Sometimes the best Japanese word is actually English! Now playing in New York and London! www.rakugo.lol
Пікірлер: 143
@koalaoyaji32 жыл бұрын
I am Japanese but have been living in Australia for the last 30 years. When I was in Tokyo last time I went to a Starbucks and I wanted to order "skim (milk) latte" so I said "無脂肪乳 (mu-shibo-nyu) latte" in my perfect Japanese to the lady behind the counter and she repeated my order saying: "Hai, non-fatto-miruku no latte desu ne (okay, latte with non-fat milk, right?)"... I wanted to cry.
@jaycee330 Жыл бұрын
www
@user-qj1pk5dh8r4 жыл бұрын
The word "sekken" is used for solid soap and "hando soapu" suggests that it is liquid.
@KatsuraSunshineRakugo4 жыл бұрын
Yes - but if you look it up and put just Soap in the dictionary or Google, they give you Sekken. So that was part of the misunderstanding!
@yokonishiyama57014 жыл бұрын
Not necessarily, especially among older generations or in rural area. Sekken is still fine and common for liquid soap, or “ekitai sekken “. Thanks for learning our tricky language : )
@judyhopps93802 жыл бұрын
Sekken? I'm sorry I don't know what this word means. Maybe we don't sell it
I've seen your show on NHK all the time, and I didnt realize you're performing a version of "rakugo" until I saw that very famous anime about Rakugo "Showa Genroku Rakugo Shinju!" I thought you were a bit goofy, but now I understand the context of your performance, and now I find you extremely enjoyable! Thank you for doing all that you do
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you my friend! Starting off-Broadway in September!!! Waiting for you!
@NEprimo5 жыл бұрын
@@KatsuraSunshineRakugo omg, thanks for the response! I'm not near that area, but I'm definitely going to share you with my friends, especially this video! Please keep doing what you're doing, you seem to have such a passion for it and that affable affectation is contagious. You've made a fan today :)
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you so much!!!
@ニッキー4 жыл бұрын
綺麗に英語を使っているから自動翻訳に違いがない、すげえな
@善悪の基準は人それぞれ4 жыл бұрын
せっけんはSecondになってるけどな
@weihuatang1715 жыл бұрын
I am a chinese and trying to learn English and Japanese both, and I am better at English than Japanese, so your show is splendid for me, thank u Sunshine son, for these bravo shows, 感激不尽!
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you so much!!!
@user-cp6ng5rk9x3 жыл бұрын
The Japanese Ambassador in Mexico couldn't stop laughing when I shared with him this story! ♡
I absolutely love this story! It continues to delight me no matter how many times I have listened to it. Thank you for uploading it to KZbin where we can enjoy it continuously.
@YesNoWhatYouDoing24 жыл бұрын
HandO soapU.... Excellent performance. I am a Japanese man at middle age. And I'm learning Russian by myself for about 2 years. One day I want to perform rakugo or standup comedy in Russian language.
@KatsuraSunshineRakugo3 жыл бұрын
Wow! I studied Russian for 3 years too! I love it - really beautiful language!
@AoiUsagiOtoko3 жыл бұрын
katsura-san, i just discovered your channel a couple days ago and i'm absolutely hooked! you're really talented and absolutely hilarious, keep doing what you do! 頑張って!
@eunwoobae8385 жыл бұрын
Love your videos! I live in the US but Japan is my childhood home and your shows make me so nostalgic. In elementary school, we learned rakugo and I remember sitting on the koza in front of my classmates. Pretty nerve racking😖 The pacing of your speech, body language, and your grasp of the little things about Japanese culture is so 日本人っぽい
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you somuch!!!
@TheEclipsePoint5 жыл бұрын
I am learning Japanese right now and couldn't help laughing at this. My experience in Japan has been kinda like this! Even down to not doing the little pause in a word and being misunderstood until adding that subtle little gap.
@allisonhilands14854 жыл бұрын
im a japanese student and learing english now, your rakugo is sooo funny! i can learn both english and japanese traditional culture thank you sooo much:)
@mattnakamura29413 жыл бұрын
Hey Sunshine! As a fellow Canadian I had the privilege of seeing you perform this live in Toronto few years back! Keep up the smile and good work!
@KatsuraSunshineRakugo3 жыл бұрын
Matt sorry for the late reply for some reason did not see this comment! Thank you so much! Keep in touch!
@joans6497 Жыл бұрын
I seeing this for my japanese class and this video is the most memorable memory that I have from that class. Never fails to make me laugh!
@user-mz3ww8ws9g3 жыл бұрын
海外旅行してる時に店員がいきなり日本語で話してきて一瞬理解出来なかったことならあるw
@snobbie55354 жыл бұрын
Omg, this is super funny! I will share your videos with my English speaking friends!
@KatsuraSunshineRakugo4 жыл бұрын
Thank you!
@chie46565 жыл бұрын
I happened to see you on NHK world and found your channel. 私は英語を勉強していますがとても為になります。すごく面白いです!!
@joaquerj93445 жыл бұрын
This is so good. I will show this to my classmates (We are learning Japanese)
@user-cb6my8mt3n3 жыл бұрын
I love this story! I'm Japanese, but I rarely say "sekken". I use "hando soupu", "body soupu". It already come out as form. I'm too lazy to use solid soup.
@user-if5xb2dc7h5 жыл бұрын
本当に最高です!応援してます!日本の落語を世界の「RAKUGO」へしてください!
@Nupetiet18 күн бұрын
I watched this before and knew the punchline, but the delivery is still so great that I laugh again and again
@NMranchhand2 күн бұрын
Funny, for my, for funny. Rag and all…great job.
@KryztalKitsu21 күн бұрын
You may not have gotten any sekken on your first trip, but the employee sure gave you many sekens to try and help! :)
@weixizhang69325 жыл бұрын
Coming from Weibo, you rly made my day! I can now speak some decent Japanese using katakana variations of Chinese and English words xD
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you so much 謝謝!
@zihenghuang3975 жыл бұрын
come from Chinese Weibo as well :)
@SmellyGamer2225 жыл бұрын
From weibo also!
@mengqiwang62175 жыл бұрын
from Weibo +3
@hudson.59403 ай бұрын
This is actually really cool for someone whose trying to study the Japanese language/its context. Every one of these clips is really educational
@valeforedark2 жыл бұрын
Am really enjoying these sunshine.deffinitelt brightening my day
@iamapigtoo5 жыл бұрын
I learned Japanese in the university, but I found that the books always teach me the words not used anymore in the real situation, like せびろ.
@user-gx7be2cs5t Жыл бұрын
いや〜面白かった🤣🤣🤣最高です👍
@sofronio.5 жыл бұрын
You're so talented! Keep it going dude! Great performance!
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you so much!!!
@user-ho2co9rq2v2 ай бұрын
めちゃくちゃ笑いました😂😂😂。 すごい!!
@damanali5 жыл бұрын
Hahahaha! I love it! That ending! ROFL! Thank you!
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you so much!
@communismwithgiggles25154 жыл бұрын
It's amazing really, sometimes I can speak whole English sentences with some complex words and use a Japanese pronunciation and they'll understand.
@DABUNGINATOR3 жыл бұрын
I think I just heard the word sekken too many times, but I love how he set up the punchline.
@p.s.design43385 жыл бұрын
this is pretty awesome performance !
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you so much!!!
@ikukoinoue20264 жыл бұрын
LOVE IT!!!
@Nithavela2 жыл бұрын
Today while studying japanese on duolingo I actually got to soap in japanese and I remembered this video.
@janevblogs5 жыл бұрын
you're brilliant! so funny!
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you so much
@operationumbrella230 Жыл бұрын
A guy I was dating said the same thing he said Japanese was very easy and logical saying you could pronounce English words by adding A or O at the end of words. He never been to Japan but he had a super funny way to learn phrases And remembered each phrase instantly.
@SammysapphiraАй бұрын
Its only because japanese uses English loan words. You will probably only know 5% of japanese with this strategy.
@kmkaz88074 жыл бұрын
英語圏の落語はこの方で席巻する事だろう。
@papillon407ify4 жыл бұрын
km kaz 世間も入れて下さい
@user-zu9jt7lm6i4 жыл бұрын
絶見だよな。(必見の最上位)
@Ledaaaaaa Жыл бұрын
わしが謁見しよう
@inomatanaoya10063 жыл бұрын
i like it. i hope you would introduce another meaning of “SOAPU” in Japan (^O^). must in live!!
@idontplayislay94392 жыл бұрын
Damn! I got a good laugh on this 😂
@SayHelloToOblivion5 жыл бұрын
hahaha!!!! Plot twist!
@Ashley-xe4wc4 жыл бұрын
Sunshine sensei, thank you for your amazing performance! You are really good at creating and performing stories that tell the difference between English and Japanese! Your performance reminds me a joke I once read. ‘An Englishman saw a Japanese talking without opening his mouth wide and even without moving his lips, he thought, every Japanese is a master of ventriloquism?’ I don’t know if it can be turned into a short rakugo story. But I can already imagine you performing it! I can imagine it like this: When a Japanese thinks another Japanese is too noisy, he will politely ask, ‘あのう、すみませんが...’, that is, ‘Excuse me’. Or maybe a bit rudely, ‘うるさい(五月蠅い)’, that is, Shut up, you are as noisy as the mosquitoes in May When an Englishman thinks a Japanese is too noisy, he will politely say, ‘(カタカナ風に)エクスキュウス ミー’, that is Excuse me’. Or maybe a bit rudely, ‘(カタカナ風に)スドープ Stop’, that is, oh gosh, how can you learn ventriloquism! (No offense to Japanese neither to English. I just think the cultural difference is a treasure box for funny stories.) この話、いかがですか^_^
@KatsuraSunshineRakugo3 жыл бұрын
Haha Ashley very very funny!
@BBPOWER19863 жыл бұрын
this is more like talking show rather than RAKUGO, i think, and it's great anyway, lots fun
@nm-by7rt4 жыл бұрын
日本語の落語を見ないんだけれど、落語って面白いのね。オチ笑った
@user-vh8yf2xc1w4 жыл бұрын
それな笑笑 まさかのハンドソープwww
@MeteWayne5 жыл бұрын
good ending xD
@ranfromgoldcoast Жыл бұрын
Love this 🤣🤣🤣👏👏
@seina26354 жыл бұрын
めっちゃ笑った😂
@yvemarie90134 жыл бұрын
you are funny but i know where u are coming from..i feel for u..coz i am also a resident there..but its true wat ur saying....i love living in Japan..
@FlowUrbanFlow4 жыл бұрын
I subscribed so hard
@user-vy1dq3uo5x Жыл бұрын
めっちゃ面白かったwww
@onitaicho3 жыл бұрын
Whenever I watch this movie, I never fail to laugh. I understood the pronunciation of Japanese word "sekken" is very difficult for foreigners.
@Ipraytheworldpeace4 жыл бұрын
(何となく)クッソワロタw
@user-gf7tn8gb5w5 жыл бұрын
哈哈哈哈,我在新浪微博上看到了你的视频。
@hollyji77645 жыл бұрын
Lol good show !
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you !!!!
@Rotokyo4 жыл бұрын
This is genius
@beneranmrGhofur Жыл бұрын
The people punchline though 😂😂😂
@harum17604 жыл бұрын
You should be careful that actually there are two meanings in "soopu (ソープ)" in Japanese. One is soap, or sekken (石鹼). The second one is brothel.
@jaycee330 Жыл бұрын
ソープ is soap, スープ is soup. Big difference in pronunciation.
@user-jd9xz6oy1d4 жыл бұрын
面白い!まだ低評価0なのもすごい!
@RENO_K4 жыл бұрын
Hando soupu
@walterhighwood32094 жыл бұрын
By the way, ソープ ( soo pu /sor pu) in Japanese has another meaning : it stands for a brothel where the girls will put the soap on their naked body and wash you 😜. When I went to Japan, I mistakenly entered in a red light zone and one girl asked me : 「お兄さんソープはいかが?」(big brother, how about soopu ?). I didn't understand its meaning, so I just said 「けっこうです。石鹸ならば家にあります。」( no thanks, I got soap at home). The girl just looked surprised at me, thinking I am a retarded guy. I am ethnic Japanese grew up overseas and I speak the language almost like a native, so she was confused 😅🤣. If I had a "外人" (gaijin/foreigner) look, her reaction would have been different.
@KatsuraSunshineRakugo4 жыл бұрын
Hilarious
@dokapin1003 жыл бұрын
Soapland used to be called by another name. That's why I sometimes confuse it with the capital of Turkey.
@eBenkyou4 жыл бұрын
He contradicted himself with his 2nd example word as he said you couldnt with a consonant when there is one. 'n' as is wain (wine) :D
@officialgonn4 жыл бұрын
NO DISLIKES PERFECT
@alittlebreak63703 жыл бұрын
3:41 I'm Japanese but I actually agree with you 😂 Japanese people have got used to its monoculture and cannot extend their imagination to understand what gaikokujin are talking about and I just feel sorry for them 😞 Good news is that we young people are getting better at this! 4:44 Well, even though the way you pronounced the word "Sekken" sounds more like "Seken," the staff could do a little word(or rather sound) association game or possibly look around the shop to get what you meant 🤔 (Oh you just said seconds later 😂)
@jaycee330 Жыл бұрын
But, you know, a shop would have "seken"...they come in and out of the shop all the time. :D
@user-wy7lj5ll9h4 жыл бұрын
handosoopu!(hand soap)
@jackysong36415 жыл бұрын
Hahahaha, I love the hand soap ending.
@alexxu73725 жыл бұрын
This talk show is absolutely different from those western ones. As a Chinese, although I cannot understand Japanese, I reckon it's fantastic. Maybe, Mr. katsura should learn another language- Chinese
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
Thank you so much! 謝謝! I am studying Chinese now - I hope to have some show in Chinese by next summer! Chinese is very fun!!!! Please keep in touch!
@alexxu73725 жыл бұрын
@@KatsuraSunshineRakugo wow~ I am looking forward to that. It must also be appealing. Watching your vlog, I am gonna learn Japanese
@KatsuraSunshineRakugo5 жыл бұрын
@@alexxu7372 Perfect lets do our best!
@BaquePhotography4 жыл бұрын
I want to understand why English speakers completely alter there speech patterns while speaking to Japanese people in English and will revert to there normal speaking voice when speaking to English speakers. Its a difference in cadence. The best example is the guy from "Only in Japan" his cadence and delivery change greatly depending which audience he is addressing.
@KatsuraSunshineRakugo3 жыл бұрын
Yes - I totally agree. I don't know about the Only in Japan guy, but I really do not like that - it feels condescending.(I am sure this is unintentional) It is one thing to slow down for a non-native speaker, but like you say, changing the cadence - and to add to that, some people purposely speak ungrammatically. I really do not like this.
@budd1394 жыл бұрын
jugemu jugemu goko no surikire kaijarisuigyo no suigyomatsu unraimatsu furaimatsu ku neru tokoro ni sumu tokoro yabura koji no bura koji paipo-paipo paipo no shuringan shuringan no gurindai gurindai no ponpokopi no ponpokona no chokyumei no chosuke
@user-xc1ml8cy4g3 жыл бұрын
落語がアメリカのホームドラマに見える^_^
@KatsuraSunshineRakugo3 жыл бұрын
そうですよね!
@KANA_YAN Жыл бұрын
地獄じゃん
@user-xc1ml8cy4g3 жыл бұрын
Soap mean Brothel in Japan😅
@KatsuraSunshineRakugo3 жыл бұрын
OK! This is a family channel!!! LOL
@Ashley-xe4wc4 жыл бұрын
If you want to try Chinese rakugo, perhaps you can try some really ‘Chinese’ stories like the following one. It may be better than translating Japanese rakugo into Chinese. The famous Japanese rakugo story 野ざらし is said to be based on this Chinese story.(source: m.gamer.com.tw/home/creationDetail.php?sn=4729439) (Please stroll down for the explanation in English) 《馮夢龍全集》第十三卷《笑府》卷八的〈學樣〉 有於郊外見遺骸暴露。憐而瘞之。夜聞叩門聲。問之。應曰妃。再問。曰。妾楊妃也。遭馬嵬之難。遺骨未收。感君掩覆。來奉枕席。因與極歡而去。鄰人聞而慕焉。因遍覔郊外。亦得遺骸瘞之。夜有叩門者。問之。應曰。飛。曰。汝楊妃乎。曰俺張飛也。其人惧甚。強應曰。張將軍何為下顧。曰俺遭閬中之難。遺骨未收。感君掩覆。特以粗臀奉獻。 The main story is the same as Japanese rakugo 野ざらし - a man caught bones while fishing. The bones belonged to a beauty so the beauty came to him at night to show the gratitude. Another man was envy and imitated his example but he was not that fortunate. However the punchline was perfect for Chinese native speakers! The punchline is ‘Fei’, it can be ‘concubine’ and ‘Fei’(the name). For the lucky man, ‘Fei’ is ‘Yang Fei’, ‘Yang Concubine’, a famous beauty. And for the unlucky man, ‘Fei’ is ‘Zhang Fei’, a valiant general. Every Chinese knows ‘Yang Fei’ and ‘Zhang Fei’ and it’s hilarious! It’s written in simple Classical Chinese . I think it may be difficult for non Chinese native speakers but it’s quite easy and clear for native speakers. So if you want to use this, you just need to make a few changes in the beginning, but the punchline is perfect and doesn’t need any minor adjustments. If you are interested please reply and I’m willing to translate this for you! If possible, perhaps I can find more jokes like this and even collaborate in some way.
@KatsuraSunshineRakugo3 жыл бұрын
Ashley so sorry I did not see this comment! Thank you so much! I will look into this too! This could be very fun!
@user-wc4ny5st3p2 жыл бұрын
ohgreat
@kenta22923 жыл бұрын
はんどそうぷ(笑)
@jdotsystem3 ай бұрын
英語落語は桂枝雀以来だな なるほど落語は師匠より面白い
@wangcha468 Жыл бұрын
正座をマスターした西洋人
@ssff2576 Жыл бұрын
受けた。(笑)
@Tiger-i_lovepokopen Жыл бұрын
😂
@viel03204 жыл бұрын
面白い、どでも
@21alot2 жыл бұрын
おもしろ
@tkglobe85 Жыл бұрын
Like who uses sekken to wash hands nowadays😂
@FlowUrbanFlow4 жыл бұрын
That's not Canadian, that's American!
@daveanderson64722 жыл бұрын
sup fam can u hook me up wit some tickets, arigato, Dave "The Dogguu" Anderson
Japanese use TOO MANY English (katakana) instead of their traditional expression, that even make it ridiculous. I'm not native in Japanese or English, but I live in Japan. Someday, I bought a TOEIC vocabulary book to do some English studying, and there is a word: aerobics, with the meaning in Japanese: エアロビクス. OK, thanks for telling me how this word pronounced in Japanese.