Mr Bean is very well known in Poland :) we call him Jaś Fasola
@agnieszkamalinska69663 ай бұрын
Rowan Atkinson😄
@kenkeneth49643 ай бұрын
Sir Rowan Atkinson is not only the good comedian, but is also great man, fighter for freedom . Heads of for him.
@magdalenadiaz78003 ай бұрын
Love them! They are from my hometown - Lublin. I was attending religion lessons in primary school with one of the members 😉
@paulinama85173 ай бұрын
Do we know Mr. Bean? Do we know?! As a child I used to watch Mr Bean on Polish TV, Monty Python's Flying Circus, The Benny Hill Show, Keeping Up Appearances, Allo!Allo! I LOVE ALL OF THEM.
@Susaanaa3 ай бұрын
I had an interview with Atkinson at my matura finals on English listening :) it was so stressfull because of the accent, we were waiting for answers to second and third question (out of many more) when the interview suddenly eneded 😂 thankfully played twice.
@4ofkind-mb7vv3 ай бұрын
Yeah we know and like Mr Bean very well as Monty Python. Very amusing as well.
@brianzacharwick65363 ай бұрын
Witamy cię przyjacielu pozdrawiam lufą Poland
@beastiibee76063 ай бұрын
Pamiętam narodziny swojego syna i jego wielkie oczy które patrzyły na mnie myślałem że mi serce wyskoczy i tą radosną minę żony to bylo coś czego człowiek nie zapomni niestety nasz syn odszedł gdy mial sześć lat wada serca
@ZwiekszoneRyzyko3 ай бұрын
They mistranslated the entire punchline, possibly due to "political correctness" It should be: "Y'know, I got that double-barrelled shotgun!" "Oh yeah, you do. But you need to clean it up, because both of them are black!"
@FuN-zv3gb3 ай бұрын
Właśnie sprawdzałem czy ktoś już to sprostował 😅
@ZwiekszoneRyzyko3 ай бұрын
@@FuN-zv3gb Ja to prostuję przy każdej okazji jak ktoś do tego skeczu reaguje 😃
@Piotrek45003 ай бұрын
@@ZwiekszoneRyzyko jak zwykle, żeby o mój boże czasem nie obrazić murzyna... ehhhh wolność słowa
@ZwiekszoneRyzyko3 ай бұрын
@@Piotrek4500 No, nawet do nas to już dociera.
@skandalsky663 ай бұрын
eh wy niepoprawni politycznie. Gdyby w tłumaczeniu zamiast Black było ...are Polacke (GER) Polacks (USA), Polak (NED) czyli obraźliwe określenia na Polaków, to byście tu dopiero sk4mlali. Czy Polak, Polacke, Polacks jako słowa brzmią obraźliwie? Nie, ale podobnie jak black nabrały takiego kontekstu. "Tłumaczenie" faktycznie było tutaj beznadziejne, a można było "są innego koloru skóry". Politycy i dziennikarze poprzedniego rzadu uwielbiali się okreslać jako niepoprawni politycznie. Ciekawe, że utworzyli komisję/instytucję, w której jakaś grupa miała wyłapywać niepoprawnosci politycznie wobec Polski i religii w zachodnich! filmach, książkach, newsach. Ile to kosztowało? ale robótka fajna, kilkanaście stanowisk, chipsy i przez 8h filmy. Chyba, że na dwie zmiany. Ciekawe też, że już po 2 miesiącach niepoprawności i dobrej zmiany wyrzucili kabarety z TVP. Wszystkie, i te nie poprawne wobec władzy i te poprawne. Tak dla pewnosci.
@katarzynabargielski85923 ай бұрын
I want to say I love your music videos and I will love it, if you can make a reaction to the song Moja I twoja Nadzieja hey as Poland again is struggling with big water. ❤
@lukanas51528 күн бұрын
😅😅😅😊😊😊😊
@lidiapoczyczynska66233 ай бұрын
🤣👍❤️🇵🇱
@loyd11223 ай бұрын
React to polish rap band paktofonika please
@brianzacharwick65363 ай бұрын
Trochę inaczej rozmawiamy na pewno nie po angielsku ale trochę inaczej a może tak