На самом-то деле, Денис всё сказал по делу. Во всех примерах было слышно, что русская Элли не доигрывает (либо просто "читает с листочка текст"). Голос у неё нормальный, но она НЕ ИГРАЕТ роль. В этом основная проблема (и да, голос у Элли в оригинале абсолютно нормальный. Она не ребёнок которому лет 8-9. Она подросток и звучит она классно). Тут нужна не голоса сравнивать, а игру актёров. Тембр, какие-либо особенности голоса, акцент и т.д. Это всё должно учитываться при дубляже (проще говоря, голос в дубляже должен быть МАКСИМАЛЬНО ПОХОЖИМ как в оригинале). Это, конечно же, не самый худший дубляж в истории, но он является ОДНИМ из худших (проверял лично сам. Оригинал лучше дубляжа в сто раз)
@Justsomeguy-yu7oe Жыл бұрын
У всех своё мнение гений, ты об этом не подумал? Видимо нет..
@Petrosyan_Stasyan Жыл бұрын
@@Justsomeguy-yu7oe если вы готовы жрать говно в виде такого убогово дубляжа, я вас не останавливаю. Продолжайте кушать, не отвлекайтесь. Однако факт состоит в том, что дубляж плох и впечатление об игре оно портит. Люди должны знать об этом и я буду продолжать говорить, что дубляж этой игры говно. Мы должны стремиться к саморазвитию и изучению иностранных языков (как минимум английский), чтобы понимать о чём говорят персонажи в ОРИГИНАЛЕ, поскольку дубляж постоянно передаёт не всё как надо. И это МОЁ мнение, "гений".
@Justsomeguy-yu7oe Жыл бұрын
@@Petrosyan_Stasyan Эмм, я как бы сказал что у каждого своё мнение. Ты чо совсем ёбнутый? Я разве сказал что дубляж хороший? Покажи мне где я так написал. Бля чел сперва думать научись прежде чем агриться на людей которые вообще ничего не сказали про дубляж, а сказали что у каждого своё мнение. Смирись чел, мир не крутится вокруг тебя😊
@mordor1844 Жыл бұрын
@@Justsomeguy-yu7oe Это не мнение, это оценка навыков и сравнение качества продуктов. Ты можешь сколь угодно считать, что ваз 2106, лучше, чем тойота камри и гонять на шестёрке сколько влезет. Но качественная оценка и сравнение характеристик, тех. данных и т.д., по факту, говорят об обратном.
@Justsomeguy-yu7oe Жыл бұрын
@@mordor1844 бля чел ты наверное вообще нихуя не понял чо я сказал. Я НЕ СКАЗАЛ ЧТО ДУБЛЯЖ ХОРОШИЙ, Я ЛИШЬ СКАЗАЛ ЧТО У КАЖДОГО СВОЁ МНЕНИЕ, ты думаешь что нету людей которым нравится дубляж в тлоу? Конечно они есть!!! Есть люди которым нравится дубляж, кому то похуй на дубляж, кто то хейтит дубляж. Я из тех кому похуй на дубляж и нихуя ничего подобного не сказал что он хороший, я всего лишь пытаюсь что бы вы чуть чуть отнеслись к чужому мнению с уважением. Ты хейтишь дубляж, всё, нам всем ясно, и всем похуй на это, так что пожалуйста заткни свою пасть и научись уважать другие мнения
@AlinaNekrasowa9 ай бұрын
Так в этом и есть суть. Весь ролик «просто по-другому». Так не должно быть по-другому. Оригинальную озвучку делали не от балды, как актерам захочется. Это задумка. И если персонаж говорит голосом девушки, а не девочки, значит так нужно для достижения драматургической цели, показать, что она взрослая, полноценная, сильная и т.д. А дублятлры считают, что они умнее оригинальной студии. И вместо того, чтобы просто в меру сил скопировать 1:1 - перепридумывают заново по своему, на что и жалобы людей.
@Arastors2 жыл бұрын
Это были его первые трудности, да и Денис сам говорил, что он там был необъективен. Советую посмотреть Трудности перевода по Mass effect вот там самая мякотка всего плохого в дубляже)
@mrslendir2 жыл бұрын
10:04 - тут как раз таки очень сильно поломано. Мужик в этой сцене как раз таки не "нормальный", он и его группа - каннибалы. Так что это его "среди нас" подразумевает "среди каннибалов", а не "среди нормальных"
@Arastors2 жыл бұрын
10:13 претензия в том, что эти челы каннибалы, а он говорит о нормальности
@KymasFromHell2 жыл бұрын
Для полной картины, лучше сразу трудности по 2 части посмотреть, где Карамышев в том числе этот обзор дополняет +маленькую Элли видно насколько лучше озвучили, Денис конечно сильно придирается, но не на пустом месте, и слово нормально к этой озвучке Элли не относится( ну это уже по моим ощущениям)
@mementomori78032 жыл бұрын
Спасибо за реакцию. Не ожидал, что ты посмотришь это видео
@theFLX092 жыл бұрын
Очень классный ролик! Советую тебе посмотреть ещё трудностей перевода! Например: Uncharted 2, Watch dogs 1 и 2, far cry 3. Ужасно интересно, но жаль эти видео мало кто посмотрел...
@ДаниилКнязев-э2д2 жыл бұрын
Да причем тут то что "если не играть в оригинал то будет похуй" , в ру локализации у персонажей складывается другой характер , и мнение игрока о них , соответственно и уровень сопереживания им. Пару ошибок и слабой актёрской игры это не проблема , а вот сотня раскиданная по всему хронометражу , это пздц.
@RebornProject202 жыл бұрын
при чем при чем... при всем. я играл ток в дубляже. мне было норм. и сопереживал персам. и кайфовал от сюжета
@KuroNekoHatori342 жыл бұрын
Русская озвучка нормальная, но ориг лучше (в случае с Элли). А насчет Джоэла... Я слышу в нем Геральта, прям забавно выходит, и персонажи немного похожи
@ПавелНауменков-л4р2 жыл бұрын
Это цветочки. Посмотри из этой же рубрики от Дениса Трудности перевода Uncharted 2 и watch dogs, особенно Watch dogs. Там в плане перевода настолько всё херово, что у Дениса там от его горящей задницы остался лишь горький пепел.
@bunba69392 жыл бұрын
Денис прав, отличии очень много не только текст и дубляж. Просто поиграете реально на английском и поймёте в чем заключается разница... Перевод старается, но не получается
@ghostplay60222 жыл бұрын
да она не ребенок, она подросток
@HekateAntharas2 жыл бұрын
Элли не ребёнок, она подросток, у подростков не детские писклявые голоса
@ИванРыбаков-л3у2 жыл бұрын
Он придирается по делу, поэтому, когда во второй части Мартиррсова стала лучше играть, то он еë похвалил.
@General_Benedett2 жыл бұрын
Денис конечно сильно придирается , я бы даже сказал , что он предвзято относится к этому, но проблема с Элли есть . В оригинале она больше похожа на саркастичного , в какой то степени заинтересованного , подростка . А русская Элли будто бы невинный подросток. Если не учитывать саму отыгровку , не учитывать , что оригинальная озвучка более живая , то все впринципе нормально так звучит , но все равно , слушая и сравнивая голоса , лично у меня возникло ощущение неполноценности от дубляжа. Когда я смотрел прохождение это игры , у меня не было претензий к озвучке. Хотя тогда я и не сравнивал. В общем это все субъективщина, я слышал , что кому то голос дубляжа Элли нравится больше оригинального. Но все же русской Элли не хватает профессионализма , очень часто фразы звучат наигранно и фальшиво , порой даже неуместно. Пока я писал эту фигню, уже забыл о чем хотел сказать, поэтому заканчиваю здесь
@Zenziver2 жыл бұрын
Я конечно рад за тех, кому и такой отвратный дубляж будет казаться хорошим. Таких людей много, ведь читать субтитры неудобно, а воспринимать русскую речь для таких людей привычнее. Таких людей не переубедит этот и 38 последующих выпусков рубрики Трудности Перевода. Не стоит тратить время на их просмотр. Вам не нужно задумываться, что в оригинале таится истинный смысл произведения, так как вы не слышите того, что слышим мы с Денисом. Мы по разные стороны восприятия и у нас разные ценности. Я же перестал смотреть фильмы, сериалы, проходить игры в российской локализации, так как им нельзя верить. Я хочу наслаждаться произведением в том виде, в котором его задумали авторы. Если Нил Дракманн решил, что на роль Элли нужно взять 30-тилетнюю Эшли Джонсон, значит так и должно быть! Мне не хочется слышать персонажа, которую придумала Ирина Петросянц которая решила, что Элли должна быть безэмоциональным бревном и не требовала от Лизы Мартиросовой достойно отыграть роль, хотя Лиза могла справиться с этой сложной ролью. Мы никогда не поймем друг друга. Думаю, что если ты решишь делать реакцию на другие выпуски Трудностей, то ты так же будешь недоумевать так как не услышишь того, что слышит Денис. Так что лучше не надо!
@RebornProject202 жыл бұрын
Ну, я сам решу делать или нет на другие, так то) а прозвучало оч высокомерно)
@Zenziver2 жыл бұрын
@@RebornProject20 ну если количество просмотров этой рубрики тебя удовлетворяет, то в случае продолжения я гляну реакцию на следующий выпуск. Но я предполагаю непосредственно твоя реакция будет схожей: "Ну не знаю. Мне нормально было проходить на русском. Ничего критичного не вижу". Суть Трудностей Перевода, по словам Дениса, это показать разницу между оригиналом и адаптацией. Только вот когда Денис наглядно показал разницу, ты судя по всему её не заметил. Разумеется смотри то, что интересно прежде всего тебе. А если просмотров будет недостаточно, то никто не запрещает посмотреть все выпуски за кадром. Вдруг ты после этого больше никогда не захочешь включать русскую озвучку.
@user-qp5ef5uq1y5 ай бұрын
@@Zenziverтолько вот Денис был далеко не объективен, что он и сам признавал
@bunba69392 жыл бұрын
15:10 чтооо вы серьезно???? Столько реально косяков в переводе
@General_Benedett2 жыл бұрын
О , на втором канале почти 10к подписчиков, поздравляю
@jamesironwood79902 жыл бұрын
Добрый вечер, уважаемый Реборн. Спасибо вам большое за реакцию на данную рубрику. Моя любимая на Stopgame, а то что вы в некоторых моментах не согласны с Денисом, ничего страшного, все люди разные у каждого свое мнение. Я вообще перешёл на оригинал, играю в игры, смотрю фильмы в оригинале, аниме смотрю с английскими субтитрами. Но несмотря на это не буду спорить с людьми, которые смотрят только в дубляже. Но вот игры, которые гораздо хуже играются из-за дубляжа - Масс эффект и Punisher однозначно. Когда смотрел трудности перевода на них, просто не мог сдержать смех) Советую их тоже заценить как-нибудь. Также могу посоветовать трудности перевода по Bioshock Infinite и Dragon age origins, так как там Денис как раз таки хвалит дубляж, и будет интересно посмотреть на это) Но опять таки, все это на ваше усмотрение. Ещё раз спасибо, всего хорошего, будьте осторожнее!)
@RebornProject202 жыл бұрын
да я бы сам смотрел в оригинале =) но языка не знаю =) а читать субтитры не удобно мне
@jamesironwood79902 жыл бұрын
@@RebornProject20 Прекрасно понимаю вас, мне понадобилось достаточно долгое время, чтобы привыкнуть к субтитрам
@HekateAntharas2 жыл бұрын
Посмотри пожалуйста uncharted 2 трудности перевода. Там такая жесть, будешь ржать
@DarkAngel800082 жыл бұрын
Посмотри трудности перевода по игре Каратель (The Punisher) - вот там реально кабздец, мягко говоря). Можно ещё по Mass Effect посмотреть, там тоже очень интересно и смешно).
@mayson6962 жыл бұрын
Посмотри Трудности перевода Watch Dogs, там реально треш а не перевод
@mordor1844 Жыл бұрын
22:26 После этого момента можно не смотреть дальше ролик 🤦♂ Челу насрали в уши, а он с радостью заявляет "ну, звучит как в оригинале" п**дец!)))🤣
@Ver5al4 ай бұрын
Хоть пишу и с опозданием... Но Он наоборот спрашивает: "Ну, а как в оригинале звучит?"
@V0l_Frame33735 ай бұрын
Карамышев в этой рубрике во многих моментах матает сову на глобус, а озвучка норм.
@PavelGS2 жыл бұрын
Эх, вот бы увидеть реакции по игровым нарезкам Дениса, как раньше было... Паша(который Твои любимые реакции) ушёл с ютуба, поэтому только ты, реборныч, теперь можешь реагировать на "высокий и интеллектуальный юмор" Дениски. На ютубе других таких нет( Спасибо за реакцию, спасибо за Дениску)
@RebornProject202 жыл бұрын
были бы просмотры =) высокоинтелектуалам не нравятся мои реакции =D
@PavelGS2 жыл бұрын
@@RebornProject20 Высокоинтелектуалы смотрят Дениску, поэтому ты и делаешь на него реакции) Жалко, что просмотров мало, мало ценителей прекрасного(
@Bored_Inquisitor2 жыл бұрын
"Я проходил эту игру на своём игровом канале, сссылка будет.. нет, ссылки не будет" За что ты на нас обиделся, Жень? хD
@RebornProject202 жыл бұрын
Ссылку можешь взять на главной странице основного канала)
@АлександрШвец-м4ш2 жыл бұрын
Сделай пожалуйста реакцию на видео: Лучшее что создал Фандом Андертейла | Undertale Музыка, Комиксы, Анимации, Фан-Игры (канал: Твой Чай).🙏
@Clifford.Unger.2 жыл бұрын
Дубляж полная пораша. После прохождения The Last of Us, Uncharted 4 и The Witcher 3 в дубляже я стал играть в игры и смотреть кино в оригинале с русскими сабами. Только паука приходилось на русском проходить, так как диск был только в дубляже, а оригинал отсутствовал.
@pakboris22682 жыл бұрын
Денис видимо обучался на профессионального переводчика и его бесит такой уровень и для тебя это небольшое отличие, а для него это песец, то что для профессионала неприемлемый уровень
@redpill45822 жыл бұрын
Я считаю, что оригинальная озвучка лучше, но местами он действительно немного перегибает с тем что ру озвучку противно слушать. Советую посмотреть ещё трудности перевода второй части.
@bunba69392 жыл бұрын
Бл такое ощущение будто вы обсираете оригинал чем русскую
@Андрей-р8е4е2 жыл бұрын
мне озвучка понравилась. и половина придирок Дениса для меня бред.
@jazz013psp2 жыл бұрын
Самое время делать реакцию на сумочкина
@RebornProject202 жыл бұрын
? На основе же было 2 ролика) третий выйдет как монету включат. Правда по фнаф
@smallville59942 жыл бұрын
ребор молчи если не разбираешся он не к голосу придираеться а к актерской игре а актерская игра говно
@RebornProject202 жыл бұрын
Тебя спросить забыл, когда мне молчать)
@sikahr4362 жыл бұрын
Мне пофиг на аригенал мне главное понимать что ани гаварят а читать субтитры не очень удобна
@HekateAntharas2 жыл бұрын
Выучить русский сначала
@andrewisak86332 ай бұрын
Не, Элли от Элизы действительно отвратительна. Это факт.