрын
Vídeo incrível, muito informativo, espero que o canal consiga milhões de inscritos por que merece muito. Eu sou a prova viva desse vídeo, nunca estudei espanhol e entendi tudo oque foi dito ^^
@josea.buelna78884 жыл бұрын
Desde que los conocí no me pierdo nada de Ustedes, buen video
@InfoPrimates4 жыл бұрын
Nos alegra mucho que disfrutes de nuestro contenido. ¡Gracias por vernos!
@fabiovittisp10 ай бұрын
El español vive em mi corazon. Soy brasileño y llevo estudiando el español hace unos años. Me encanta el español! El acento del idioma es muy lindo! Cometo errores por supuesto pero lo entiendo muy bien . Saludos mis queridos hermanos!
@EnigmasNoMundoАй бұрын
Bom demais meu amigo. Eu já sou falante nativo de espanhol e estou aqui empenhado em aprender falar um bom português e perder aquele sotaque de estrangeiro que tanto estigmatizou a gente aqui no Brasil. Forte abrazo 🫂
@esteralves86343 жыл бұрын
hablo portugués y estudio español a más o menos 2 años, realmente los dos idiomas son muy similares.
@andred76843 жыл бұрын
Soy Brasilero y hablo castellano. :)
@naasonmachado89993 жыл бұрын
*Me da igual, aunque fueras chino y hablaras araona*
@sneyderrquintero3 жыл бұрын
@@naasonmachado8999 Que comentario más estúpido.
@estadosunidosmexicanos84513 жыл бұрын
@@naasonmachado8999 Es como si un Mexicano hablara Portugués de Portugal
@julioramirez80233 жыл бұрын
9:30 Algo que he observado es que el Irlandes es parecido al inglés de manera escrita ya que se escriben practicamente igual aunque tienen una pronunciación y significado diferente comparado al inglés.
@InfoPrimates3 жыл бұрын
¡La situación de los idiomas en Irlanda es muy interesante! El idioma principal hablado por la mayoría de irlandeses es el inglés, que a pesar de que este dialecto de inglés en algunas ocasiones sea difícil de entender, su escritura es la misma y sigue siendo el mismo idioma. Pero Irlanda también tiene su propio idioma, llamado Gaélico Irlandés o simplemente Irlandés, solo una pequeña minoría utilizan este idioma en el día a día, ¡es un idioma celta y es muy distinto del ingles! Pero por otro lado, en la provincia de Úlster al norte de la isla irlandesa algunos hoomanos hablan una variedad del idioma idioma escocés conocido como Escocés de Úlster, este idioma es diferente al Gaelico Escocés (el cual es una lengua celta y se parece más al gaélico Irlandés), pues se trata de una lengua germánica bastante cercana al ingles, es uno de los pocos idiomas con tanta cercanía al inglés, ambos tienen un nivel de inteligibilidad tal que los hoomanos no se ponen de acuerdo si es un idioma diferente o un dialecto del inglés.
@danielgibson88323 жыл бұрын
Soy brasileño y vivo hace 7 años en Paraguay.... El raro es que me he dado cuenta que de la misma forma que entiendo mi esposa que habla castellano aprendí a entender con perfección a muchos amigos italianos.... Como si el español y el italiano fueran casi lo mismo..... Y mi esposa igual aprendió a entender a ellos debido a que para ella se me escapa muchas cosas en portugués
@Franciscoxd8803 жыл бұрын
Realmente el español y el portugués son similares, yo sé hablar portugués y no me tomo nada de tiempo aprender, saudaçoes do Mexico.
@saviomendes82683 жыл бұрын
Só o português do Brasil é mais compreensível para os espanhóis.
@jalexomo40633 жыл бұрын
Si entendí lo que acabas de escribir
@TheMaru6663 жыл бұрын
Fonéticamente sí , pero leído , tiene más cognados con el portugués europeo .
@shipsdecountryhumans6753 жыл бұрын
Cara. Português do Brasil e português de Portugal é a mesma língua. Os brasileiros é q usam algumas palavras que os portuguêses nao usam, os brasileiros também têm uma prenuncia diferente dos portugueses mas é a mesma língua
@jalexomo40633 жыл бұрын
@@shipsdecountryhumans675 Caray, entiendo perfectamente a los habla portugueses
@shipsdecountryhumans6753 жыл бұрын
@@jalexomo4063 ainda bien
@lordknasamjor96173 жыл бұрын
Con razón varios millones de paraguayos hablan 3 idiomas
@asherdupeyron36913 жыл бұрын
Tu canal es estupendo y muy didáctico. Te mereces muchísimos mas suscriptores.
@bielboot61663 жыл бұрын
prácticamente todas las palabras en español también están en portugués, soy brasileño y aprendí español en Argentina cuando era niño y vivía en la frontera, así que iba a jugar con unos argentinos y terminé aprendiendo el español fue muy fácil para mí
@f.l.urb.61943 жыл бұрын
como poliglota y estudiante de lingüística, este video es muy educativo, y excelente. Es perfecto para entender la geolinguistica. Me recordó al capítulo número 2 de la introducción a la lingüística, de Cuseriu ( linguista moldavo-español) y al libro de Jesús tuson ( lingüista catalán) las línguas del mundo. ambos libros pueden ser utiles para ampliar en este tema. Um vídeo maravilhoso continuem assim. ❤️
@jorgepedromilostic5855 Жыл бұрын
Soy argentino hijo de croatas. Hasta los cinco años no hablé otro idioma que el croata, pero en el jardín de infantes aprendí el español enseguida, solo que al principio confundía algunas palabras: no sabía si eran croatas o españolas. Ya de grande estudié el croata, para aprender más de lo que se habla en una casa. Estudié mucho y hasta leí la Biblia en croata completa. Pero cuando veo películas sin subtitular que están en serbio, me es mucho más claro que el croata. Por supuesto que mis padres tenían amigos serbios (y eran muchos) pero jamás estudié serbio (sí aprendí a leer el cirílico). Es por eso que no me cierra la idea de que sean dos idiomas distintos, sino dialectos del mismo idioma; sé de lo que hablo: soy profesor de Letras por la Universidad de Buenos Aires (UBA). Me resultan más cercanos el portugués de Brasil y el español que el serbio y el croata. ¡Los idiomas son un tema fascinante!
@christianfernandez37173 жыл бұрын
Enorme el vídeo,yo soy gallego y aquí muchos hablamos y entendemos tanto portugués como castellano sin mucha dificultad.Suscribo!!
@david-rz7dj3 жыл бұрын
Vejo muitas pessoas falando sobre línguas, assim que vou contar minha experiência com o português. Eu falo espanhol e sei muito inglês mas empecei aprender português no Duolingo em maio (2020) pela quarentena e agora sei muitas palavras e acho que posso ter uma conversação com uma pessoa em português :D (Espero que todo lo haya escrito bien)
@franciscogutemberglopesfil56663 жыл бұрын
Sy foi mui bien.
@diogosanfoneiro98173 жыл бұрын
Muito bom, cara! Também estou aprendendo pelo Duolingo. É um ótimo aplicativo. Também costumava utilizar o Memrise, que também gosto muito.
@Andre_0997Ай бұрын
Escrevestes tudo certo, parabéns!!!🎉🎉🎉
@tomazcunha77673 жыл бұрын
Muito bom este vídeo. Consegui entender tudo e adorei as explicações. Mais um inscrito. Um grande abraço para os hermanos. 🇧🇷
@pauloroberto832410 ай бұрын
El portugués uruguayo, hablado por el 15% de la población uruguaya, principalmente en el norte y en la frontera con Brasil, tiene una enorme similitud con el portugués brasileño rural. Este dialecto se llama DPU, Dialectos portugueses de Uruguay. Aunque Uruguay ahora habla español, el país tiene sus raíces históricas con Portugal y Brasil debido a las disputas por el control de esta región.
@AlejandroGarcia-wz1qi3 жыл бұрын
Enhorabuena por el vídeo, mereció la pena verlo entero. Saludos
@lewiitoons42276 ай бұрын
Como hablante nativo de escocés he encontrao que puedo entender un poco de otras lenguas germánicas, recuerdo una vez que estaba en un festival de música y el vato que sirvió el café de mañana hablaba algún dialecto de holandés y nos comuniquemos ente si hasta que me preguntó qué idioma hablaba y a la vez no sabía que escocés es un idioma distinto por la falta de educación al respecto acá jajaja pero si me explotó la cabeza darme cuenta que el hablaba en un idioma distinto y entendí jajaja
@pedrofilho46133 жыл бұрын
Nunca estudei espanhol e acompanho o canal e consigo entender tudo perfeitamente
@TheEdi12303 жыл бұрын
un pequeño ejemplo de lenguas criollas es Haiti que hablan su propio idioma el creol que viene siendo una lengua basada del francés por decirlo asi
@larissadoano63 жыл бұрын
Guiana francesa também
@lovensley1233 жыл бұрын
Lo curioso es que el criollo haitiano es muy parecido al de Guyana francesa o Martinica.
@Afonso2001br3 жыл бұрын
Uma pergunta que faço aos falantes do espanhol: de que região são as duas pessoas que dialogam nesse vídeo? Sei que existem grandes diferenças no espanhol falado nos diferentes países das Américas e Espanha, mas não consigo distinguir essas diferenças.
@elbogotano41623 жыл бұрын
Los locutores del vídeo no tienen un acento que los identifique con un país en especial, usan voces impostadas, es decir, como las voces que se usan en las películas y aquí particularmente tratan de sonar como voces juveniles.
@alejandroosorioosorio63083 жыл бұрын
Es principalmente el acento, algunas jergas y que dependiendo de la región se habla de vos o usted y en españa dicen vosotros en vez de ustedes.
@anabelcara14112 жыл бұрын
intentan hacer un acento neutro pero es probable que sean de México
@takytanuki69182 жыл бұрын
Eles próprios declararam vir da Colômbia.
@Frolox472 жыл бұрын
@@anabelcara1411 son de Colombia y yo tambien hablo neutro como en el video en Argentina pero el acento de mi region ya es casi neutro de por si solo que habeces es cantadito y el Rioplatense no es el unico acento si no sabias
@alejandratadiotti1603 Жыл бұрын
Soy Argentina . Hija de italiano. Hace un tiempo empecé a ver vídeos en portugués de algunas artesanas q me gustan. Y logró entender todo lo q hablan..me dan ganas de ponerme a estudiar el portugués.
@joellatam86023 жыл бұрын
El chileno es una evolución o una involucion del español? 🤔😆
@InfoPrimates3 жыл бұрын
El chileno es difícil de entender para algunos hoomanos hispanohablantes, tenemos un video de dialectos donde hablamos sobre ello: kzbin.info/www/bejne/rKDZi4aYdryoo6s&ab_channel=InfoPrimates
@patriciov.catricura30743 жыл бұрын
Si fuera "involución" tendría más sentido que habláramos a lo Cervantes (?)
@unamamadita34533 жыл бұрын
Eso es una invocación
@bastiancortes26653 жыл бұрын
Es una evolución, porque con acentos se puede dar muchos significados a una sola palabra, por eso aveces pasa que los no nativos de Chile creen que se dice muchas veces una palabra como "weon", y a parte se habla más rápido... Es mejor en todo sentido eso, y las palabras tienen menos letras, por donde lo veas es mas evolucionado.
@Dravelitx3 жыл бұрын
Mas bien dicho el argentino, ya que hablan en presente las palabras que suenan en pasado, como "escribí", para ellos es en presente pero para los demas es en pasado
@HYDROCARBON_XD Жыл бұрын
Lo extraño es que en lenguas germánicas a excepción de el danés,sueco y noruego,la mayoría apenas son mutuamente inteligibles,incluso algunos dialectos dentro de los idiomas son tan diferentes en pronunciación y vocabulario que nisiquiera se entienden (e incluso en el sueco y noruego hay muchos dialectos diferentes)
@juanpineiro423 жыл бұрын
Alguno no sabrá que el portugués nació en Galicia cuando todo era un mismo reino por eso su similitud Después por avatares de la historia se separaron por diferentes batallas, casamientos etc La antigua Galicia incluía parte de León y casi todo el norte de Portugal Mirar su historia y quedaréis perplejos es apasionante
@stayenaug50113 жыл бұрын
Yo jamás e estudiado portugués, y lo entiendo incluso cuando hablan rápidamente entiendo la mayoría de cosas, a diferencia del francés que me da miedo invocar un demonio hablándolo😂
@Gato-123 жыл бұрын
Si te da miedo invocar un demonio tratando de hablar francés ni me imagino como será cuando quieras hablar en aleman
@dumps13003 жыл бұрын
me encanta tu voz y tus videos, SIGUE ASI WACHO
@danieleliassalgadomiranda2243 жыл бұрын
Muchas gracias por estos vídeos tan educativos, son unos cracks muchachos. Es muy interesante la forma en la que detallan la explicación de los temas, y no puedo parar de observarlo aunque quisiera.
@ceballos-exe3 жыл бұрын
De hecho se inglés y estuve estudiado aleman por 6 meses, me di cuenta que son muy similares en ciertas partes, en aleman dices "ich bin 18 jahre alt" y en ingles "I am 18 years old", es algo que me llamo la atención.
@Gerldyr Жыл бұрын
Nuevos propósitos Aprender Rumano Ruso Portugués Y luego inglés
@ruced_dg3 жыл бұрын
Yo me preguntaba porque después de entender ingles me ha ayudado con mi francés 🤔 con este video ahora todo tiene sentido. Bueno puedo pronunciar bien francés hasta puedo cantar en este idioma, aunque no entienda buena parte de lo que digo 😅
@Sr.Capitalista-ne5hl9 ай бұрын
Dato curioso: Los hablantes de portugués de Portugal y los hablantes de portugués de Brasil tienen dificultades para comunicarse ya que con el paso del tiempo el portugués de Brasil se fue "españolizando"
@phantomfoxy12153 жыл бұрын
Infoprimates, la verdad es que gracias a ustedes me interesó el Toki Pona y el Esperanto, luego empecé a generar un gusto general por los idiomas. Ahora mismo pretendo mejorar mi Inglés y aprender francés e italiano, llevo dos semanas estudiando como puedo, he avanzado lento, pero seguro :3 Simplemente muchas gracias, lo único malo es que no encuentro mucha gente para practicar, pero supongo que es otro rollo, los quiero
@edupires20492 жыл бұрын
Eu sou Brasileiro e pra mim o Espanhol é muito claro de intender. Os mais difíceis pra intender são o Francês e o Romeno.
@lionelmiller97083 жыл бұрын
Yo entiendo perfectamente el portugues sin siquiera haber tenido una clase xD. Es que solo relacionas las palabras con el español y ya está.
@gabrielrenato2253 жыл бұрын
Muito bom, explicação sensacional, agora entendo o porquê de um BR aprendendo espanhol e um PE aprendendo português evoluírem tão diferentemente
@chriscabrera81462 жыл бұрын
Holaaa me encantan sus videos 😁😁😁 gran trabajo!! Podrían hacer un video sobre el español chileno acá tenemos muchas cosas en el idioma pero no tenemos acento pa hablar jajsjsj saludos desde chile el mejor país de chile 😆😆😆
@Mr.Willian13 жыл бұрын
Os latinos espanhol não entende muito bem o português, mas nós latino português entendemos muito bem o espanhol.🇧🇷
@Porto.3583 жыл бұрын
Isso é porque somos mais inteligentes kkk🇵🇹🇧🇷
@johan_HaLevy3 жыл бұрын
depende de que zona de latino america hables,por que si es de los alrededores de brasil(colombia,venezuela,etc)si les van a entender,en cambio por decir méxico(donde soy)no es muy común saber portugués y mas que todo por que no tenemos alguien que lo hable,por ende no le damos mucha importancia,de echo les entiendo bien con todo y eso,pero e de decir que el de portugal se me hace mas entendible y no se a que se debe.
@johan_HaLevy3 жыл бұрын
@@Porto.358 creo que se hacen los despistados,por que almenos yo si les entiendo muy bien,por cierto sus mujeres son muy guapas y por lo que e visto los españoles son algo arrogantes(no todos)un saludo a tu país que yo les estimo y mas que a españa.
@Porto.3583 жыл бұрын
@@johan_HaLevy obrigado, sim os espanhóis são um pouco arrogantes pensam se são superiores kkk um abraço 👍🏻
@johan_HaLevy3 жыл бұрын
@@Porto.358 e de decir que mi apellido tiene origenes en españa,portugal,irlanda e inglaterrra XD,la verdad me fue muy interesante investigarlo,pero con todo y lo que e checado,me asombra que usetdes(portugeses)sean mas sencillos que los españoles y eso se les agradece,un saludo y vuelvo a decir, de mi parte me caen muy bien.
@cockpitdoxand3 жыл бұрын
Sou brasileiro e confesso que consigo entender melhor o espinho do argentino falando do que português de Portugal falando...
@afonsotavares60983 жыл бұрын
Espinho?
@rubensoler73509 ай бұрын
Sé que a los hispanos os molestará (no entiendo pq) pero el español, rumano, francés... son idiomas romances y tb se pueden y deben llamar latinos. 😊
@rockivan0073 жыл бұрын
Soy gallego y ya no te cuento lo que se parece el gallego al portugués si sabes español y gallego Bas a entender no todo por algunas excepciones pero más del 95 por ciento del portugués si que lo entiendes con facilidad
@emilianofernándezmartín5 ай бұрын
Mi estratagia favorita por aprendiendo idomas es mirando los videos de ustedes! Es muy ayudamente por mi español😊
@Tinoquito3 жыл бұрын
Soy hondureño y sé hablar inglés muy bien. Actualmente estoy aprendiendo francés y me ha sorprendido lo accesible que me ha sido practicarlo ya que muchas palabras se parecen al inglés o al español.
@Gato-123 жыл бұрын
¿Cuál es la diferencia entre el portugués de Brasil y el portugués de Portugal?
@andrade15073 жыл бұрын
Não sou um profissional na área mas vou tentar explicar meu ponto de vista como brasileiro. Na minha opinião, as maiores diferenças são o sotaque e o vocabulário. No Brasil, falamos mais devagar e com as vogais mais "abertas", enquanto em Portugal se fala mais rápido e com as vogais mais "fechadas". Algumas palavras do dia-a-dia também mudam, por exemplo: (Br) Açougue - Talho (Pt) (Br) Ônibus - Autocarro (Pt) Algumas são utilizadas nos dois países, porém, podem ter significados diferentes em cada um deles - e podem ser consideradas ofensivas, dependendo do caso. Exemplos: Rapariga (Pt): Moça. Rapariga (Br): Na região Nordeste, significa prostituta. Canalha (Pt): Coletivo de crianças. Canalha (Br): Pessoa de mal caráter.
@Gato-123 жыл бұрын
@@andrade1507 Seu madruga
@jatorresh4 жыл бұрын
Son idiomas íberoromance entonces no veo duda por qué no entenderlos
@AreNz_263 жыл бұрын
vingado do futuro, e este canal alcançará um milhão de inscritos
@rimreta3 жыл бұрын
concuerdo con el desconocido
@Santos-lw6xo3 жыл бұрын
Eu pensava que espanhol era difícil, mas depois que trabalhei com um peruano que fala espanhol e francês aprendi espanhol naturalmente
@Hector_Sandia Жыл бұрын
Yo sé portugués, y me alegra de que pueda haber entendido cuando habló rápido :')
@arislima42103 жыл бұрын
Eu sou falante de português e entendi completamente tudo neste vídeo em espanhol, muito legal o idioma portugues e espanhol serem irmãos.
@peterson29333 жыл бұрын
Yo soy portugués pero hablo español desde pequeño.
@ClausTamay4 жыл бұрын
Oh la la, señor francés!!! 😂😂😂
@nosotroale12289 ай бұрын
Es verdad que el español de todas las lenguas romances, es la más moderna y más perfecta por todos los cambios que sufrió y a su simpleza complejidad ?
@Angel.rimbaud2 жыл бұрын
Sus videos me ponen contento... Enserio 🥺 Me dan ganas de aprender me dan ternura y enseñan muy bien por que lo entiendo.... Gracias
@sebastianvoltaire51013 жыл бұрын
Amo este video es tan informativo💙
@rito59513 жыл бұрын
1:27 así fue como un ninetales evolucionó a lugia
@ruyrabello69903 жыл бұрын
Moro nos Estados Unidos e toda vez que tento falar em português com algum Hispanohablante eles não entendem muito bem. Acho que é mais fácil pra falantes do português entenderem o espanhol pois nossa fonologia é bem diferente. Até palavras que são iguais ao espanhol soam diferentes na pronúncia do português.
@elhermeneutico3 жыл бұрын
Creo que por el hecho de que se parecen tanto es necesario estudiarlos porque hay palabras que se escriben igual y que significa algo distinto, ej., pegar, apagar, borracha.
@E.V.E_Verdadeiro Жыл бұрын
Não é difícil para os falantes de espanhol entenderem o português de brasileiro porque o problema esta no português europeu.