Brazil and the rest of Latin America have a language barrier. In this episode Joanna tries to learn Portuguese to bridge that gap!
Пікірлер: 8 400
@thaisarisa64525 жыл бұрын
me reading in spanish: "yeah, I got this" me listening to spanish speakers: "yep, totally got this" me speaking spanish: HTTP ERROR 404 NOT FOUND
@santosluisa135 жыл бұрын
too relatable
@ahsokatano63615 жыл бұрын
This is basically me whenever I go to my bf family gatherings.
@Altrantis5 жыл бұрын
@Juliana Silva The secret for peaking Spanish is you have to have all muscles in your mouth strung like ready to sprint. Portuguese is spoken with a relaxed mouth, kind of like you went to the dentist and got a shot of anesthesia. Spanish requires everything to sound like you're hammering things, like your mouth is a wooden springboard. Rigid and dry. Kind of like German. Of course I'm Chilean so I don't follow this rule, but it's what I do when I want to get myself understood by foreigners despite my Chilean accent.
@jeanfigueroa14195 жыл бұрын
@@Altrantis "I'm Chilean so I don't follow this rule" got me weak 😂😂😂 I'm wheezing
@abicespedes12965 жыл бұрын
Me but English
@DamonAndJo5 жыл бұрын
You English speakers don’t understand accents! 😂
@feliperosa42115 жыл бұрын
s2
@ianxd64045 жыл бұрын
amo vcs
@ChrisJones-cy2os5 жыл бұрын
@Steven Lee I'm pretty sure they mean accents over the letters. Like these á ó í
@russasmr96475 жыл бұрын
Omg hiihihihiihhiihihi
@dragoslavdelavega5585 жыл бұрын
It doesn't matter Spanish accent is worst
@JDFrehley884 жыл бұрын
The real bridge between Portuguese and (Mexican) Spanish languages is Chaves
@viniciuspcs4 жыл бұрын
el chavo clássico
@Vulture19034 жыл бұрын
sim.
@pinklywishes4 жыл бұрын
SIM
@israellanteri13684 жыл бұрын
El Chavo del ocho!! Hahaha
@KellenMeloTV4 жыл бұрын
and RBD, no?
@AustinLaurent4 жыл бұрын
I'm from Argentina and portuguese is pretty much understandable for us. Maybe bc our bond with brazilian people and the fact that we have similar sounds. Saludos a los hermanos brasileros! ♥
@mariaclarapondeleite86994 жыл бұрын
💚💚🇧🇷🇦🇷
@RaulTorres-lj3ki4 жыл бұрын
Hola! Saludos desde brasil. Creo que sea por la similitude entre los sonidos de la "ll" y la "y" qué son muy específicos de argentina y uruguay, por ejemplo las palabras "lluvia" y "llamar" que em portugués se dicen "chuva" y chamar", creo que la pronuncia sea casi la misma.
@JoseliJunior3 жыл бұрын
Verdade, o portugues do Brasil foi influenciado pelo espanhol, algumas palavras pronunciamos de maneira mais parecida com a Argentina do que com Portugal.
@menia19863 жыл бұрын
Owwnn 💙💚🇦🇷🇧🇷 Saludos de tu hermana brasileña Creo q para nosotros que estamos mas cerca es mas fácil compreendermo-nos. Yo no sep hablar español perfecto pero todo lo q he aprendido fue en mis viajes a Argentina, todo año me voy allá
@luziasouza92753 жыл бұрын
But as a Brazilian, to me is easier speak english than spanish for one reason. Fear to say bullshit hahahah
@thehopeofeden5975 жыл бұрын
"We're extra. It's Brazil." Why is this the truest thing I've ever heard?
@LessOliveira5 жыл бұрын
We are DEFINITELY very extra 💁🏽♀️
@luiza8515 жыл бұрын
MCS lovely is it weird that we speak portuguese but we are commenting in English and talking about Brazil?
@philippholschervanderhilto74775 жыл бұрын
HUE HUE HUE HUE BR
@yicaurymelo12585 жыл бұрын
I had a full conversation with my Uber driver. She spoke Portuguese and I spoke Spanish. It was great!! A full hour ride from the airport to my house! We spoke very slowly and when we didn’t understand one word would say synonyms until we were on the same page. It was great!!
@FWU1005 жыл бұрын
Its how we do with Argentinians when they come to our beaches, its a pain making them understand that they can't use Pesos to buy stuff tho.
@lorenzovonmatterhorn47565 жыл бұрын
I had the same situation with an Italian customer. It was awesome.
@gothickah95 жыл бұрын
Same here my Uber drivers were speaking Portuguese from Brazil and I was responding back in Spanish, and we totally understood each other as well. It’s so nice to communicate with each other in a different language
@Fazman815 жыл бұрын
Yes I also understand a lot of Portugués and Italian from watching shows and movies. I used to watch old Italian movies with no subtitles to see how much I could understand.
@1pyroace14 жыл бұрын
So weird that we can speak to another language without actually knowing it
@amoon52834 жыл бұрын
Brazilian Portuguese sounds so beautiful for me. i'm from Japan i speak English and my third language would be BP🧐
@venusangelic_o3 жыл бұрын
And I think Japanese is absolutely beautiful, but it's quite hard... maybe because I'm too slow 🤣
@leonardodavincifelicianose96763 жыл бұрын
That's awesome =) If you need anyhelp, just reach me out =) I'm @ldavincif at telegram =)
@gustavomendez43403 жыл бұрын
yes
@Jelisson_Gregorov3 жыл бұрын
And i'm a brazilian trying to learn japanese, but it's too hard.
@gegefilho3 жыл бұрын
@@venusangelic_o no, Japanese and Spanish are considered the first and second fastest languages, according lingusitics
@deningles4 жыл бұрын
You were right when you said "barata" means "cheap". "Barata" happens to be a homophone homographic for cockroach and the feminine of cheap. Your friend missed that
@Matheus-.-4 жыл бұрын
Eu fiquei pensando a mesma coisa, ele trollou ela 😄
@deningles4 жыл бұрын
@Petterson Grande hahahaha Yes, it's correct. When the substantive is feminine, the adjective will be "Barata". "Barato" is the masculine form of it. Yes, portuguese is complicated lol
@leoskilldivision65044 жыл бұрын
Gênero feminino de Barato é Barata, porém, Barato sozinho, significa uma coisa, Barata sozinha, significa outra . ''. Gênero, por sua vez, representa as flexões que se atribuem às classes de PALAVRAS.'' www.portugues.com.br/gramatica/genero-das-palavras.html Resumindo. Barata é a flexão feminina da palavra Barato, que não exige flexão quando falada sozinha, como é uma alteração do gênero da palavra em essência, não podemos pegar o significado dela e atribuir para seu significado normal, sem explicar a norma gramatical e suas aplicações. Então sim, quando alguém fala a palavra Barata sozinha, ela se remete ao inseto. É claro que uma palavra pode significar muitas coisas, mas é porque elas interagem com as regras e aplicações em frases.
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
@Petterson Grande barata a cucaracha. But also cheap. But that's portuguese from Brasil the sound is different .I mean the fonetic is different , that's not reel Portuguese.
@vitorsilveira5604 жыл бұрын
@@leoskilldivision6504 você é um barato. Você é um barato é uma expressão que nós portugueses não usamos, no Brasil usam essa expressão.
@Phasma_Tacitus5 жыл бұрын
Sábia - feminine for wise Sabiá - Rufous-bellied thrush (a bird) Sabia - knew
@gianf.115 жыл бұрын
Sabía - knew*
@Phasma_Tacitus5 жыл бұрын
@@gianf.11 There's no accent because it's a paroxitone. At least in brazilian portuguese, don't know if it's different in other countries.
@gianf.115 жыл бұрын
@@Phasma_Tacitus thought it was in Spanish cuz it's pretty much the same. Every time you have "ia" in a word the i has an accent
@AdrianoUrielSdosSantos5 жыл бұрын
Sabia que o sabiá sabia assobiar
@alessandra78525 жыл бұрын
Right? As a native brazilian portuguese speaker, I never thought about it. That may be annoying for foreigners when they are learning.
@heatalldayy5 жыл бұрын
Me: *knows how to say “eu não falo portugues”* Me: *adds fluent in Portuguese to resume*
@rodrigoborges38765 жыл бұрын
I wanna hear how that "não" sounds though lmfao
@Yurinsm5 жыл бұрын
@@rodrigoborges3876 "ã" is the single most confusing sound to pronounce in portuguese for non-native speakers.
@FlagCutie5 жыл бұрын
Eu gosto muito das batatas!
@heatalldayy5 жыл бұрын
Jess_Marie_G obrigado 🙏🏽
@hide9045 жыл бұрын
OHMGOFUCKFIRJHDGFDIUHGGOD. THIS IS ME OMFGHAHHAHAAHAH
@rahcobain32644 жыл бұрын
"Xuxa is like life in Brasil" HSHAHSHHSHSHSHS AMEI!
@nacionalistabranco21284 жыл бұрын
kzbin.info/door/6qiovHh-GXjRvw3VfYvfoA
@danisire6664 жыл бұрын
Yeah I can’t believe she doesn’t know Xuxa!!!
@juanmagg59094 жыл бұрын
In Argentina too. ilari lari eh! OH OH OH!
@davipenha4 жыл бұрын
No
@Dani.Torres4 жыл бұрын
It’s weird she doesn’t know, Xuxa was huge in Venezuela
@laissouza90474 жыл бұрын
Eu estudo espanhol há um ano, mas até hoje QUANDO EU LEIO "ROJO" É ROXO E PRONTO, simplesmente não tem como ser vermelho
@alexandrealmeida91884 жыл бұрын
kkkkkk verdade
@andrealu76264 жыл бұрын
También tenemos "bermellón", que es un tono de rojo, pero no es muy usado en lo cotidiano
@fe.richardporto4 жыл бұрын
É Rörro
@j.ccosta76454 жыл бұрын
E Rubia que é loira 😅😅😅
@rrs_134 жыл бұрын
Neste caso é o português que está a desviar-se da norma latina. Rojo, rosso, rouge, roșu (es, it, fr, ro).
@LadoPan5 жыл бұрын
Como vim parar aqui? Eu tava vendo receita de bolinho de chuva
@henriquenascimento92215 жыл бұрын
LadoPan kkkkkkkkk. E eu sobre brasil
@david_contente5 жыл бұрын
tava ouvindo Nelly Furtado e ñ sei como vim parar aqu ;-;
@LadoPan5 жыл бұрын
@@henriquenascimento9221 Kkkkk pelo menos tem a ver
@LadoPan5 жыл бұрын
@@david_contente o que que a Nelly e o Bolinho de queijo tem a ver com esse canal? Vamos descobrir no senta que lá vem a história.
@LadoPan5 жыл бұрын
@Miriam Vidal Mana, não conheço inglês e não entendo nada de espanhol. Kkkkkk só português mesmo.
5 жыл бұрын
Who else wants a monthly “a take on Brazil” series or something?? 🙋🏻♂️ [Edit: It could be either be just Joanna reacting to Portuguese stuff, Brazilian or not, or it could be something with a motto along those lines of dragging brazil back to the latino club but the fun way, you know? And I cannot express how much I am in favor of that!!! :D ]
@nahuelma975 жыл бұрын
She doesn't do anything for Venezuela and it's her homeland lol I doubt it
@mariaramalho18675 жыл бұрын
RT
@renatinharnc5 жыл бұрын
Yess I'll feel included haha
@AlexaBellaMuerte5 жыл бұрын
Me I love Portuguese
@lorenab85015 жыл бұрын
WEEKLY YES
@L-S4 жыл бұрын
Italian: WELCOME TO THE CLUB. WE can understand all of you but you can't understand us😭 Edit: well after one year i finnaly find out you all guys can understand us. So... If Brazilian are the cousins of Latin people. Are we the faaar far cousins of 3 grade?
@thay.s.m.32784 жыл бұрын
I cant believe, italians really can understand portuguese and Spanish?
@sofiapilotto47244 жыл бұрын
@@thay.s.m.3278 I'm from Northern Italy and I almost understand everything in Spanish. About portuguese, I often understand when it's written, but never when it's pronounced 😂
@L-S4 жыл бұрын
@@thay.s.m.3278 Yes we totally can understand you all
@gre84 жыл бұрын
I really don't get why brazilians (speaking as a brazilian, maybe the portuguese differ on this) can't understand italian like we do with spanish. On paper it is just so similar and I can read italian with ease. But come speaking time... On the flipside, after one gets used to the way italians speak, we learn it really fast.
@jpaulo_ap4 жыл бұрын
Haha, that's true! Before I started studying Italian, I used to understand like 30% of what Italian speakers said.
@murillo45194 жыл бұрын
"im gonna say a word in spanish that's spelled the exact same way in portuguese, *exactly the same* " the word in spanish: estación in portuguese: estação
@hjuandes4 жыл бұрын
Sim.
@nam-jr2gt4 жыл бұрын
Sim.
@GuilhermedeMoraes4 жыл бұрын
KKKKKK
@bakauxi4 жыл бұрын
Siiiim
@Lena-rk3ph3 жыл бұрын
bahahaha
@brixperez39515 жыл бұрын
Omg... Who is Xuxa??? She is like the brazilian Cher! Dude , I'm Mexican and we all grew up watching her show! Lmao
@iurifarenzena5 жыл бұрын
That is so unfair. You guys gave us Chaves (El Chavo Del 8, I guess), and what we give in return is Xuxa? I'm so sorry. BTW, Chaves is still on air every day on a big TV channel here in Brazil.
@luciag.34775 жыл бұрын
I’m Argentinian and i grew up watching Xuxa...man I loved her even had my mom buy me the jelly sandals that came with her name on them lol
@andredanemberg5 жыл бұрын
@@iurifarenzena Complexo de vira lata ate aqui?
@luizabarrossadi57505 жыл бұрын
Brix Perez mentira que você conhece a Xuxa 😂😂😂 não sabia que ela era famosa fora do Brasil
@mangiecuadros32755 жыл бұрын
I’m Bolivian and we also grew up watching her. Ilari ilari eh oh oh oh! Este es el Show de Xuxa ...🎼
@laudimf5 жыл бұрын
Barata means cheap in portuguese aswell, it can mean cheap or crockroaches
@Artechiza5 жыл бұрын
That's true for Spanish aswell!
@alancosta86335 жыл бұрын
It's a genre contraction of "barato" not the pure word because pure word is BARATO
@VictorBR455 жыл бұрын
@@alancosta8633 Contraction? Inflection is a better word.
@alancosta86335 жыл бұрын
@@VictorBR45 u're right
@hansinhofoda5 жыл бұрын
Barato is cheap!
@joaofabio59274 жыл бұрын
My colombian friends have difficult to understand the differences between the portuguese words: roxa (purple in the feminine form), rocha (rock), roça (plantation), rosa (pink).
@ThiagoCorreaKingJim4 жыл бұрын
@Haley Fucking Halcyon - Gaming Channel nope
@franciscopompeu18474 жыл бұрын
@Haley Fucking Halcyon - Gaming Channel The difference is in the pronunciation of the letter O, in "roxa/roxo", it is like in "Roll". In Rocha, it's like the word "Rock".
@Lilian199514 жыл бұрын
@Haley Fucking Halcyon - Gaming Channel the pronounce it's different, it's not that different, but it is. roxa and rocha are pretty quite similar, i guess that only brazilian notice the difference.. However if you say these words depending of the context we gonna understand you. To me as brazilian, the words "bed"/"bad"used to have the same pronunciation.
@Lilian199514 жыл бұрын
@Haley Fucking Halcyon - Gaming Channel "rosa" is pronounced as "roza", the "z" sound, the same that we pronounce in zebra.
@satine00163 жыл бұрын
Os espanhois ibéricos que eu conheço não conseguem entender a diferença fonética de avô e avó. Eles ouvem o mesmo som
@Module79L4 жыл бұрын
Joanna: Igualmente Every Portuguese speaker (except for brazilians): Igualmente Brazilians: Iguaumentji
@leandrojurach8304 жыл бұрын
Not every brazilian portuguese... At Brazil South regions, we do speak igualmentE. - That's some regional accent shit. and its get worse place to place. But we understand because the function of the Word is not affected and some people "create" modisms to their accents, to beauty their vocal mode, modulating them.. it's weird, and get weirder when you don't go down that road, and that brazilian "modders" wanna to change the rule correctin the right speaker. Sad. Example the Word BARATA is written the same way even for "cheaper" than for "cockroach". The word Borracha means "eraser" and can mean "drunk" too. In the video we have a showrun of a brazilian being "sabotador para ser superior"... That's some cultural shit here.. Change the rule, so you can win. and it's a real BAD thing. God save us all.
@monicaferreira61874 жыл бұрын
Lol so true
@rilmes57384 жыл бұрын
@@leandrojurach830 KKK "God save us all", que palhaçada é essa. O importante é um entender o outro, se o Sul e o Norte falam de maneiras diferentes mais ainda assim se entendem não tem problema nenhum. Fale da maneira que você mais gosta, enquanto não atrapalhar a compreensão não tem problema algum.
@Andre.felipe844 жыл бұрын
In Portugal, they say: "Igualment". And most people of the Northeast of Brazil say: "Igualmenti"
@fernandressa4 жыл бұрын
@@leandrojurach830 cala a boca por favor amigo mds
@lukslt5 жыл бұрын
I feel like all Latin countries could relate to each other only by Xuxa and Chavo del Ocho
@Helenna1125 жыл бұрын
Lukas Tavares 😃🤣😂😁😄 e pratos com arroz,feijão e milho hahaha
@salamandah695 жыл бұрын
Em questão de comida tem muita coisa em comum. Arroz, feijão, pamonha, churros, etc. Amor ao futebol, cantar, dançar, etc. Muitas frases são iguais também.
@vegahw5 жыл бұрын
How does she not know xuxa? I was obsessed. I’m from LA born in the 80s and I had the jelly clear shoes. Lol
@isabelasiqueira54055 жыл бұрын
Lukas Tavares MANO SIMMMMMMMMM CHAVES É VIDA
@isabelasiqueira54055 жыл бұрын
E novelas mexicanas que passavam traduzidas no SBT (a trilogia das Marias, esmeralda, até RBD)
@yonaracosta30125 жыл бұрын
“Uhh we’re extra, it’s Brazil” LOVE IT
@jefftheturtle44255 жыл бұрын
Nah vinne aquí leshendo recetas dulces sopa de maacaco una delicia kkkkkkkk la nostra samba e sperfe ta
@pedrodecarvalho62275 жыл бұрын
naked and raw truth KKKKKKKKKKK
5 жыл бұрын
Hello girls My name is Tuy, I come from Vietnam Father and son are making channels on culture, life and cuisine in rural countryside in Vietnam. The uncle took a little time to go to his channel to register to encourage him. The presence of her uncle is a great encouragement for her. Welcome ladies and gentlemen. Thank you very much
@AuChoco3 жыл бұрын
Hispanics: We should really pay attention to Brazil, they're a big part of Latin America Hatians: *distant crying*
@CheshireCesare3 жыл бұрын
Aww!! *hugs* 🤗 But I don’t think Haitians consider themselves a part of Latino America, do they..? 🤔 Like how Suriname and both Guyana’s are in South America but, they have different langauge bases and none of them consider themselves Latinos
@JoaoMarcos-wd1nc3 жыл бұрын
@@CheshireCesare as i know, in haiti they speak french, and french is also from latin, so, in my opinion, the're also latinos haha it's beacause of the language, suriname and guiana dont speak a langue from latin
@rafaelmorenov68383 жыл бұрын
no thanks
@isag.s.1743 жыл бұрын
@@JoaoMarcos-wd1nc In this logic people from Quebec are also Latins.
@JoaoMarcos-wd1nc3 жыл бұрын
@@isag.s.174 well, if you search on google about latin america, you'll see that the languages spoken are 3: spanish, portuguese and french and also you'll see that Haiti is a part of it. And yes, by the logic, quebec is supposed to be part of it too haha but, usually it's considered only countries from mexico to the south america. I don't know exactly the reason why for that, i think it's because Quebec is a province and not a country, which canada's majority is anglophone, so it can't be considered the whole canada as latin, but anyway, quebec is in latin america because it can't be part of anglo-saxon america. I also think the're not usually called latin because of the life style which is a little bit different, but basically they are it, since they speak a language from latin.
@elisealves96774 жыл бұрын
"é o idioma mais sexy" Minha cabeça: mas é o quê?
@grazielaveras93594 жыл бұрын
Kkkkkk
@crazygalarg37494 жыл бұрын
No es el mas sexy
@ArthurPPaiva4 жыл бұрын
@@crazygalarg3749 perdón, pero... Sim, é o idioma mais sexy. Ps: para mi español es más, pero para casi todos es él portugués.
@highfever20834 жыл бұрын
@@ArthurPPaiva no it's clearly not the sexiest of them all
@skylight06564 жыл бұрын
@@highfever2083 yes, It's very sexy, they speak like a melody...
@7Drih4 жыл бұрын
Eu tenho certeza que tem brasileiro nos comentários. A quinta série que habita em mim saúda a quinta série que habita em vocês!
@emanuellydias84264 жыл бұрын
A quinta série que habita em mim saúda de volta a quinta série que habita em você.
@wandfe32614 жыл бұрын
Acertou miseravi
@eduardocoelhoyahoo4 жыл бұрын
The 5th degree inside me greets the 5th degree inside u.
@elisealves96774 жыл бұрын
Amém
@partyl74844 жыл бұрын
Qual meme usar? Fusrodah? (Qual substituto em meme para essa frase no lugar de Namastê?)
@rgdssd5 жыл бұрын
Married to a Brazilian here! 🙌 🇧🇷. What confuses me? 1. Conosco. In Spanish it means 'to know,' in Portuguese= 'with us.' 2. The way Brazilians use 'a gente' to mean 'us'- drives me crazy because my mind wants to think 'the people.' 3. The way Brazilians insert the word 'mesmo' into sentences- I still don't get why it's used. Very different from Spanish! 4. Avó vs avô (grandma vs grandpa). To me they sound the same, I can't get the difference in pronunciation. 😂 5. côco vs cocó (poop vs coconut). I'm always scared I'll mess that one up! 😂😂😂 The worst mistake I ever made? I tried to buy a 'camisinha' (little shirt literally). It actually means condom, I learned that the hard way! 😂😂😱
@FelipeCarreiro5 жыл бұрын
5. Cocô (poop) vs Coco (coconut)***
@draco1475 жыл бұрын
-Goes into a clothing store -Approaches the clerk -Asks for a condom -...
@Tusiriakest5 жыл бұрын
in Portugal "a gente" still means "the people", but it's catching up here and it drives me crazy to xD
@Drible_curto5 жыл бұрын
City Nat a gente/com a gente sounds more informal
@diegosueroz38485 жыл бұрын
Agora que você falou sobre como nós brasileiros colocamos o "mesmo" no meio das frases eu fiquei pensando o porque fazemos isso, e não cheguei a uma conclusão satisfatória. Que estranho
@ocarlosfernando3 жыл бұрын
Joanna: "I think Portuguese's the sexiest language in the world" Me: bullshit The cute guy: "um cara está vindo aqui consertar a luz" Me: COMO QUE O PORTUGUÊS DE REPENTE FICOU TÃO SEXY NA VOZ DESSE CARA!?
@mariafernandamendes31492 жыл бұрын
Exatamente kakakakaka
@kidalcoholic4092 Жыл бұрын
cara n sei como
@anthonypereira22184 жыл бұрын
The "chi" is limited to Brazilian due to different cultural and linguistic influences. As a European Portuguese (Madeira) speaker it's fascinating to hear.
@joatanpereira42724 жыл бұрын
O "tchi" e o "dji" acontece apenas em algumas regiões do Brasil, aqui no Nordeste, a grande maioria fala "ti" e "di", acho que os únicos que falam da outra forma são os recifenses.
@cristianocaribe15964 жыл бұрын
@@joatanpereira4272 Como nordestino (de Salvador/BA) tenho percebido que essa forma de pronunciar o te/de como ti/di exatamente como se escreve é utilizada entre os estados de Sergipe e Rio Grande do Norte e no interior da Bahia (provavelmente porque por muito tempo o estado de Pernambuco se estendia por todo o extremo oeste baiano (a oeste do Rio São Francisco). Em Salvador, no Recôncavo e no sul da Bahia pronunciamos como na maior parte do Brasil (tchi ou dji). O mesmo com o Ceará. Maranhão e Piauí não tenho contato.
@kosmossideral81183 жыл бұрын
Nem todo o Brasil faz esses sons ''tchi'' e ''dji''. Na maior parte do nordeste brasileiro as respectivas letras são pronunciadas como ''t'' e ''d'' exatamente da forma como nós escrevemos a palavra.
@Nath_CM3 жыл бұрын
so how it is in portugal then?
@anthonypereira22183 жыл бұрын
Nath we don’t really make that sound. Ts and Ds are pronounced normally
@Anaaewp5 жыл бұрын
As a Brazilian, sometimes I understand Spanish better than Portugal's Portuguese.
@mariaramalho18675 жыл бұрын
Dude same
@hugowesley7805 жыл бұрын
Same
@mvbelobelo63035 жыл бұрын
Me too. Its more easy understand a hispanic than a portuguese from portugal. Hear a portuguese from Portugal in a phone call its a torment. I understand nothing.
@TheTr20105 жыл бұрын
It goes both ways
@david_contente5 жыл бұрын
I'm brazilians and I understand European Portuguese better than Spanish lol
@kakuynaraque25 жыл бұрын
How about the word PONTO which we use for: Point, dot, period, bus station, ready (when somenthing is ready, mostly cooked things) Stitches, Punctuation in general, Score, Spot
@renatojunior29635 жыл бұрын
hiahauahauahauaha MDS VERDADE. nunca parei pra pensar nisso. tipo, sempre pareceram palavras diferentes pra mim, só agr notei que é tudo a mesma palavra 😂😂😂
@DiegoAlencar85 жыл бұрын
na verdade, ready é "pronto"
@renatojunior29635 жыл бұрын
@@DiegoAlencar8 ela disse que ready quer dizer ponto tipo quando uma comida ta pronta por exemplo. dizemos que ela está no ponto (pronto/ready)
@DiegoAlencar85 жыл бұрын
Merlin ah sim, verdade, não prestei atenção no q ela escreveu entre parênteses, perdão...
@renatojunior29635 жыл бұрын
@@DiegoAlencar8 kkkkkk ^^
@passionsf4 жыл бұрын
what a great personality, joanna! you are so fun to watch! And these videos are great!
@Felix-Wilson3 жыл бұрын
Simp
@melopsicodelia4 жыл бұрын
It is the sexiest language, someday I'll be fluent.
@carolfigueirars5 жыл бұрын
He fooled you Joanna, actually barata also means cheap. Example: A viagem foi barata meaning the trip was cheap.
@rolandotorres16825 жыл бұрын
It means cheap in Spanish too
@isabelaramirez7225 жыл бұрын
Barata is cheap in spanish too
@davidb90465 жыл бұрын
Barata means cockroach in spanish too, at least in chile
@jo78845 жыл бұрын
Brazilians are always tricky
@carolfigueirars5 жыл бұрын
@@jo7884 Don't lump us all together 😁
@tylerwest7195 жыл бұрын
Portuguese sounds like a drunk Frenchman trying to speak Spanish, but I love it.
@mypanexogamouslineage9655 жыл бұрын
Exactly! That's exactly what I think of it.
@rodrigosantosvaleriano18595 жыл бұрын
Some say French, some say Russian, that's funny, I think it's because we have two versions of the R, but I think Russian is more about Portugal, but also about Brazil, and French is definitely about Brazil, Spanish is more equally compared to both.
@alicezozo15 жыл бұрын
Yes! As a French speaker Portuguese sounds seem way more natural than Spanish ones
@DragonCityFun5 жыл бұрын
Agora descobri que sou um francês Bêbado, tentando descobrir um hotel barato em Madrid
@Kennia.Oliveira5 жыл бұрын
Que viagem!
@nubiapinheiro95964 жыл бұрын
As a brazilian-portuguese native speaker, I can say that "barata" also means something that is cheap. kkkkk I love the fact that she is a english speaker talking about portuguese and spanish, Great video :-*
@frapiment62394 жыл бұрын
You are a Native Portuguese speaker from Brazil. European or Brazilian Portuguese are orthographic norms that you can't speak an thus they are not even used anymore since the 1990 AO. Abraço
@marcoprado1874 жыл бұрын
Oi, toma cuidado na hora de dizer ''kkk''. Pra gente é uma risada, mas um americano pode associar a organização racista Ku Klux Khan (KKK).
@MrZeev763 жыл бұрын
Ella es de Venezuela.
@nubiapinheiro95963 жыл бұрын
@@marcoprado187 Thanks! Eu tinha esquecido totalmente desse detalhe! ;-D
@FelipeCarreiro3 жыл бұрын
@@nubiapinheiro9596 Ela é venezuelana.
@jimmyperez48684 жыл бұрын
When I learned Italian, grammar was difficult for me but Portuguese is easier. I love how Portuguese sounds.
@randomgayships54455 жыл бұрын
I guess the most embarrassing thing that happened to me was when I said to a Mexican friend "estoy embarassada" which means "I'm pregnant" and I thought that this was "I'm embarrassing" because in Portuguese "embaraçada" means "ashamed"
@flswttr5 жыл бұрын
embaraçada is literally embarassed, so yeah it's spanish fucked it up
@nurmumtoo5 жыл бұрын
Eu nunca vi ninguém usar "embaraçada" como "envergonhada". Pra mim embaraçada quer dizer emaranhada. Tipo cabelos ou fios de modo geral.
@flswttr5 жыл бұрын
@@nurmumtoo Então não sei em que mundo vives. Estar embaraçado é estar atrapalhado, são sinónimos e eu tanto ouço um como o outro no dia a dia.
@nurmumtoo5 жыл бұрын
@@flswttr você é brasileiro?
@flswttr5 жыл бұрын
@@nurmumtoo Não, português.
@YouAwakeYet5 жыл бұрын
Tenho ano e meio aprendendo português brasileiro, adoro a língua. Oi para todos os brasileiros
@Ort.MegMachado4 жыл бұрын
Já que está aprendendo aí vai uma dica.... O correto é "Estou aprendendo português há um ano e meio". Bj
@Ort.MegMachado4 жыл бұрын
@João Victor Fraga sim, também é correto!
@jennyunkn82094 жыл бұрын
Oiew! Não é porque sou daqui do Brasil, mas realmente, português é um idioma lindo :D Como foi aprender os 4 porquês? hahahaha
@Ort.MegMachado4 жыл бұрын
@@kareninkund8900 não estou invertendo pra confundir. Apenas escrevi da maneira certa. Se a pessoa está aprendendo tem que saber que a frase pode ser escrita de outra maneira.
@josecarlosdasilvajunior92664 жыл бұрын
Olá
@martin.2022.4 жыл бұрын
The sounds “tchi” ou “dji” it’s only in Brazilian Portuguese, not European Portuguese
@Rasfa4 жыл бұрын
Not even all of Brazil actually
@alexandrealmeida91884 жыл бұрын
@@Rasfa yes, it's more common here in rio de janeiro, but i love it.
@Rasfa4 жыл бұрын
@@alexandrealmeida9188 I'd say it's all or most of the southeast. I'm from SP and we say things like "dji nada" or "gentchi"... and I personally don't love it. LOL
@luisdascondongas61994 жыл бұрын
So what? The video is about Latin Americans,not Europeans .
@martin.2022.4 жыл бұрын
wg93 Luís so you have to say that is brazilian Portuguese
@grzegorzbrzeszczkewic17904 жыл бұрын
Portuguese is the Latin version of Polish.
@valentinafrancis64314 жыл бұрын
excuse me rude
@grzegorzbrzeszczkewic17904 жыл бұрын
valentinafrancis It’s the same to you. That is if you’re calling Polish ugly... Even then, idc if you don’t like Polish. I’m not the biggest fan of Portuguese myself!
@valentinafrancis64314 жыл бұрын
@@grzegorzbrzeszczkewic1790 im brazilian and its offenseive to us
@grzegorzbrzeszczkewic17904 жыл бұрын
@valentinafrancis I’m an El Salvadoreño Pole, and that’s offensive. Then again, you’re just being a snowflake. You have also dodged the fact that you would’ve been offensive if it weren’t someone like me.
@zigooo_56113 жыл бұрын
its not offensive at all this chick is probably a dumb millennial
@vanessabitar105 жыл бұрын
Joanna´s Latino card get revoked when she didn't know who Xuxa was.
@frankpichardo52995 жыл бұрын
vanessa bitar Hispanic dads and grandpas definitely know, because she was married to Pele. 😂
@Piopiopiop5 жыл бұрын
This comment should go to the top
@jsphat815 жыл бұрын
Xuxa is more of a South American thing so I would say South American card IMO
@v1r1d15n55 жыл бұрын
I’m from Mexico and I don’t know what Xuxa is 🤣🤣🤣🤦🏽♀️
@GHDiddyKong5 жыл бұрын
@@jsphat81 actually Xuxa is well known in Mexico too. I don't know about another countries in central america, tho.
@akivamusic65385 жыл бұрын
So I learned Spanish in highschool and studied in college and randomly started learning Portuguese for no reason last year. Now my Spanish is forever ruined. I always use the Portuguese pronunciation and just completely substitute the pronouns and articles.
@mr.schaeffer53995 жыл бұрын
Kkkkk you got infected my friend😆😅😂
@Delrosi5 жыл бұрын
That means you were not fluent in the first place. You need a good basis on the first before starting to study the other very similar language, so that doesn't happen.
@akivamusic65385 жыл бұрын
@@Delrosi I wasn't fluent at all. I was a high level intermediate. I could/can read and write complex sentences, but my lack in fluency is only for a lack of live speaking practice. I would be fine if we're in a Spanish speaking country for a few weeks.
@KK-jl8em5 жыл бұрын
WWJD Why Wish? Just Do it! You just need to make friends with people that speak Spanish to practice, that’s the only reason why I’m not fluent in Spanish either bc I have nobody to talk to
@mackbourne15 жыл бұрын
I´m brazilian...want practice portuguese in skype. while you help me with english..? my ID live:3a94bd766353b603....
@manuelatorres31584 жыл бұрын
X is a very peculiar letter in Brazil. It can sound like "sh", "ss" and even "z" like in "exame" or "exercicio". So crazy!
@TheHoonJin4 жыл бұрын
it has like 3 sounds in english too
@benignozambrano85444 жыл бұрын
We’d write: examen and Ejercicio
@intheed15514 жыл бұрын
exato!
@FelipeCarreiro3 жыл бұрын
Sounds like 'ks' too, like in TAXI.
@tayanecristinabarros30193 жыл бұрын
Also"tóxico" we say "ks"
@alanioaraujo4 жыл бұрын
"I feel like in portuguese sounds like the start of a porno" HAHAHAAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHA
@pauladelapuente76264 жыл бұрын
I feel the same way about spanish so bad
@alanioaraujo4 жыл бұрын
Paula de La Puente don’t be
@JPrince64545 жыл бұрын
Love Portuguese! Sounds like a drunk italian speaking spanish
@LCdic095 жыл бұрын
European Portuguese sounds like a drunk Polish speaking Spanish :v
@aslvstr5 жыл бұрын
I always thought it was a drunk Spaniard trying to speak French.
@alfrredd5 жыл бұрын
I think the drunk italian would still be easier to understand than a portuguese.
@patax1445 жыл бұрын
aslvstr just what I thought with all those nasal vocals and even the R sounds like a French R
@ablurida5 жыл бұрын
Why is everybody drunk hahhaha. But honestly Portuguese from Portugal sounds similar to Russian sometimes. I guess Russia = alcohol anyway....
@mabellemedeiros22805 жыл бұрын
Será que eu devia dizer que Barata também pode ser "cheap"? 😂😂😂
@dusathemaid5 жыл бұрын
troslado kkkkk
@afm210405 жыл бұрын
Osea que barata también es barato (cheap)? Y no se lo dijo >:v
@afm210405 жыл бұрын
Entendí bien? Solo hablo español 🤣🤣
@mabellemedeiros22805 жыл бұрын
@@afm21040 si, barata es lo femenino para barato como en "esta blusa é barata" (perdóname el portuñol 😂😂)
@Altrantis5 жыл бұрын
Barata in spanish can also be cockroach.
@dallysmashupvevo63664 жыл бұрын
"Um cara está vindo aqui concertar a luz".😏😏😏😏😏😘
@tattttu94 жыл бұрын
Obrigado porque eu não percebi a última parte
@haimric86034 жыл бұрын
Esse C aí me matou, sou um morto-vivo escrevendo esse comentário agora.
@davilopes59254 жыл бұрын
Consertar HAHAHAHA
@odilon31774 жыл бұрын
Concerto, é musical!!!! LOL
@jsphat814 жыл бұрын
I think an average Spanish speaker would only understand "Aqui". The rest would be gibberish.
@cuemonga4 жыл бұрын
UM CARA ESTA VINDO AQUI CONSERTAR A LUZ GRITEI KKKKKKKKKKKK
@capoeiristachik13 жыл бұрын
😂
@anna-vn2yr5 жыл бұрын
I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR SO LONG Love from Brazil❤
@juliaregina94985 жыл бұрын
EU TAMBÉM
@priscilah45 жыл бұрын
3 ☺️
@rubengonzales43645 жыл бұрын
I ve been waiting for a girl like you that came to my life
@ruifortes69595 жыл бұрын
“ Barata” also means cheap in Portuguese !! I’m a Portuguese native speaker from Portugal !!!
@jayjaymanu5 жыл бұрын
Why are you screaming !!!
@twittuks5 жыл бұрын
In Brazilian Portuguese it also means cheap, she wasn't wrong. But it also means cockroach.
@Drible_curto5 жыл бұрын
here means both, how do you call cockroach in portugal?
@fabiogomes75035 жыл бұрын
@@Drible_curto Barata também
@gil_70385 жыл бұрын
Yeah she got it right!
@mikantsumiki33293 жыл бұрын
2 years and I still come back to this video cause I love it
@warlleylucas3 жыл бұрын
I really would like to see Joanna's progress in learning Portuguese!! Come on! Make a sequel to this!!
@ladyshadow2times5 жыл бұрын
Mexicana learning Portuguese 🙋🏻♀️🇲🇽🇧🇷 ameeeeii esté vídeo. Eu te amo Brasil! ♥️
@ladyshadow2times5 жыл бұрын
Guilherme É verdade! 🙏🏼 Bons estudos para você também 😀👍🏼
@rustcohle92675 жыл бұрын
@Guilherme Ser parecido não é tão bom assim para aprender, sempre caio na armadilha do portunhol, prefiro dedicar meus esforços em outras línguas.
@BrunaOliveira-gv4dh5 жыл бұрын
Que fofa!!!
@TheAlexsandresouza5 жыл бұрын
Ela é venezuelana
@majublackburn49735 жыл бұрын
Bjs do Brasil ❤🇧🇷🇲🇽
@endrewcosta76575 жыл бұрын
Portuguese language has 12 different phonemes. Spanish has 6 Italian has 6 That's why you can't understand us. We are the closest language to Latin.
@andrejhatzi64005 жыл бұрын
Tás todo queimado, a lingua mais perto do latin é a Lingua Sarda. Isto é o grau de separação das linguas ao Latim, português é dos mais afastados! Sardinian: 8%; Italian: 12%; Spanish: 20%; Romanian: 23.5%; Occitan: 25%; Portuguese: 31%; French: 44%.
@justanorange31685 жыл бұрын
Actually Italian has 7 and Spanish 5
@eldesconocido57345 жыл бұрын
@@justanorange3168i think italian also has the é and ó sound. Not that sure about the "ó", but about "é"
@afonsomarto65875 жыл бұрын
E o portugues de portugal ainda tem mais um fonema na letra E
@Crocs_in_the_gym5 жыл бұрын
O com som de U como em DADO E com som de I como em CIDADE Português deve ser muito chato pra se aprender.
@pinoypolyglot55014 жыл бұрын
Ok this is the best explanation of the different Portuguese vowels I have come across! All in less than 10 seconds!! Muito obrigado! Muchas gracias!
@MsEphedrine3 жыл бұрын
I was mesmerized in Peru when I realized they couldn’t understand me but I was completely understanding them. So crazy
@danielalopes90275 жыл бұрын
This video was hilarious, and I'm just thinking if she didn't get Brazilian Portuguese, then forget about Portuguese from Portugal cause our accent is way harder to understand from what Spanish people have told me before :p
@ramonrochamoreira5 жыл бұрын
Mesmo nós brasileiros temos que ter algum tempo para acostumar ao som
@SuperGirlLucy5 жыл бұрын
As a native Spanish speak, I actually find Portuguese from Portugal easier to understand because I feel their accent is "softer" in a way, I feel they pronounce "better" (which makes sense since they're in the peninsula, therefore close to Spain), like they pronounce their letters more. As for Brazil, I find their accent much more difficult to understand, you hear those "chis" (like igualmente) Joana was talking about and those Ls sounding like Us, it's crazy...
@davilopes59255 жыл бұрын
@@SuperGirlLucy honestly it's a bit odd for you to say such thing as Portuguese people tend to pronounce the vowels with the back of their mouths, a bit more throaty, hence the common interpretation (by foreigners) that portuguese PT sounds a bit slavic. Portuguese BR is a lot (and I mean A LOT) heavier when it comes to emphasising the vowels, specially in the northern regions (where I come from). Btw the closest you can actually get to a Spanish cadence / rhythm / accent in Brazil is in the south, where they roll the R letter a lot more, like a Spanish speaker does.
@Jean.Philippe.5 жыл бұрын
I'm from Mexico and I actually understand better Portuguese accent than Brazilian. I think it depends more on where in the Hispanic world are you coming from so you will find one or the other easier based on your own accent.
@MigsMTB5 жыл бұрын
Brazilian Portuguese'd accent is harder for me (especially Rio's) maybe because my family is from Portugal and I'm used to it
@luzdaryfernandez87565 жыл бұрын
"We're extra, it's brazil"
@lugamer3904 жыл бұрын
I think that uruguayans and paraguayans undernstand portuguese.
@leonardosilva91674 жыл бұрын
Lugamer :3 Some Uruguayans have Portuguese in school (and was part of Brazil for a little bit in the past)
@dandei5454 жыл бұрын
@@leonardosilva9167 it's true. But even if ir was, Uruguay leave a Lot of rio do sul territory.
@sharon21103 жыл бұрын
Yes, I’m from Uruguay and in part is more easy, one thing that for Uruguayans maybe portuguese is easier is because we live next to Brazil so sometime we visit Brazil and we go to buy things. In other hand, in Uruguay exist a lot of portugueses classes,so.. I think for that maybe we can understand (not all but a lot) portuguese. and sorry for my English, I’m learning yet :*
@dandei5453 жыл бұрын
@@sharon2110 más en el norte, en el sur no se ve mucho el portugués.
@sharon21103 жыл бұрын
Dan Dei sii, capas me comí ese detalle pero tenes razón
@masquiroz4 жыл бұрын
OMG, where has this video been all my life??? 😂🤣😂🤣😂🤣😂 LOVED, so true. I can understand Portuguese instagram captions, follow the person, then regret it when I see their stories and im confused AF!
@thaisarisa64525 жыл бұрын
A Joanna tem que ler esse comentário em português no próximo Joanna Responds
@dusathemaid5 жыл бұрын
Sera muito foda se ela lesse, né? kkkkkkkkkkkkk
@nay87715 жыл бұрын
Up
@archersamael5 жыл бұрын
excelente idea. quisiera verlo.
@Eitanhaivri5 жыл бұрын
I totally agree 😂
@paxas035 жыл бұрын
That portuguese is from Brazil. From Portugal sounds little different. Like UK and USA.
paxas03 my family is from Portugal I was born in the uk but was raised to speak portugese and their way of couture and I even get confused with Brazilians sometimes 😂
@AndreSilva-os7yn5 жыл бұрын
@@lucianemello4391 But that's because you're not speaking an apropriate Portuguese! You utilise lots of words that you brazilians crieted! Also cause you use the "gerúndio".
@aylanchristian49973 жыл бұрын
What a great personality you guys have for doing what you do! Good job! I'm brazilian, and I think what puts lots of trouble when I'm speaking spanish is the insecurity, like I don't know if I am speaking portuguese with a different accent or I'm speaking truly Spanish 😂
@guitarjam963 жыл бұрын
Hi, Joanna! Spanish is my second language. When I began studying Portuguese in 2016, it was a big challenge for me. I bought so many books in Portuguese and I bought so many movies with the audio in Portuguese. I live in South Florida and a Brazilian bakery opened close to where I work in 2016. Since then, I have been going there to have conversations with the Brazilian employees of the Brazilian bakery. In 2018, a Brazilian radio station called Nossa Radio, 1400 a.m., aired and I have been listening to it. Today, I can read, write, and listen to Portuguese. Just like the guitar, you have to practice. Speaking 3 languages is not easy, but it is worth it. Hablar tres idiomas no es fácil, pero vale la pena. Falar três línguas não é fácil, mas vale a pena. ☺🎼🎵🎶🎸🌎🌍🌏🇺🇸
@Dorotheav5 жыл бұрын
I'm from the US currently living in Rio, Spanish is my second language, Portuguese my third, and I couldn't agree more with everything said here!! 😂😂 The two languages are no doubt extremely similar, but I have to be super careful I know what I'm saying and not just relying on my Spanish when I speak Portuguese...for example I've made the awkward mistake of using "molestar" (Spanish: to annoy, Portuguese: to MOLEST) instead of "perturbar" !! "Eu não gosto dele, me molesta muito.." whoops 😬 not to mention the plethora of conjunctions in Portuguese..and don't even get me started on the subjunctive! Portuguese is definitely the harder language
@clorox16765 жыл бұрын
The amount of "false-friends" between Spanish-Portuguese is insane.
@mandarinenzeittv8605 жыл бұрын
It's so interesting to hear your perspective! I'm still only learning but I find portuguese much more forgiving in that the pronouns don't have as many unique conjugations! (I'm a huge fan of using 'a gente' instead of 'nós' for this reason 😅)
@GustavoFerreira-rl8oo5 жыл бұрын
I did the same, but whith run and in Argentina. "No me gusta correr" correr = coger. Lol
@skatebordstephen5 жыл бұрын
I'm from the USA and I live in Salvador, Brazil. Spanish is my second language and Portuguese is also my third language as well. These mistakes happen sometimes.
@ablurida5 жыл бұрын
YES! false friends and double meanings (like comer 🤨...) that's one thing but THE SUBJUNCTIVE arghhhhhh isso me molesta... ups PERTURBA muito 😂
@phvaguiar5 жыл бұрын
I'm from Brazil and we also use "TU" but it's just in a few states. Generally it's "Você"
@greciainfantas78645 жыл бұрын
Tu é muito usado na parte sul do país
@brucish5 жыл бұрын
generally it's just "cê"
@kenpachi_rg5 жыл бұрын
Aqui, em Roraima, é usado o Tu, e é usado no Amazonas também, acredito que deve ser usado em todo norte, mas não sei ao certo noutros estados do norte.
@elvimaryamarthee4675 жыл бұрын
I've readed about that. How do you use both words? Is "tu" an extra informal use or a family use?
@TheLunaKeat5 жыл бұрын
@@elvimaryamarthee467 Actually nobody cares, you can use Tu, Você, Cê... depends of the states, brazilians are chill people, no one will think is rude or anything, and everyone will understand. But if you want to know the formal way, is Você. But if you are talking with a authority you should use sir(Senhor or Senhora), but even authorities will understand if you don't. But if you go to Portugal always use Tu for informal, will sound weird to them if you use você(too formal for them) or cê(they never use this one).
@MariaEmiliaSangronis4 жыл бұрын
For me, this is the best Joanna Rants ever!
@pinoypolyglot55014 жыл бұрын
Ok I think this is my new favourite language channel!
@DamonAndJo5 жыл бұрын
JUST PRESS RECORD ON THE CAMERA 👏🏼👏🏾
@EddieRivers2035 жыл бұрын
Y’all are the reason why I have been trying to learn Brazilian Portuguese. I really hope in the future you can create a meet in greet in CT. I will be there ASAP lol. 🤪
@mpinero15 жыл бұрын
Ok here I go... Can't say how much I thank you for this video!!! I'm from Venezuela and I've been living in Brazil for 3 years, already know how to pronounce every vowel with the (~) on top (it took me a while). I still don't know the fucking difference between the sound of Avó and Avô (que es la misma vaina que abuela y abuelo en español, pero aquí lo quisieron complicar puej), also in spanish we don't pronounce the V and B sounds correctly!!! It's basically the same sh*t for us!!! In Portuguese that's is so f*cking important. There are some words that pronounced incorrectly can mean a total different thing, like when you say Casa but you don't make the f*cking "S" sound correctly, you might be saying that you're going for a HUNT.... Seriously WTF!!! (the correct sound of that S in CASA, is pretty much like the sound of a f*cking mosquito close to your ear). Ya vi que venden cucas en el mercado y casi me meo de la risa, y que la que cantaba aquella Música "ilari-lari-je, jo jo-jo-jo" era la famosa XUXA, solo que nunca nos los dijeron y yo juraba que esa verga era Nubeluz. Vaso es donde pones las plantas, copo es vaso, copa (donde bebes vino) se dice "taça", y a la taza de nosotros pa' beber café aquí le dicen Xícara, ahh y nunca digas que estás llena de picaduras (porque te jodieron los mosquitos), ni llames a la gente vagabunda por jodedera. Love your work Johanna!!! but, again, you forgot to tell everyone to subscribe so we can see others videos of you "falando merda" abrazos mi pana!!!
@michellecavalcante58835 жыл бұрын
Honestly speaking, I'm Brazilian and I have a hard time with the V and B sounds in Spanish. So I understand the struggle with the ~, ´ and ^.
@TenisJr5 жыл бұрын
OMG, I love your comment! But the vaso/copa/taza thing hits us bad too! So many false cognates!!! And oh, so many tongue twirls, why so many?! But I recognize, portuguese might just be one of the most hard languages to learn in the world. I mean, probably you've been learning the paulista brazilian portuguese, but dude, this country is so big there are words we ourselves don't even know, understand or get from other parts, and a hell lot more accents (like, the vocal accents, not the signs) which may sometimes get in the middle of understanding some shit.
@mariannagonzalez61175 жыл бұрын
Manuel Piñero y especialmente no le digas a alguien que te está “molestando” 😂😂😂.... everything you said was SO accurate tho
@fishgui5 жыл бұрын
Maybe, you could focus in the design of the acents. In "avó", pronouce the "o" very open, cause the "o" is free from his chains, he's flying away, with the acent. In "avô", the poor "o" is being supressed by the evil "
@priscilah45 жыл бұрын
@Ivan Araújo It's not like we don't hear the difference... We are tricked by their spellings. (edit: we = brazilians)
@thiagoamorim14974 жыл бұрын
I am from Brazil, I can guarantee that the Spanish we can understand 80% much seems Portuguese
@ruan96094 жыл бұрын
I'm brazilian and understand perfectly spanish speakers almost like my own language.
@acidgoon3 жыл бұрын
I remember I was in Portugal to see if they would understand my Spanish and they do lol. I understand Portuguese speakers just not the slang and stuff lol
@defiori5 жыл бұрын
For me as a portuguese speaker, spanish just sounds like a funny and crazy portuguese
@joaomarcoslimabarboza11665 жыл бұрын
That's why i never wanted to learn spanish... But once I've learned, now it is the language that I love. More than english and french. My portuguese was and ever will be the best language, but spanish is my second!
@kikeflores24665 жыл бұрын
Lol same happens to me with portuguese lol
@v1r1d15n55 жыл бұрын
Spanish is the drunk version of Portuguese 🤣🤣🤣
@kikeflores24665 жыл бұрын
For some people who speak spanish portuguese Is the Drunk and funny version lol
@Clarkfamilyorchards5 жыл бұрын
Vi Ma no way...... Portuguese is the drunk version of Spanish! 😂
@rodrigoborges38765 жыл бұрын
Joanna, come to Brazil
@alexn.29015 жыл бұрын
Not since Bolsonaro got elected.
@PentusFtw5 жыл бұрын
She's gonna go to Brazil and you're not going to be there. *insert crying girl meme*
@jlb225 жыл бұрын
por favor não, se não ela vai se misturar com os yotubers daqui e vai ficar insuportavel igual aquela nienke depois que veio pra cá. deixa como tá que tá bom
@silverco25605 жыл бұрын
Jeferson Benia maior verdade já dita
@david_contente5 жыл бұрын
@Juliana Silva chora esquerdalha
@mariajoaosantos83714 жыл бұрын
I'm here laughing in Portugal because our portuguese is even harder to understand
@soph1.14 жыл бұрын
maria joão santos your not kidding, you guys have an accent that’s very difficult to understand. And also some words have different meanings. It’s like UK and US
@julianalins57884 жыл бұрын
Meus amigos falantes de espanhol me disseram que compreendem mais o português de Portugal... :( Eu entendo só até vocês começarem a falar muito rápido. Hahahahaha
@mariajoaosantos83714 жыл бұрын
@@julianalins5788 para ser sincera o vosso português às vezes tornasse difícil de compreender por causa de toda a gíria e de o facto de para nós o vosso português é um tanto simplista
@julianalins57884 жыл бұрын
@@mariajoaosantos8371 Gírias? Não creio que seja o motivo. Mais provável eles acharem os fonemas e estruturas gramaticais mais semelhantes, já que o português brasileiro falado se distancia muito da norma. Por "simplista" você quer dizer o que exatamente? Porque gramaticalmente falando, de acordo com a norma padrão, temos as mesmas estruturas, variando apenas em fonemas, dialetos e diastratos.. não entendi.
@mariajoaosantos83714 жыл бұрын
@@julianalins5788 não creio que compreendas comigo só a escrever mas a verdade é para nós portugueses como população (já discuti isto com muitos amigos de todo o país e tenho vários amigos de várias regiões do Brasil) a vossa forma de falar é, à falta de melhor palavra, simplista sim e de certa forma simplória e digo isto sem querer ofender porque vocês falam de uma maneira muito informal
@maugomide3 жыл бұрын
Você é absolutamente maravilhosa ! Eres maravillosa ! U r wonderful! Muito obrigado, me diverti muito assistindo seu canal ! I had so much watching your videos ! Sending all my love from Brazil
@nuyorican19855 жыл бұрын
I'm Puerto Rican and even I know Xuxa. I mean she had a show on Telemundo in the 80s and early 90s. I'm 33 and I know who she is. How does she not know. Xuxa is life I agree with the guy...
@zazabark48154 жыл бұрын
Olha só, conhece a Xuxa.
@SegaSlashTV4 жыл бұрын
Im from México and I used to watch the show Xuxa when I was a teenager in the 90s. Xuxa was my crushed, I love her lol, this girl obviously grew up in the USA not in Venezuela, thats why she doesnt know Xuxa.
@Lissechi234 жыл бұрын
Yeah, I'm Peruvian and I also thought:"so she doesn't know Xuxa??!!! OMG 😂 I loved Xuxa as a child.
@HaggenKennedy4 жыл бұрын
Wow, pretty impressed that some of the Spanish speaking countries know about Xuxa. One question, though: when Xuxa was broadcast in your country, was the program dubbed? Subtitled?
@MrSupernova1114 жыл бұрын
I remember now. She was fine!
@gabrielviana55955 жыл бұрын
Dude my mom is Bolivian and I'm a brazilian living in USA for 3 years now I can literally understand every language in the video
@dusathemaid5 жыл бұрын
Jesus, talk about multicultural
@gabrielviana55955 жыл бұрын
@Julia Pedreira yes and my sister too
@adrielinacio48835 жыл бұрын
Gabriel Viana que legall!!! Eu só precisei estudar o inglês, o espanhol sem estudar nada já consigo entender perfeitamente. 😂👏🏼
@arianejimenez71705 жыл бұрын
Adriel inácio entender espanhol é bem simples, o problema tá na hora de falar.
@gabrielviana55955 жыл бұрын
@@arianejimenez7170 o difícil é escrever
@Paulo375803 жыл бұрын
You guys are just awesome.
@josel514 жыл бұрын
My mother tongue is Spanish and I can understand when they speak like a 70% of it. I love Brazilian Portuguese, that accent is awesome and sexy 🥰
@linachoy2515 жыл бұрын
My boyfriend is Brazilian and we usually speak English but most of the times I speak Spanish and he replies in Portuguese and we understand each other perfectly. The Brazilian word that disturbs me the most is pica, because for me it’s itchy or spicy but for them is another way to say dick...
@Lithium...5 жыл бұрын
"picante" is spicy in portuguese. Maybe thats why you say "pica" that in portuguese is another word for penis heh.
@wesleyricarte66925 жыл бұрын
@@Drible_curto mimimimimimi
@aeciosxtnr5 жыл бұрын
As a native speaker, What I recommend to all non-Portuguese speakers is DO NOT say "pica" in any situation.
@b3ygghsas5 жыл бұрын
@@aeciosxtnr Except when it means "bite" like "this thing bites" means "essa coisa pica"
@BlueCR0555 жыл бұрын
It is a verb and a noun, ranging from biting, stinging, causing spicy or itchy feeling, cutting into pieces and...that male thing. It all depends on the context.
@cristianemilianobarrancoal37045 жыл бұрын
We spanish speakers do understand portuguese, when it comes from Brazil especially, we just have to slow down the speech. But from Portugal is worthless... Here in Argentina we have a lot of influence from Brazil ♡
@hugofernunez5 жыл бұрын
Do not generalize mate, Pt from PT or from another ex-colony is hard to understand, if it would be easy, we´re not here complaining about it.
@cristianemilianobarrancoal37045 жыл бұрын
I speak in general cus I know for a fact that portuguese is understandable in a basic conversation for most of us, and even more if you live near the borders. It´s actually because romances languages got a lot in common, so the base is there Tho the phonethics is the tricky part... greetings mate..
@kuanxD5 жыл бұрын
As a Brazilian living in Argentina I can ensure u, almost nobody understand Portuguese here, when I`m talking to my girlfriend and Im with my argentinian friends they always look at me with a WTF face. It is so funny cuz it is basically the same phrase in both languages but the pronunciation is so different, you just have to get used to it.
@TheAlexsandresouza5 жыл бұрын
Português de Portugal nem nós brasileiros entendemos! Jajaja sometimes they sound like Russian trying to speak Portuguese.
@cristianemilianobarrancoal37045 жыл бұрын
@@kuanxD again "...portuguese is understandable in a basic conversation for most of us..."
@dennissanchez41217 ай бұрын
This video was hilarious! Me encantó cuando compraron las palabras españolas y portuguesas que se escriben igual pero sonaban diferente! Espero que Joanna aprenderán portugués para entender sus amigos brasileños! Jaja
@matthewdoiron96964 ай бұрын
You two are amazing!! 5 years later and I still love watching this!! Also, the english still don't understand accents, lol
@natnirv5 жыл бұрын
Xuxa no llegó a Venezuela?? Me extrañó que no supieras quién es Xuxa. Hasta tuvo parodia en Los Simpsons.
@Zilentj5 жыл бұрын
Curiosamente existe un gap de cultura pop en Venezuela debido a la dictadura
@natnirv5 жыл бұрын
@@Zilentj Acá también vivimos muchos años de dictadura y con el tiempo se pudo ir poniéndose al día en cuanto a cultura. Pero debes tener razón. O quizás en Argentina se hicieron populares programas brasileros y se vendieron formatos a la tv local.
@gottara5 жыл бұрын
@@natnirv No, de hecho nosotros teníamos a Xuxa aqui mucho antes que Chavez fuese presidente, (1999) Es raro que ella no sepa (capaz fue un lapsus) pero Xuxa aqui en Venezuela fue muuuyy popular y la ponian si no me equivoco en la mañanas. Todos nos sabemos la cancion el Show de Xuxa (en español)
@natnirv5 жыл бұрын
@@gottara Jaja Ya me parecía! Acá en Argentina todavía sigue pasando "El pochoclero" con canciones de Xuxa sonando en los parlantes.
@gottara5 жыл бұрын
@@natnirv Aquí en Venezuela todo lo Brasilero pego full, aun en dictadura, las novelas eran ley y creo que no estaban terminando en Brasil cuando ya aquí estaban empezando (no se ahora porque si creo con las crisis económica no se que tan costoso son traerlas). Creo que la primera memoria que tengo de una novela Brasilera fue Pantanal y tendria yo 6 años o menos.
@le_Gay5 жыл бұрын
In french you don't even pronounce like half of the letters lol
@Pris4505 жыл бұрын
Yeah. Why do you ( or they)have to write them all if you're not going to use! Grr Mercy for foreigns! Love French.hahaha
@Pris4505 жыл бұрын
Btw french has more than one sound for some vowels too. Same boat.
@alexn.29015 жыл бұрын
They used to pronounce them but they stopped doing that but they didn't change the spelling. Also, French is an etymological language meaning that they want words coming from Latin/Greek to look similarly to the words in these languages. Hence why "ph" is pronounced like a "f".
@ablurida5 жыл бұрын
@@Pris450 Similar to English to be honest... like 'night', why so many letters? Same with 'why', what's the h for? Same with 'with' th are two letters making one sound, and so on and so forth. French has pretty similar rules, except the sounds are a bit more difficult to grasp unless you speak Portuguese (Portuguese is a mix of everything, seriously).
@Vivienz_495 жыл бұрын
I love French they use at least three vowels to make ONE sound!!!!!!!!😒
@kaykysoares91523 жыл бұрын
Gostei bastante da simpatia dessa moça, muito simpática e com um senso de humor de um brasileiro... Está no caminho certo pra aprender português! I really liked the friendliness of this girl, very friendly and with the sense of humor of a Brazilian ... You are on the right path to learn Portuguese! Now that I know that Brazilian Portuguese is so sensual I will take chances with foreigners 😎👍🏽
@mayarasouzanovais85144 жыл бұрын
I loved this video!
@natpoma5 жыл бұрын
I'm Costa Rican so I speak Spanish, I was raised in NYC so my English is native and I'm married to a Brazilian, who ONLY speaks Portuguese. We've been together for 4 years now but when we first met OMG! translator app for everything! I learned Portuguese by asking André literally everything and jotting it down on a notepad . My most used phrase was "Como se fala?" meaning "How do you say?" as I pointed to an object. Here's what still kills me about Portuguese vrs Spanish, GENDER. Some examples like, "arbol" is feminine in Portuguese, "a árvore" . "Mensaje" is "a mensagem", " el Lente" is "a lente", " el color" is " a cor" - - - só on and so forth! I swear Im always messing up cuz it's all the contrary!
@jsphat815 жыл бұрын
Is your last name your maiden name or your husband's last name? I ask because Brazilians would most likely find it funny, no disrespect.
@mateuscarvalho26905 жыл бұрын
@@jsphat81 kkkkkk, qual o seu nome?- é Nat, Como?- É NAT, repete mais uma vez!! É NAT PORRAS!!!
@wesleydenny95985 жыл бұрын
@@jsphat81 it`s sperm a lot........... or like ``What`s your name? It asked the question for the third time in sequence..... É Nat `carajo.`
@aquiestamos35675 жыл бұрын
nós temos algumas diferenças referentes a Gêneros dos substantivos, mas pelo menos sabemos que eles existem. imagino que pra quem fala só inglês seja mais complicado, porque pra eles não existem os gêneros.
@Drible_curto5 жыл бұрын
Nat Porras i'm sorry but your last name means literally jizz in plural
@ramonvilaverdefernandez87045 жыл бұрын
Joanna, yo soy de Galicia, una region en el noroeste de España. El caso es que galicia está justo al norte de Portugal y tenemos una lengua llamada gallego que suena como una mezcla de español y portugués. El gallego y el portugués nacieron ambas de la misma lengua, el gallego-portugues, y fueron evolucionando de formas separadas dando lugar a dos lenguas que si bien se parecen muchisimo (algunos expertos incluso las consideran como dos dialectos de una misma lengua) tienen sus diferencias. Podrias dedicar algún video a hablar del tema.
@philippholschervanderhilto74775 жыл бұрын
Ramon Vilaverde Fernández I already know about galician have been a long time, but then, I met a Galician woman and I was amazed how close are Galician and Portuguese, sounds like Portuguese with Spanish accent
@gabimancini19845 жыл бұрын
Galego é uma língua-irmã maravilhosa!!
@caioalmeida74525 жыл бұрын
Aprendi galego na escola aqui no Brasil, e toda vez que escrevo galego (RAG) me sinto muito sexy quando troco o G pelo X, como em "imaxina", "xoven" e "xunta". Considero que o português e o galego são dialetos da mesma língua, porém gosto de cada característica que faz do galego diferente, uma versão um pouco mais castelhanizada do nosso português ❤.
@ramonvilaverdefernandez87045 жыл бұрын
@@caioalmeida7452 totalmente dacordo contigo. Na diversidade está o gusto 😆
@EderAPS5 жыл бұрын
Encontré un chico de Galicia hace un tiempo. Interesante ver como el gallego es tan similar al português. Palabras como esquecer se usan mas que olvidar.
@analauraandrade88623 жыл бұрын
Eu amo esse vídeo, venho aqui direto Joana come back❤
@gustavobarros71104 жыл бұрын
I love this video in so many ways
@charleee7875 жыл бұрын
Joanna I adore you, but I can’t stop looking at this man’s beautiful face 😂
@TenisJr5 жыл бұрын
Shut up, dude. Wanna see a beautiful face? Look in the mirror, you gorgeous mister.
@_bibi_s5 жыл бұрын
@@TenisJr aggressive love
@ImeHeron5 жыл бұрын
@@_bibi_s True that.
@jordyjossel5 жыл бұрын
He is absolutely gorgeous and so are you
@charleee7875 жыл бұрын
Well I did not subscribe to such flattery but I’m not mad about it 😝
@gianmariocalla5 жыл бұрын
Si te parece complicado el portugués. Imagina las diferencias entre el portugués de Portugal y el de Brasil. Mindblower
@brixperez39515 жыл бұрын
Dude! Fatal! Nosotros tenemos ese calvario en México con el de España
@TheJeko0025 жыл бұрын
Por fa un ejemplo
@TheJeko0025 жыл бұрын
@@bm-oy7oz thank you
@ericgonzalez36415 жыл бұрын
Igual que la diferencia del español latino y el español de España
@pedrogallovieira74745 жыл бұрын
Eric González Man, it is true. I m brazilian and when I have been in Sevilla I had to use the audio guide in spanish instead of portuguese of Portugal because I didn’t understand anything
@goldknightshaka76214 жыл бұрын
This video is amazing! I really don’t understand how there are 1k dislikes.
@capoeiristachik13 жыл бұрын
Never related to a video more in my life. Brazilian and came to live in the US when I was six - only to learn hella Spanish in immigrant communities and have everyone be like 😲 at my Portuguese.
@ablurida5 жыл бұрын
As a French/Argentine who lived in Brazil as a child, this was very entertaining to watch. I did not realise how much French helped to learn Portuguese, to understand the notion of 2 letters = 1 sound. Portuguese from Portugal might be easier to understand for Joanna because the Rs and Ts are close to Spanish, but it's not as sexy imho. Best accent is Santa Catarina, 'it's like buttah'.
@Shornaal135 жыл бұрын
Maybe that's why BR_PT comes easy to me, since I'm FR and know ES already. Didn't think of looking at it from this angle. :)
@david_contente5 жыл бұрын
Portuguese and French have Celtic roots, that's why they sound similar.
@hokonotpotlol90105 жыл бұрын
They are romance languages so they are pretty similar
@johnsam19655 жыл бұрын
Dam you speak a lot of languages. I’m going to learn French soon and will know as much as you unless you know more xD
@camilo626935 жыл бұрын
I was mind fuck when i learned that portuguese is more close to french, and italian to spanish, since we paraguayans and brasilians are neighbors, we usually have no problems understanding most of it
@danielrodriguez87505 жыл бұрын
As a Uruguayan Brasilero I love that both my cultures have such a good relationship between each other. Our cultures truly blend in together very nicely in music food etc.
@danielrodriguez87505 жыл бұрын
@C M when a Brasilera marries a Uruguayan the child is half of both. So yes i am both 😊😂
@adrianacavilha5 жыл бұрын
Daniel Rodriguez vc é da fronteira? Qual delas?
@danielrodriguez87505 жыл бұрын
@@adrianacavilha I was raised in Rio Branco, Uruguay near Jaguaron, in Rio Grande do Sur.
@adrianacavilha5 жыл бұрын
@@danielrodriguez8750 RS tem várias cidades fronteiriças
@danielrodriguez87505 жыл бұрын
@Gabriel_ ok calm down
@awphooey2u5194 жыл бұрын
This is actually amusing me by helping me learn Portuguese as well.
@Soofi19063 жыл бұрын
As a neighbour country from Brazil I would say Uruguayans can understand quite a lot of Portuguese
@daniy14263 жыл бұрын
Don't you learn Portuguese at school? at least I think Uruguay are an "observator" country in the cplp organization. www.cplp.org