I decided to study English again so I bought some English words book. However I gave up soon. My honeymoon period for something was usually temporary. So I was finding something interesting English You Tube. I found your great movies. You are a godsend. Thank you. You are a valuable asset in Japan.
@Yuzuinusa3 ай бұрын
1:48 アトピーはアメリカでは eczema と言います。発音はエクズィーマです。
@さどあけみ4 ай бұрын
ニック先生お久しぶりです。いつも見てます。 また時間があれば教室に通いたいです。
@ニック式英会話4 ай бұрын
Hi Akemi, how are you?
@あさかさ-b9c4 ай бұрын
1:11 IじゃなくてMeから始まるのは何故でしょうか?
@ニック式英会話4 ай бұрын
That's a good question. meだけでは主語としては使わなくて、I が正解ですけど、 複数の人をandで繋いだ場合は: Me and Dave... Me and my kids... などを主語として使うのが一般的です。 フォーマルなら Dave and I... My kids and I... がよくて、 カジュアルな日常会話なら Me and Dave Me and my kids が最も一般的ですね。 順番も関係します。 I and Dave とは絶対に言わなくて: Dave and I Me and Dave のどちらかを使う感じです。
@あさかさ-b9c4 ай бұрын
@@ニック式英会話 ありがとうございます! めちゃくちゃ勉強になりました!
@fujiojerrynakamura62774 ай бұрын
最初のStory Timeの中にat the parkとありますが、その場合のatはどういう意味になりますか?inとの違いもふくめて教えていただけるとうれしいです!
@fujiojerrynakamura62774 ай бұрын
I got blackout drunk and woke up with a heavy hangover at the campsite of the Fuji Rock 2024. That was a really great wakeup call that I'm not getting any younger.
すごく楽しかったです。単語をただ覚えるのではなく、例文があるので「使い方」がとても良く分かりますし、また、こういう表現の仕方があるんだなぁ~と発見できてウレシイです。●My friend is so talkative, so it's a hassle to be with him. ●When my wallet and passport were stolen in a crime city, I really a wakeup call how naive I am. ●I thought I would miss my flight, but my friend kindly took me to the airport, which was such a godsend. ● I am still in the honeymoon period, enjoying every moment at new school.
This video ,there are many things don't know😅"a hasstle" l thought l was doing best. It's also important to remember the situation ☺️ Thank you, Nick sensei.
@ニック式英会話4 ай бұрын
Ah! There are 2 different words: ・a hassle 面倒 ・a hustle がむしゃらに頑張る、人を騙すなど 小川直也さんの「ハッスルハッスル」は「hustle」の方ですね。
@Mog5.55Ай бұрын
付き合いはじめはいいですねっ で吹いちゃいました😂
@masami73653 ай бұрын
ニック先生、It is nothing to do with this video but I have a question. What does this sentence means? “Nothing to do with not loving this place” and the sentence continues like “but I enjoyed my time there and met great people” I get so confused 2重否定. I love your videos by the way! My English had been improving. ☺️
@tepimaland4 ай бұрын
I was in a car accident last year. It was a real wakeup call. I decided to be more careful when driving and to meet my family and friends whenever I have the chance.
@nh-sp5sm3 ай бұрын
ニック先生, thank you for creating fun useful videos! Can I ask something not related to the native vocab, if you don’t mind? I don’t completely understand whether nouns should be singular or plural in particular sentences. I know basic rules and I think I understand the difference between “They’re riding a bike” and “They’re riding bikes.”However, I still don’t understand why you say “their own way” instead of “their own ways” in “They have their own way of doing things here. You just gotta find a way to work with them.” (, which I found in the subtitles of a movie). Is it because of the word “own”? Then, would you say “They’re riding their own bike” when they are each riding a different bike 🚴 🚴 🚴? Or would it be still “their own bikes”? Or is it because of the word “way”, (something like whether the noun refers to a tangible or intangible thing?) Are there any other nouns that should be used in singular form like “their own[way]”? It would be much appreciated if you could answer my questions above here, or if your new video is about what singular and plural nouns actually refer to, that would be such a godsend!!😊🙏
@知久記子-d9x3 ай бұрын
ズコッ🤣久しぶりに聞きました👍
@東雅樹-v5b4 ай бұрын
天才!
@ぴーぬ-k8nАй бұрын
A honeymoon period Wake up call A godsend I’ve spent lots of time in studying English but I could not say it’s practical because I locked of actual experience of speaking English in person. One day I decided to go abroad to put myself in an environment where I can train my English skills. I didn’t have imagined that this decision would be a wake up call for my entire stay abroad. The problem I faced was how difficult it was to have real communication with English speakers. At the first point it didn’t matter a lot because of the new fresh environment, which served like a honeymoon period and helped me to eased my anxiety. But in time I really felt an immense pressure that I should acquire English as soon as possible to get by easily and I didn’t want to deduce this great chance being in abroad for nothing. Finally, after 6 months of stay, I could have reached a point where I can enjoy talking with people here in a real meaning. While the decision of going to live foreign country was partly on a whim as a normal student upon wandering about my future path,now I think this choice was such a godsend for me.
@chershynonno3 ай бұрын
いつもありがとうございます。 質問です。 「ランチを食べた後で出かけた」はWe went out after we ate lunch だと思いますが、We went out after eatng lunch だと意味が変わりますか?不自然な言い方でしょうか。 ご教示いただけると幸いです。
I was running out of beer seeing Kraftwerk live at the Green Stage at the Fuji Rock and he showed up with a beer for me! That was a incredible godsend!
@tomcap57224 ай бұрын
godsendは天の恵みだとすると言葉の成り立ちも似てそう
@ニック式英会話4 ай бұрын
いい訳だと思います😉
@chiemsee_eesmeihc29854 ай бұрын
Starting to watch your KZbin channel, ニック式英会話, was such a wake up call :) And I made a word using-itis; Piitis ぴえん🥺
@rickito9994 ай бұрын
I use “a pain in the neck” in the formal situation and “a pain in the ass” in the casual one. Is ”hassle” the same as those?
@ニック式英会話4 ай бұрын
Yes, those phrases are also very natural and have the same meaning😉 You can also say: It's a pain in the neck to go. It's a pain in the ass to go. It sounds like a pain in the neck. It sounds like a pain in the ass. just like: It's a hassle to go. It sounds like a hassle.
@rickito9994 ай бұрын
Thank you so much for your advice in detail🙏
@cottonnavigator_EN4 ай бұрын
📕godsend Yoshikage Kira mistakenly killed Hayato Kawaziri. It could be a clue for Josuke Higashikata and his friends to find and defeat Kira himself. Although Kira got dispaired what he did, a godsend came to him. His Stand “Deadly Queen” suddenly gained a new Stand ability named “Bites The Dust”. It exploded the timeline that Kira killed Hayato and undid what he did.
@mocalove50264 ай бұрын
I was looking for interest study English KZbin channel. One day I find this KZbin channel,It was such a godsend. Umm...by the way, I don't understand intonation how difference [hassle] and [hustle].
@pantani66044 ай бұрын
I met my girlfriend three years ago. We are still in honeymoon period.
@Yoshi4894 ай бұрын
I've often got a wakeup call. I have many regrets about my life. I went to the animalitis. I think it's funnier than nagataniitis.
@湯本弘幸4 ай бұрын
I had appendicitis and had my appendix removed. (Not a true story)