In のつながり方が、"Throw" "in the duck" じゃなくて、"Throw in" "the duck" ということですか。 こういうのって、英語ができる人はどういうふうに分かるんでしょうか。
@thesameboyyouvealwaysknown904Ай бұрын
すごい文法的な話になりますけど、throwは他動詞なので後ろに目的語が必要です。 なので"in the duck"でひとまとめにしたいなら throw "it" in the duckのようにthrowの後ろに目的語が入ってきます。 でもthrow in the duckはthrowの後ろには目的語がないので、じゃあthe duckが目的語なんだなと分かります。するとthrow inというイディオムが見えてきますね。