Самое противное и сложное в сербском

  Рет қаралды 43,943

Уроки сербского языка

Уроки сербского языка

5 жыл бұрын

Что самое сложное в сербском языке?
1. Близость русского и сербского вводит в заблуждение.
2. Изобилие падежных окончаний.
3. Порядок слов.
4. Преодоление уровня от "хорошо знаю" до "почти как носитель".
А что сложно в сербском для вас (было или есть)? Как решаете проблему?
Бесплатная электронная библиотека serblang.ru/3347-2/
Индивидуальные уроки по скайпу serblang.ru/serbskij-yazyk-onl...
Курс «Сербский для начинающих» goo.gl/SVWENF
Сайт serblang.ru/
Канал в Телеграм t.me/slovodnia
Группа Вконтакте serblang
Группа на Фейсбук goo.gl/xDUX65

Пікірлер: 211
@verbrannte
@verbrannte 3 жыл бұрын
Хорош Ваш канал. Со сказанными более-менее согласен. Год уже изучаю сербский, мне очень нравится, особенно радует, когда уже начинаю понимать то, что выучил. 1. По поводу кажущей близости. Абсолютно согласен, можно с ума сойти. Очень часто бывает, что слова из одного корня означают разные вещи. Но дело вовсе не в том, что эти вещи - совсем разные, а близкие. Но всё-таки не может идти речь о совпадении. Короче, сербы когда-то свернули не в ту сторону, что касается лексики. Прихватити - это не прихватить, а получить. Чувствуете разницу между прихватить и получить? Результат один же, вещь окажется в моём владении, но отличается образ приобретения (получу просто так или отнимаю усилием, силой). 2. По падежам не во всём схожусь с Вами, склонений меньше и проще, чем в русском. Зато, очень много исключений. И нет правил, почему они именно так. 3. Порядок слов, да. Настоящее мучение, эта частица "се", она живёт отдельно от глагола и ставится в определённое место в предложении. Чтобы заблуждаться, отлично подходит. Я бы ещё выделил употребление будущего времени. Пока в русском языке недопустима данная формула: я буду сделать, тем временем в сербском языке простое будущее время (что соответствует русскому буду, будешь) может употребляться так и с глаголами совершенного, так и несовершенного вида. Двумя словами, формула "я буду сделать" в сербском допустима. А вообще, разница между несовершенным и совершенным видами глагола размыта, хотя, мне так кажется. 4. Я ещё знаю украинский и должен Вам сказать, что лексикой много помогает русский, несмотря на ложные друзья переводчика, но в грамматике (склонения и спряжения) и правилах фонетики всё-таки украинский больше поддерживает. Например, чередование К/Г/Х в Ц/З/В. Это правило существует и в украинском языке, черга /очередь/ - в черзi /в очереди/, рука - руцi /руке - дательный и местные падежи/. За ошибки не судите строго, я вообще не русский, а венгр, изучающий сербский на русском.
@pikyllla_8440
@pikyllla_8440 Жыл бұрын
Ничего себе, вы супер молодец!!!
@tiktaktime8914
@tiktaktime8914 Жыл бұрын
Ого, да, вы крутой!!!
@There_Is_Hope_303
@There_Is_Hope_303 Жыл бұрын
Боже. Какой роскошный комментарий. Я будто книгу небольшую прочла. А Вы еще и венгр! Вы пишете грамотнее и формулируете мысль понятнее большинства русских. Примите уважение от полукровки с отцом чеченцем и матерью наполовину русской, наполовину цыганкой.))
@user-cw4ri4kr5j
@user-cw4ri4kr5j Жыл бұрын
Очень здорово сказано! Вы прекрасно пишете и объясняете! Продвинулись ли Вы в изучении сербского? Я только начинаю, и тоже знаю украинский, и полностью согласна с Вами, что это хорошее подспорье. Расскажите, если не сложно, с чего Вы начинали свое знакомство с сербским языком? Сами учите или с преподавателем?
@verbrannte
@verbrannte Жыл бұрын
@@user-cw4ri4kr5j Да, всё идёт "лагано", я не перестал изучать язык. За 3 года мне удалось развиться до той степени, что если не очень такой узкий жаргон или сленг, я почти всё понимаю, если читаю новости, текст песни итд, если смотрю ролики на сербском. Вести повседневный разговор с сербами, хорватами не представляет проблем. Что меня очень радует, уже более-менее успешно определяю с первых же слов носителей языка по акценту, из каких они регионов "бивше Jуге". В двух зависимых друг от друга местах бывшей Югославии даже получил интересного рода комплимент, недавно в Черногории в пекарне думали, что я хорват, по акценту. Хотя, я изучаю сербский (варинант), а не хорватский (вариант), сердце греется, что уже дважды сочли меня носителем языка. Тут стоит отметить, что у меня родной язык - венгерский, и при этом нет столь великих различий в произношении между венгерским и сербским, чем между сербским-русским или венгерским-русским. Без минусов никак, мой русский немножко недоразвился, так как, мозг больше сосредотачивается на сербском, что и понятное дело, прежние познания пренебрегаются. Начал больше языки мешать, сербские слова в русском. Но всё-таки я рад, что дошёл до такой степени. Единственное, что ещё тревожит, что всё ещё не умею настолько постоянно и "течно" говорить на сербском, как на русском. Пассивный словарный запас зашкаливает, но активный ещё оставляет желать лучшего. Мне хоть в какой-то мере повезло, Сербия, Хорватия рядом, пытаюсь как можно чаще там путешествовать, но так и не хватает в том количестве, в каком я бы хотел. Смотрел тесты по экзамену В2, С1, даже С1 мне удаётся преодолеть,с письменными заданиями справлюсь легко, но боюсь устной части (не самого понимания, а говорения).
@helenas896
@helenas896 3 жыл бұрын
Только начала учить. Очень красивый язык. В сербском сохранилось то, что мы в русском уже утратили.
@verbrannte
@verbrannte 3 жыл бұрын
Ну да, с этим могу согласиться.
@helenas896
@helenas896 2 жыл бұрын
@Баба Яга славянские корни
@hasanhusan6912
@hasanhusan6912 2 жыл бұрын
А мени се чини да је руски језик ближи старословенском. Чак мислим да је (руски језик) најближи језику наших предака. Поздрав.
@ivakrstic3790
@ivakrstic3790 Жыл бұрын
И наоборот. Очень много слов, которые в русском сохранились, а в сербском они заимствованы.
@SlavisaVasic-kr8dp
@SlavisaVasic-kr8dp 8 ай бұрын
У чешком језику има 12000 србизама .То кажу чешки лингвисти
@user-tb9ki9jp9f
@user-tb9ki9jp9f 4 жыл бұрын
Очень интересно. Неясно только почему трудность с "се"? Думается, что слово "се" у сербов очень логично располагается. В старинных русских летописях было то же самое - препозиция и постпозиция ся. Само слово русское "ся" = "себя". А у сербов, вероятно, себя = "се". Да мы и сегодня так говорим - "Ну, как ты ся ведёшь?!" -Како се зовеш? = Как себя зовешь? (так и по-русски можно сказать - как ся зовешь-величаешь? Хотя лучше не говорить, а то подумают, что совсем бак свистит. :))). Како, тако и прочие - тоже обычные наши старинные слова. -Зовем се... = Зовём себя... (по-русски будет точно так же). Просто сейчас так не говорят. У сербов ударение кажется необычным.
@juliasopilniak
@juliasopilniak 4 жыл бұрын
Ну, это всё-таки сложно для некоторых.
@goganguen
@goganguen 4 жыл бұрын
да, у меня тоже сразу ассоциация возникла с нашим "себя". Когда это осмыслишь становиться проще
@Nomad_nr_7
@Nomad_nr_7 2 жыл бұрын
@Баба Яга необязательно, дело в русском языке. Он иной и отличается от других славянских языков (ну, кроме украинского). Тот, кто знает хотя один славянский язык, кроме восточнославянских, может довольно легко владеть сербским языком. Вот, пример: Я Поляк и мы в Польше говорим: Jak się nazywasz? То есть, "как тебя зовут?" Како -jak се - się Зовеш - nazywasz Мы так говорим обычно, хотя буквальный перевод - "jak się zwiesz?" Форму zwiesz (~звьешь/звеш) уже не употребляем, её очень редко можно найти в разговорной речи, но - как мне кажется - разница между "зовеш", а "звеш" небольшая. Всего лишь одна буква. Про частичку 'się' скажу немного, но, как мне кажется, достаточно: она может 'путешествовать" почти по всему предложении и предложение будет правильным) поэтому для меня несложно понять расположение слова "се". Кстати, меня всегда смешит, как русские в комментариях пишут, что русский был первым языком славянским и он самый сложный язык -либо в мире, либо славянский.
@anabubalo3813
@anabubalo3813 2 жыл бұрын
Се это у возвратных глаголов, как окончание -ться
@anabubalo3813
@anabubalo3813 2 жыл бұрын
И в сербском есть вспомогательные глаголы, как в немецком. Сербский больше похож с украинским, чем с русским
@evachub
@evachub Жыл бұрын
Мои дети выросли в Сербии. И сейчас старший сын преподаёт . Когда живешь и учишься в школе и колледже, все просто. Выигрывал олимпиады на сербском. Обожает язык.
@inessavolt3380
@inessavolt3380 3 жыл бұрын
Для меня самое сложное - это понимать на слух в повседневном общении. Причём я хорошо понимаю песни, например, но стоит начать с людьми говорить, чувствую себя очень плохо, десять раз подумаю, прежде чем ответить, потому что половину предложения угадываю и не понимаю. Но для них русский мой звучит так же, понимают отдельные слова и все, поэтому я все-таки надеюсь на то, что практика поможет...благодаря своему опыту, я готова начать убивать как только слышу от кого-то, что сербский - это почти русский и что там может быть сложного))
@izhica
@izhica 9 ай бұрын
Очень интересно слушать о своём родном языке глазами иностранца. 😄 Отличное видео, спасибо!
@annamoroz4834
@annamoroz4834 3 жыл бұрын
Я в Чг 4 года. Мне кажется, говорю свободно, но однообразно. Училась сама, спасибо Вам, Юлия, за множество уроков в свободном доступе. Первые полгода был туман, потом села за учебник и начала говорить в "песочнице". Где-то на второй год я смогла нормально объясняться устно и письменно. Сейчас сложно падежные окончания. Путаю č ć. Спасаюсь шаблонами и появилась интуиция, много фраз на слуху. Смотрю фильмы с пониманием 90%, аудиопьесы здесь слушала- сложнее, есть много новой лексики, понимание на уровне 80%. На слух улавливаю любую речь, кроме Бокельской на праздниках. Читаю. Задаю 1000 вопросов соседям. Прослушав половину Вашего курса Корак по корак и Ред речи, я очень многое для себя объяснила и исправила.
@user-sg3km7ye5u
@user-sg3km7ye5u 3 жыл бұрын
Сидишь с сербом пьешь водку он на сербском говорит я на русском и понимаем друг друга, правда где-то надо поднапречься, ну а так понять можно, язык похож, так же и с поляком, а вот чеха понять тяжело.
@user-gq1eh8hr6y
@user-gq1eh8hr6y 4 жыл бұрын
У кого нет практики, нет возможность общаться, очень рекомендую сербские фильмы времен Югославии. И интересно и смешно. Например "Жикина династия".
@goransarenac3675
@goransarenac3675 3 жыл бұрын
У нас есть Шарчевич (Шарчевић) сербское презиме. Язык очень похожи. Один народ. Привет из Республика Србска!
@user-gq1eh8hr6y
@user-gq1eh8hr6y 3 жыл бұрын
@@goransarenac3675 Мой муж из Сербии ;))
@goransarenac3675
@goransarenac3675 3 жыл бұрын
@@user-gq1eh8hr6y Привет! Онда није тешко научити српски језик!!
@oksanaohotska6159
@oksanaohotska6159 9 ай бұрын
Ко то тамо пева, лучший югославский фильм
@anastasijalisitsa3515
@anastasijalisitsa3515 3 жыл бұрын
Благодарю, Юлия! Я уже 10 лет живу в среде, до сих пор не освоила произношение: мелодику речи и ударения.
@belaya99
@belaya99 2 жыл бұрын
Общаюсь с сербом. Оба не знаем языки🤦🏻‍♀️, пережили пять скандалов, "спасибо" гугл переводчику))) поэтому я решилась учить сербский. Пока живу в России, потому сложно со всем на свете, по крохам собирала материал для обучения. Спасибо Юлие за ценный материал, практически всё дано в этих видео!!! Когда будет ясность в наших отношениях с моим мужчиной, тогда буду думать и о репетиторе, о более углубленном обучении
@juliasopilniak
@juliasopilniak 2 жыл бұрын
Ради бойфренда не советую учить) будет мужем, тогда учите серьезно
@belaya99
@belaya99 2 жыл бұрын
@@juliasopilniak мне уже понравилось учить)) так что всё равно выучу то, что сама смогу. В августе хочу посетить Сербию, так и так пригодятся знания)
@user-wr6sx9rg1i
@user-wr6sx9rg1i 5 жыл бұрын
а с падежами кстати наоборот легко разобралась, просто быстро запомнила) согласна, что каждый сталкивается с чем-то своим)
@cetrovic1788
@cetrovic1788 5 жыл бұрын
Здравствујте! Длја мења пожалуј очењ сложно переделат свој разум заставит себја мислит по сербски. Бивајут моменти когда забрасивају свои учебники потому что мозг готов взорватсја... Но потом начинају сначала! Ваши уроки помогајут разобратсја во многих вешах что касаетсја правиљного постановки слов в предложении. Думају главное не остонавливатсја!
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Конечно, главное не останавливаться. Но также важно не мучить себя и делать паузы, брать небольшие задания.
@rel892
@rel892 4 жыл бұрын
Сколько уже учите ? И сколько нужно учить его чтобы обладать им?
@TonbovskijevolkN
@TonbovskijevolkN 4 жыл бұрын
А вы разве не Сербка?
@VeronikaBodnar
@VeronikaBodnar Жыл бұрын
Jeste li vi srbin( kinja)?.
@user-go1jh2gn2x
@user-go1jh2gn2x Жыл бұрын
😂😂😂
@user-ui9bn1jk3x
@user-ui9bn1jk3x 4 жыл бұрын
Я некогда не учила сербский, а знаю его и могу на нём свободно говорить. Я была в Сербии очень много раз у меня папа серб и дома приходиться с ним разговаривать на сербском на русском не разрешает говорит что я так лучше буду знать сербский.
@undefeated_romantic1692
@undefeated_romantic1692 4 жыл бұрын
И папа в этом утверждении абсолютно прав =)) Потому вы и знаете сербский. Вы билингв (что значит, что у вас два родных языка - русский и сербский).
@litly9921
@litly9921 3 жыл бұрын
Он правильно и делает,сразу 2 языка и в школе Английски и будешь полиглота))
@buk4a
@buk4a 3 жыл бұрын
нИкогда
@user-uv4es9pe1v
@user-uv4es9pe1v 4 жыл бұрын
Юля,во-первых, спасибо Вам за те знания, которыми щедро делитесь!Во-вторых, самое сложное для меня в сербском языке это правильно грамматически построить сложносочинённое/сложноподчинённое предложение, когда эмоции захлестывают, и ты в какой-то момент начинаешь терять мысль)) Поэтому приходится изъясняться проще/короче, а я так люблю поговорить! Ну, и конечно, не хватает опыта общения в языковой среде из-за чего постоянно сталкиваюсь с большим количеством особенных слов, о которых Вы рассказали в видео уроке!
@juliasopilniak
@juliasopilniak 4 жыл бұрын
Лариса, успехов в изучении!
@TheTetreb1987
@TheTetreb1987 3 жыл бұрын
Если нужна помощь буду рад помочь.
@viktorsuvorov2600
@viktorsuvorov2600 4 жыл бұрын
А я вообще случайно сюда попал я то даже этот сербский не изучаю но все равно было интересно
@Lanastr3
@Lanastr3 5 жыл бұрын
Спасибо, Юлия, за сайт! Для меня наибольшей сложностью является мышление - не совпадают выражения мысли при близости слов - например, подобные предлоги употребляются с другими падежами. Отличается образ мышления. Например,я спрашивала: Када идете повратак? Меня не понимали, а затем восклицали: Аа-а, кад се враћам? Я живу замужем в Сербии. С уважением, Светлана
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Очень интересное замечание, это правда! Спасибо, Светлана
@alfredclark361
@alfredclark361 5 жыл бұрын
1. Окончания глаголов по родам/числам + местоимения мн. числа 2. Средний род, мн. число (все, что с ним связано) 3. Вокатив (и для имен и для предметов) 4. Отсутсвие качественного контента на языке :)
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Последнее да! Очень в точку) хотя конечно это ставит под вопрос, зачем вообще изучать язык, на котором нет качественного контента. Только из очень очень большой любви)
@alfredclark361
@alfredclark361 5 жыл бұрын
Некоторые изучают из ненависти к другим языкам/странам/режимам :)
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
@@alfredclark361 если так подумать, что нейтральных языков наверно не существует. Даже санскрит тоже может быть бесячим, политическим и контроверзным.
@undefeated_romantic1692
@undefeated_romantic1692 4 жыл бұрын
Насчет пункта 4. Так у сербов же куча литературы, пьес, фильмов.
@user-dd1di2fv6i
@user-dd1di2fv6i Жыл бұрын
​@@juliasopilniakнк, чтоб такой контент создавать, например ;)
@1978gingerella
@1978gingerella 2 жыл бұрын
Я, преподаватель РКИ, отношусь к сербскому как к объекту изучения, а не просто как к языку. Мне легче, потому что я его препарирую, как и русский. И это доставляет мне особую радость 😁 Могу сказать после 3 лет изучения сербского, что все, что в русском легко, в сербском сложно. Ну и наоборот. Сербский, в общем, легче русского, и это факт. Я ожидала чудовищного "нашего" родительного падежа и мозгодробительных глаголов движения, но, о чудо, в сербском с этим гораздо все проще. Сербский более логичен по структуре. Русский в этом смысле местами малопонятен, поскольку мы не изучаем старославянский, а в нем все ответы по поводу многочисленных исключений на каждое правило современного русского языка. И, кстати, зная старославянский, сербскую лексику можно выучить быстрее.
@juliasopilniak
@juliasopilniak 2 жыл бұрын
Да, Сербский проще, потому что в нем не накапливались столетиями все исключения, а уже что осталось к 19 вы, то легализовалось
@elenaistlena
@elenaistlena 5 жыл бұрын
Здравствуйте! Я живу в Сербии уже 8 месяцев и до этого по переписке начала знакомиться с сербским языком. Да, падежи это самое сложное, но именно в употреблении языка ещё не могу начать Э-кать, говорю как привыкла через наше русское Е, в таких словах как ти, ми, сир, все равно говорю ты, сыр, рыба и т. д., меня понимают и хорошо😁 про частицы СЕ практически уже не задумываюсь, автоматически вылетают как часть слова, просто ассоцирую его как в английском am или are и намного понятнее и проще становится их смысл. И да, до сих пор не различаю буквы ч и ћ, слово чачкалица не могу выговорить правильно до сих пор.. Всем удачи!
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Произношение не настолько критично в сербском, всегда остается милый русский акцент.
@elenaistlena
@elenaistlena 5 жыл бұрын
@@juliasopilniak да, меня все сразу вычисляют😁
@alexqwert777
@alexqwert777 5 жыл бұрын
@@elenaistlena вы тоже вычисляете иностранца на русском.
@hasanhusan6912
@hasanhusan6912 3 жыл бұрын
Ако сте у југо-источној Србији, падежи вам нису потребни. Њих тамо не употребљавају.
@elenaistlena
@elenaistlena 3 жыл бұрын
@@hasanhusan6912 у Војводине била сам
@allaall8932
@allaall8932 3 жыл бұрын
Мне сложно только разобраться с буквами č i ć. А а остальном все легко, выучила сама, потому что понравился, свободно говорю,...
@tatyanalapukhina1806
@tatyanalapukhina1806 5 жыл бұрын
Юлия, спасибо за Ваш труд! Вы можете посоветовать пособие для изучения сербского?
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Татьяна, посмотрите видео, там есть рекомендации kzbin.info/www/bejne/f6nQap99mb2ld6s
@playsingames.595
@playsingames.595 4 жыл бұрын
Класс спасибо!
@user-il9rh7ip5l
@user-il9rh7ip5l 5 жыл бұрын
Все ясно и понятно!
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Это прекрасно )
@irinaznamenskaya8214
@irinaznamenskaya8214 5 жыл бұрын
Только начала изучать, 10 дней в Черногории, и слухи о том, что тут все говорят по-русски, сильно преувеличены. Приходится заказывать такси по телефону, постоянно общаться с кассирами, соседями, в автосервисе и с клининг-лэди. Интересно, что многие корни похожи, люди очень радуются моим потугам говорить по-сербски. В контексте многое понятно - я даже купила сковородку по акции, долго слушая объяснения продавца, а потом в другом магазине оформила скидочную карту постоянного покупателя)) Самое сложное - падежи. Я их пока вообще не знаю, говорю просто набором нужных слов и пальцами. Но в бытовом общении этого, как ни странно, хватает. Да, сложное - это не опустить руки, потому что еще учить и учить, а так хочется поддержать беседу на застолье и просто на улице. Таксист что-то про Путина говорил, а я так и не поняла, что...
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
У меня был ученик японец (он изучал русский), он тоже и такси заказывал, и воду в кулер по телефону. Так что всегда думайте о том, что могло бы быть и хуже :) Я думаю, у вас проблем никаких не будет в дальнейшем. Быстро все выучите.
@user-uv4es9pe1v
@user-uv4es9pe1v 4 жыл бұрын
У меня есть знакомая, которая самостоятельно учила сербский язык в отличие от меня (я ходила на 4-х месячные курсы в группу, потом на продолжающие, а в последствии брала частные уроки у преподавателя ВУЗа), и когда я слышу ее ,то понимаю, что самой язык выучить невозможно! Не то... Получается коряво, речь "режет" слух... И, конечно, приятно слышать в свой адрес комплименты и недоуменный вопрос, где я выучила так хорошо сербский язык? Хотя в Черногорию я приезжаю всего два раза в год, и словарный запас у меня не столь велик, чтобы свободно обсуждать глобальные темы...
@AlexeySolomatin
@AlexeySolomatin 5 жыл бұрын
Падежи реально мучили где-то первый год. Помнится, во вторую поедку в Сербию я даже сделал распечатку падежей из учебника :) Но вообще меня это сильно не мучило: просто делал упражнения, читал книги, слушал песни - потихоньку само всё запоминается. Аналогично с энклитиками и местом их жительства в предложении - думаю, лучше их не зубрить по правилам, а за усваивать целыми конструкциями, вроде drago mi je, htio bih da, zovem/nalazim se и пр. Есть масса таких очень полезных штампов. Ну, лично меня ещё немного мучает иекавица, потому что я начал ей говорить и писать. Но тут тоже есть свои шаблоны, которые со временем замечаешь... При этом плюсом является более естественное для русского произношение (имхо), ну и долготы звуков в словах с ятем явно обозначены. Родственная проблема - изучение хорватского. Сначала ты вообще думаешь, что это один язык, но сам учишь экавицу. Потом узнаёшь, что иекавица - это не так уж просто. Узнаёшь, что не mogu da idem, а только mogu ići. Потом узнаёшь про glazbu, zrak и tko. Потом оказывается ещё, что не Ana Karenina je bila žena, а Ana je Karenina bila žena. В общем, чем больше знаешь, тем лучше понимаешь, что не знаешь ещё больше. В итоге ты как бы вроде и знаешь старндартный хорватский, но по факту в лучшем случае можешь имитировать его на письме, и то скорее всего часто будут проскакивать сербизмы. Ну а в устной речи скорее всего это будет ещё явственнее. Аорист и имперфект невозможно выучить нормально. В речи и тексте они почти не употребляются, в принципе реально и нужно распознавать их, но поскольку сам-то ты не будешь их использовать почти никогда (кроме очевидных stigoh, rekoh и т. п.), то и никогда точно не выучишь все эти окончания при спряжении. Ну, если конечно, тебе по должности не нужно обязательно это знать, наверное, тогда приходится зазубривать и регулярно повторять. Сложно воспринимать мат в кино и книгах. Во-первых, это довольно непривычно. Во-вторых, тяжело понимать оттенки смыслов глагола jebati с кучей приставок, потому что тема на самом деле большая, а всё её изучение заканчивается в основном словами kurac и pička materina. Опять же, в реальной жизни это практически и не нужно (если ты не материшься на Балканах), поэтому статьи про мат периодически читаются, но тема до сих пор проработана слабо. Может, если смотреть больше фильмов, то дело пойдёт лучше. Многих годных книг нет в электронном виде. Приходится возить книги с Балкан или заказывать по почте... В целом трудно повысить уровень до C1. Но это с любым языком так. Я, конечно, до сих пор не знаю, как точно присваиваются эти уровни. Моё мнение - если ты каждый день активно используешь язык в бытовой и профессиональной сфере и делаешь это долго, то это уровень C2, то есть уровень носителя языка. Практически недостижимая штука, если ты не живёшь и не работаешь на Балканах. С1 - это когда ты в быту можешь поговорить о чём угодно, а также во многих специфических областях, но в целом иногда впадаешь в лёгкий ступор. Имхо, невозможно достичь этого уровня в России, если в твоей профессии ты не используеь этот язык каждый день. Наверное, пару лет назад, когда я активно занимался переводами и несколько раз в неделю смотрел какие-то сербские шоу на ТВ, я где-то приближался к такому уровню, но стоит заняться чем-то другим и всё довольно быстро падает. Ну, хотя бы не до нуля, особено если периодически смотреть и читать что-то на сербском. Опять же достичь C1 в России можно только профессионально занимаясь языком (ну, хотя бы любительскими переводами) и активно расширяя свой кругозор, потому что нужно уметь говорить практически обо всём. Ну, например, года три назад у меня был довольно высокий уровень языка, но я не знал такого слова как renoviranje и всё, связанное с ремонтом. Ну не нужно для туристических целей и для переводов книг знать с какими словами ремонтируются дома в Сербии :) Эту и многие другие сферы жизни фактически можно освоить только целенаправленными занятиями, написанием сочинений и т. п., что делают, например, при подготовке в IELTS/TOEFL для английского.
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Алексей, большое спасибо за такой подробный комментарий. Со всем согласна :) В сербском языке эти уровни присваиваются несколько интуитивно, т.к. система тестов не совершенна и не отработана. Все впереди.
@user-rm1qn7bh2q
@user-rm1qn7bh2q 4 жыл бұрын
Зато после хорватского наоборот легко ложится экавский вариант и mogu da idem. Просто меняешь форму. С матом согласна,очень передёргивает,сложно привыкнуть,что не все производные глагола ебати нужно переводить также грубо,как наши.
@milenkobozic4394
@milenkobozic4394 4 жыл бұрын
@@user-rm1qn7bh2q хрватски језик не постоји. То је српски, само мало унакажен.
@verbrannte
@verbrannte 3 жыл бұрын
Выразительный комментарий. Да, материалов мало в электронном виде и да, если ты не в такой среде, держать себя на каком-то уровне очень сложно и на это уходит немало усилий и времени. Мне экавица нравится больше и формула глагол + да, поэтому именно сербский начал изучать, а не хорватский. Тема очень сенситивная, конечно, сербы и хорваты будут сильно настаивать на том, что у них отдельный язык (причём у кого "оригинальный", то есть, сосед только на диалекте говорит). Но если с точки зрения лингвистики мы наблюдаем за этой темой, учитывая тот факт, что даже между вариантами немецкого или английского - разницы значительнее, сербский и хорватский - варианты одного же южнославянского языка. Спокойно к этому причисляем и боснийский и совсем свежий черногорский языки. Как-то нелепо, что иногда возбуждённые представители одной или другой из этих наций с пеной у рта утверждают, что у них отдельный и независимый язык, однако, противоположной стороне вообще не нужен перевод и ругают друг друга на своих языках, при этом на 100% понимая друг друга. Этому подтверждение, когда главы этих государств встречаются, общаются без переводчика. Насколько отличаются эти 4 языки друг от друга (сербский, хорватский, боснийский и черногорский) - вопрос более политического характера, чем лингвистического.
@user-jc3zg9rr4v
@user-jc3zg9rr4v 5 жыл бұрын
Тема на самом деле весьма обширная. На каждом этапе свои подводные камни. Поначалу меня очень сильно демотивироло наличие ажно четырёх, ЧЕТЫРЁХ, Карл! типов ударения и заударные долготы. И в отличии от чехов, сербы не ставят эти долготы на письме. Как же М'Айк справился с акцентуацией? Да просто забил!😎 В речи сербов для русского уха это почти не заметно (ну, боснийцы как-то иначе слова произносят, тянут). Порядок слов сложен только при разговоре, когда нет времени подумать. Тут нужно лишь больше слушать сербскую речь и тогда все эти энклитики автоматом ставятся на своё место. Склонения и спряжения нужно просто вызубрить. Тут очень сильно помогает родной русский, особенно при спряжении. Признаться честно, склонения мн. числа я плохо зазубрил, часто путаюсь. 😓 ВременнАя система почти как у нас (Слава перфекту). Это вам не болгарский, где все эти аористы с имперфектами живут и здравствуют и поныне.😾 Самое сложное в изучении любого, на мой взгляд, языка - это вокабуляр. Нужно попросту знать туеву кучу слов и уметь их тут же переводить на русский и обратно, иметь в голове их образ, как мы имеем образ некоего русского слова, всплывающий при его произнесении. Для этого нужно много читать, смотреть и лазить в словарь (постоянно в него лазить, а не раз в день-два). А лучше ещё и пару предложений с этим словом записать. Эта рутина нервирует М'Айка.😾 Хотя, изучая славянский язык, грех - жаловаться. Логика у всех этих языков - примерно одна. Это не китайский, как вы правильно заметили.☺
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
ПРосто забил) это правильно! Я тоже на это не обращаю внимания, да и честно говоря не видела иностранца, который обращает. Насчет вокабуляра мне кажется постепенно все слова становятся в какую-то мысленную нейронную сетку, из которой они потом уже не вываливаются, если изначально приложить достаточно усилий для их запоминания.
@user-om8oy5tr6t
@user-om8oy5tr6t 4 жыл бұрын
@@juliasopilniak Umnica i krasavica.
@Eugensson
@Eugensson 3 жыл бұрын
Закон Вакернагеля?
@katerynaliapina6935
@katerynaliapina6935 3 жыл бұрын
Для меня частица "se" не проблема , у меня в изучении первый был Чешский язык .Там тоже это все присутствует .
@user-sr3jv3gu8f
@user-sr3jv3gu8f 2 жыл бұрын
В польском такая же беда)))
@marusiaklimova7940
@marusiaklimova7940 2 жыл бұрын
@@user-sr3jv3gu8f в словацком тоже, но это не проблема.
@user-wr6sx9rg1i
@user-wr6sx9rg1i 5 жыл бұрын
спасибо за видео! как раз сегодня свекровь научила говорить Ja se ne bih ljutila, а муж при этом говорит "ne bih se ljutila", исправляет меня типа. и вот как это понять?)) раздражает иногда, что с Я один порядок, без Я другой. будущее тоже так путаю, по типу ja cu ici или icicu. Уверена, что делаю ошибки в этом(
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Это вот как раз порядок коротких слов, про который и говорю - он разный в утвердительных и отрицательных предлоожениях. Но это целая тема, быстро не расскажешь, может когда-нибудь дойдем в уроках.
@katarinaceric5008
@katarinaceric5008 4 жыл бұрын
Такая же хрень!😤
@user-fu3pp8ol7i
@user-fu3pp8ol7i 2 жыл бұрын
Кстати в песнях я ни разу не слышал "ићићу", только - ја ћу ићи
@bobandaklu7213
@bobandaklu7213 4 жыл бұрын
Вообще-то падежи у нас одинаковые и одинаково используются, только падежные окончания отличаются. Их просто надо выучить, также как их сербы выучивают в русском языке. Возвратное местоимение "се" сокращено от "себе", по-русски "себя". В вашем языке тоже существует, но не как отдельное слово, а как часть глагола. У вас тоже отличают к примеру "мыть" кого-то от "мыться" - мыть себя, "учить" от "учиться", итп. Думать нечего, там где в русском использовали бы глагол на "ся" в сербском надо прибавить словечко "се".
@user-fu3pp8ol7i
@user-fu3pp8ol7i 2 жыл бұрын
Только ведь "се" может стоять в начале предложения, а не после глагола.
@bobandaklu7213
@bobandaklu7213 2 жыл бұрын
@@user-fu3pp8ol7i Нет. В случае возвратного глагола "се" может стоять и после него. Это не только в наших языках, но и в германских. Пример: русс: мыться, я моюсь серб: прати се, перем се нем: waschen sich, Ich wasche mich англ: wash himself, I am washing myself Возвратный глагол применяется на себе, а не на другом. В сербском языке, также как и в русском, можно сказать полную или сокращенную фразу. Пример: "Я моюсь каждый вечер" формалная фраза, по сербски "Ја се перем свако вече". Но если вам позвонили вечером и спросили что сейчась делаете вы скорее всего отватите не так, а просто "моюсь". И в сербском также ответите "перем се".
@sv_tour
@sv_tour Жыл бұрын
я стала недавно изучать сербский язык и мне он показался очень сложным, хотя до этого изучала китайский и он мне давался легче. И тот факт что сербский похож на русский это только поверхностная обманка. Как только начинаешь его изучать глубже, то понимаешь, что очень много мелких нюансов.
@tomcat9117
@tomcat9117 Жыл бұрын
Сербский язык мне казался проще, пока я не посмотрел ваше видео. 🤣
@annakharitonova9032
@annakharitonova9032 3 жыл бұрын
Да не надо вам становиться сербским человеком (боже, термин-то какой), чтобы говорить по-сербски. И англичанином с Оксфордом за спиной, чтобы говорить по-английски, тоже не надо. Владение языком - это навык общения таким образом, чтобы свои родные русские мысли доносить максимально доступно и эффективно, и свободно воспринимать чьи-то сербские/английские мысли. И всё. Культурный барьер вы за всю жизнь не снимете, максимум привыкнете к особенностям чужой культуры и будете чувствовать себя в ней конфортно. Но перелопачивать себя под носителей зачем? Язык - инструмент, язык - образ мыслей, способ взглянуть на те же вещи по-новому, способ пережить новый опыт. Просто ещё одни дополнительные рельсы, по которым теперь может кататься ваш мозг, если угодно. А большинство перечисленных "противных" вещей снимается с языковой практикой. Слушайте и читайте носителей больше, а не только выполняйте упражнения в тетрадках на построение "всего предложения с первого слова", и у вас попросту не повернется язык сказать "Ти сам" или "She don't", как мы никогдав своём уме не скажем "я пошли". Язык просто не повернется.
@vanessav5115
@vanessav5115 Жыл бұрын
Доброе утро! Зовем се позоже на слово зовёмся! Это однокоренные слова получается?
@juliasopilniak
@juliasopilniak Жыл бұрын
Доброе! Получается что так
@sofka894
@sofka894 5 жыл бұрын
Здравствуйте! В изучении сербского языка мне сложно даются окончания, падежи, расстановка слов в предложении и некоторые слова плохо запоминаются. Помогла конечно жизнь в Сербии. Начала говорить чуть больше 1 года жизни там.
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
рано или поздно все начинают говорить :) хоть и с ошибками. Жизнь заставит.
@sofka894
@sofka894 5 жыл бұрын
@@juliasopilniak Это точно:))
@bogdanguzvica747
@bogdanguzvica747 3 жыл бұрын
super ste uredili video
@anabubalo3813
@anabubalo3813 2 жыл бұрын
Ja sam Ukrajinka iz Kijeva!!! Već trideset godina živim u Srbiji. Govorim tečno srpski jezik, predajem fiziku i elektrotehnički predmeti u srednjoj školi. Kad sam stigla u Srbiju nisam znala nijednu reč, uopšte nisam znala srpski. Uglavnom savladala sam jezik posle tri meseca, nisam imala poteškoća sa učenjem jezika. Skoro nikad nisam koristila rečnik, sve po sluhu i po asocijaciji. Čak sam radila i kao prevodilac. Вообще-то украинцам легче выучить сербский, чем русским, потому, что в сербском и украинском больше похожих слов. Я закончила Киевский политех, ФЭТ в 1990 г. А потом физмат в Новом Саде, в Сербии, без особых проблем...
@pivo512
@pivo512 5 жыл бұрын
Вероятно, это проблема моего малого опыта (3 месяца), но для меня головная боль то, что мне кажется, что я не чувствую ударения в словах. Для столь небольного срока мне кажется, что я уже даже неплохо с падежами справляюсь. А вот ударения... Ты вроде плюс минус уяснил, что схожие с русским языком слова ударения на слог вперед, ты говоришь учитЕљица, прОфесор, кОлено. Тебе не привычно, но ты свыкаешься, таки это другой язык, думаешь ты. и тут в игру вступают слова, которые не похожи на русский. Есть правило, что на последний слог ударение никогда не падает, окей, полезно для широкого ряда двухсложных слов. Но что делать, когда их больше становится? По стереотипам и суждению обывателей ты что-то там такое слышал, что в южно-славянских языках ударение должно всегда падать на первый слог (что на деле не так), и начинаешь это использовать, что приводит к ряду ошибок. Например, имея слово рАчун, мне очень хочется сказать рАчунар в отношении компьютера, а ударение то там на второй слог. И таких ситуаций много. Надеюсь, что с практикой уйдет и как-то систматизируется.
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Точно. Ударение я забыла, но это действительно сложная тема и информации по ней практически нет. Это сложнее порядка слов.
@user-xw1sz8hu8r
@user-xw1sz8hu8r Жыл бұрын
Вот интересно, меня никогда ничего не бесило в сербском. Наоборот, люблю со всеми выкрутасами 😊
@user-fy8wj2bo7j
@user-fy8wj2bo7j Жыл бұрын
Се или другое слово по-моему ощущению ставится так же как бы мы поставили в русском, если бы употребляли эти слова:" я САМА из Москвы". Данное слово, как и в английском "быть" избыточно. Русский язык избавился, а в сербском сохранилась архаичная форма. Но это не сложно. Просто нужно понять. (Сербский совсем не знаю)
@user-cq1hm2ec7q
@user-cq1hm2ec7q 3 жыл бұрын
Я знаю сербский русский английский итальянский и китайский язык 😛
@lucyfromsiberia
@lucyfromsiberia Жыл бұрын
вы знаете те языки, которые я только собираюсь выучить! именно мой наборчик.
@user-dv2qt9jm3w
@user-dv2qt9jm3w 5 жыл бұрын
Очень полезное видео. У меня носитель языка с утра до вечера ходит по дому(муж серб😉). Особого желания никогда не было учить этот язык😉 но как то само получилось(с родственниками же как то надо поддерживать общение😂) но все равно писать по сербски для меня это ад,и разговаривать я конечно стесняюсь. Вот что делать?😉
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
если муж лоялен, то можно расслабиться)
@katarinaceric5008
@katarinaceric5008 4 жыл бұрын
И у меня ходит носитель рядом ( муж) . Но времена глаголов и порядок слов меня добивают...бесит эта se...бесит, что ударение не как у нас..много чего бесит..но больше всего что дохера ёб...те, еб..на..и т.д...
@annamoroz4834
@annamoroz4834 3 жыл бұрын
Я живу в Чг, но мой муж + украинец. Я хорошо владею языком. Как у вас, жены сербов, черногорцев, получается понимать эти полутона, шутки, намёки взаимно. Усложняет ли это семейные взаимоотношения? Бывают ли недоразумения? Бесит ли это?
@Lisicasrb
@Lisicasrb 2 жыл бұрын
Тоже муж серб. Но говорим только по английски друг с другом . Я не знаю сербского , а он русского . Так и живем. Пытали научить друг друга, но видимо лень)
@lionlowee2771
@lionlowee2771 2 жыл бұрын
@@juliasopilniak I Makedonskiot jazik e slovenski.Brakjata Kiril i Metodij se od Ohrid-Makedonija.Kirilica e od Makedonija.Jas završiv filozofski fakultet na univetzitetot Sveti Kiril i Metodij vo Skopje.Julija pažalsta piši pohože li ?
@alexqwert777
@alexqwert777 5 жыл бұрын
Здравствуйте, многи ли слов из церковнославянского языка в сербком?
@user-mr1un7cg8u
@user-mr1un7cg8u 4 жыл бұрын
Это в старославянском (церковнославянском) много слов из сербского.
@user-zi2ww8ev7c
@user-zi2ww8ev7c 2 жыл бұрын
А вы знаете что для русского человека вообще проще итальянский язык...там ударения ставятся на предпоследний слог в основном, а где не так то просто надо запомнить ,вот и всё..
@Oksu1984
@Oksu1984 5 жыл бұрын
Слажем се у потпуности! Для меня не стоит задача приблизиться к носителям, но порядок слов и восприятие на слух для меня является самым сложным
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
причем что самое интересное, многие не осознают этой сложности, т.е. просто не видят проблемы ни в порядке слов, ни в понимании на слух. Потом выясняется, что идеальный слух - это просто значит что человек "примерно" понял, а если попросить разложить на детали, ничего не понятно.
@Oksu1984
@Oksu1984 5 жыл бұрын
@@juliasopilniak я это сама недавно осознала, когда попросили перевести близко к тексту маленький в несколько секунд отрывок из фильма, и тут поняла что половину не понимаю, т.к. многое проглатывается
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
@@Oksu1984 вот вот) мы очень мало знаем об устной речи. Это речь с другой грамматикой и другой фонетикой. Не то, что письменная.
@alfredclark361
@alfredclark361 5 жыл бұрын
Для разговорной речи смотрите реалити-шоу и программы с гостями в студии
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
@@alfredclark361 это да. Но смотреть мало, надо рефлексировать как минимум. А как максимум воспроизводить.
@anasapsana824
@anasapsana824 2 жыл бұрын
Согласна, что обманчивая родственность языка ставит в тупик. Иногда в синхронном переводе, когда по русски мысль начата и есть пауза, где в письменной речи получится запятая, а для сербского пришлось бы всё предложение дослушать и задом наперёд перевернуть 😀👍 был опыт синхронного перевода в театре, при переговорах, правда с образованием у меня швах - сейчас редко пригождается, когда целый день приходилось разговаривать на двух разных языках, язык вечером на плечо реально 😆
@juliasopilniak
@juliasopilniak 2 жыл бұрын
Зато Альцгеймер не грозит:)
@anasapsana824
@anasapsana824 2 жыл бұрын
@@juliasopilniak я теперь норвежский учу на фоне поддержания английского и сербского, чаще приходится делать упражнения на межполушарные взаимодействия 🤣
@user-hy8vm7he7y
@user-hy8vm7he7y 8 ай бұрын
Мала деца jе трчала😅-Маленькие дети бегали
@capobvs
@capobvs 9 ай бұрын
Меня особо смущают и сбивают с толку следующие вещи: 1) конструкция с "да + глагол", которую они очень любят и употребляют (типа Želim da kupim kilogram paradajza). Данную конструкцию игнорирую, пользуясь тем, что использование инфинитива в принципе тоже допускается)) 2) Обязательность глагола "быть" в прошедшем времени (Tražio sam ovu knjigu). Зачем тут sam - совершенно непонятно. Кажется избыточной ненужной конструкцией. Можно же сказать ja tražio ovu knjigu 😀 3) Будущее время с помощью форм глагола хотеть. Очень странный способ)) 4) Глаголы в первом лице настоящего времени звучат так как будто речь идет о множественном числе (vidim, razumijem, и т.д.). Но! Есть исключение - ja mogu, но не ja možem. То есть, в одном месте сохранился реликт общеславянского способа образования первого лица единственного числа))
@user-om8oy5tr6t
@user-om8oy5tr6t 11 ай бұрын
Тако је!🤗🤗🤗
@user-rh3ox6sr8f
@user-rh3ox6sr8f 4 жыл бұрын
Употребление (или неупотребление ) предлогов с теми или иными словами. Очень сильно, как ни странно, мешает знание ещё одного славянского языка (у меня второй язык украинский).
@user-kn7sh1zt5f
@user-kn7sh1zt5f 4 жыл бұрын
Церковнослужителям легче даются славянские языки , церковнословянский один у сербов и у нас
@hasanhusan6912
@hasanhusan6912 3 жыл бұрын
Егор, пријатељу: из старословенског произилазе сви словенски језици. Поздрав.
@user-rm1qn7bh2q
@user-rm1qn7bh2q 4 жыл бұрын
Точно одно из самых противных - управление глаголов и других частей речи.
@user-wr6sx9rg1i
@user-wr6sx9rg1i 5 жыл бұрын
еще вспомнила такую все еще непонятную мне вещь) свекровь может сказать "nikad necu zaboraviti", а может "nikad zaboraviti necu". И если тут я еще понимаю, что вольность похоже присутствует, то следующее вообще мне сленг напоминает, потому что используется только в негативном контексте: nista kupila nisam. Вот почему по правилам это nisam идет в конце?))
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
Это явление называется эмфатический порядок слов. Суть в том, что нормальный порядок слов "подлежащее + сказуемое" меняется ради выделения, подчеркивания мысли, ради большей эмоциональности или других целей. Nikad neću zaboraviti - я никогда не забуду, обычное предложение, не слишком эмоциональное. Nikad zaboraviti neću можно перевести типа как "никогда я этого не забуду" или "не забуду я этого никогда", то есть большая эмоциональность.
@user-wr6sx9rg1i
@user-wr6sx9rg1i 5 жыл бұрын
спасибо большое!)
@purplesky5701
@purplesky5701 Жыл бұрын
Неожиданные и непереводимые сочетания слов
@wishmasterofnightwis
@wishmasterofnightwis 3 жыл бұрын
На исключения не умножить, а прибавить исключения😊
@kraljmar
@kraljmar 3 жыл бұрын
Ја сам велики, Велики сам ја, Велик(и) сам...... Ти си велика, Велика си ти, Велика си
@user-ws4ii7gq8i
@user-ws4ii7gq8i 4 жыл бұрын
всегда сложно общаться на профессиональном, так сказать, языке. Владею авиационной терминологией на русском (поверьте, это ДРУГОЙ язык) и английском. Общался с летчиками эскадрильи "Витезеви" на Батаjнице. Тежко jе било... Писта, палица, труп, топ и тако дале :) Због тога разбился на тренажере МиГ-29. :) А еще - реч пилот. В нашей авиации пилот - всегда гражданский. Пилот способен провести самолет (вертолет) из пункта А в пункт Б. Летчик ВВС умеет летать! Военных пилотов не бывает. В Сербии нет летчиков, но есть пилоты. Счастье еще, что сербы не пошли хорватской дорогой. Современную хорватскую авиатерминологию без смеха читать и слушать не могу! Вообще запишите ролик о засилье "псевдославинизмов" у крватском езику.
@juliasopilniak
@juliasopilniak 4 жыл бұрын
Хаха, интересная история, поделитесь с нами авиационной терминологией хорватского
@user-ws4ii7gq8i
@user-ws4ii7gq8i 4 жыл бұрын
@@juliasopilniak зрачна лука (рецимо Сплит), ваздухоплов (Боинг 737). хрватски превод речи "хеликоптер" не памтим, али она je супер! Мислим Хравти сами заборовили ову реч. с хорватскими пилотами не общался, наверное - к счастью.
@Radik_100
@Radik_100 4 жыл бұрын
+@@user-ws4ii7gq8i, Для Вас, как для иностранца и носителя другого родного языка, конечно "счастье ещё", что сербы не пошли по такой пуристической дороге, в сравнении с хорватами) Ведь иностранцам явно сложнее будет изучать язык, в котором вместо засилия интернационализмов присутствует своя национальная лексика. Ну а смехотворность лексики, терминологии языка -- это дело и необычности, и привычки, и индивидуального восприятия, обусловленные и языком (языками), носителем которого (которых) человек является, и его чувством юмора, и т. д. Как бы каждому носителю одного языка могут показаться слова другого языка смешными и дело никак не во мнимой нелепости таких слов. Некоторым россиянам кое-какие самые обычные и даже нейтральные украинские слова для их уха кажутся смешными. Даже распространился один образовавшийся интернетовский анекдот по взаимовосприятию украинского и русского языков касательно таких слов, как укр. "незабаром" и рус. "сравни" :) Та и вообще человеческое восприятие чужих языков -- давний источник юмора. Надо понимать, что, если какое-то слово кажется смешным, то это абсолютно не значит, что за своим словообразованием это слово нелепо.
@undefeated_romantic1692
@undefeated_romantic1692 4 жыл бұрын
Для хеликоптера хорваты придумали "зракомлат", т.е. то, что молотит воздух. Вообще, как-то на одном англоязычном сайте я видела, как обсуждалась эта тема. Там хорват писал, что несмотря на то, что "ногомет" вместо футбола, вроде, прижился, остальные подобные слова люди использовать не торопятся. Сказал: "Нам это пытаются силой навязать наши лингвисты, чтобы хорватский стал меньше походить на сербский (из-за политики), но нормальные люди так не говорят. Нам читать и слышать эти слова самим смешно".
@user-ws4ii7gq8i
@user-ws4ii7gq8i 4 жыл бұрын
@@undefeated_romantic1692 точно! зрачну луку запомнил, но зракомлат для меня слишком сложно. :)
@RedFox77
@RedFox77 10 ай бұрын
Склонение в русском и сербском совпадает. Окончания отличаются, ну палатализации нет в склонении существительных
@user-ky5kl9eb4f
@user-ky5kl9eb4f Жыл бұрын
Ой как я согласна! Украинский, белорусский понимаю хорошо, польский, словенский, даже болгарский - неплохо. Но сербский - это темный лес, хотя работала с сербами и сербоязычными, часто слышала язык. Очень трудно понимать!
@ljiljanavuckovic666
@ljiljanavuckovic666 Жыл бұрын
Kako je to moguće? Zašto je čudan i težak? 🤔 Možda zbog manjka samoglasnika u rečima?
@marusiaklimova7940
@marusiaklimova7940 2 жыл бұрын
Для того, чтобы "выпаливать" нужно живое общение с носителем языка.
@user-uu3ni3ld7r
@user-uu3ni3ld7r 4 жыл бұрын
Сложный и противоречивый это о русском языке. Пишут как экавицу, а произносят как иекавицу. Это ужас. А двойные согласные совсем кошмар. Особенно "нн" :-)
@user-fu3pp8ol7i
@user-fu3pp8ol7i 2 жыл бұрын
Кстати, японский язык тоже "грешит" двойными согласными. Там их огромное обилие. Также в японском есть аналог русского "ъ", но на письме твердый знак отдельным символом не обозначается (金曜日 - кинъё:би - пятница, 群馬県 - Гумма кэн - префектура Гумма, 女-онна- женщина, 分かった-вакатта- понял, 北海道-Хоккайдо). Ещё в японском фонетика похоже на славянскую, например, し≈щи じ=ђи ち=ћи. А также, как в латышском языке, в японском имеется куча слов с длинными гласными и если их не учитывать, то может получиться совсем другое слово.
@Gur19004
@Gur19004 8 ай бұрын
Слово , компот откуда пришло?
@user-wj5st4qt1q
@user-wj5st4qt1q Жыл бұрын
👍
@furstoffel8139
@furstoffel8139 2 жыл бұрын
Смотрели сербский фильм?
@amishchenko
@amishchenko 3 жыл бұрын
Сходство с русским - большой плюс для понимания и запоминания (для разговора - скорее наоборот). Без этого, наверное, многие из нас не начинали бы учить этот язык. Падежи тоже несложно. Соглашусь, что сложно правильно построить фразу целиком. Частый источник ошибок - ударения. В словах, похожих на наши, оно обычно другое, а в незнакомых вообще непонятно как ставить. С глаголами есть сложности или, например, с произношением нескольких согласных подряд. В общем, свои сложности есть, но, к счастью, не критичные, всё-таки мы славяне. P.S. Забыл ещё упомянуть среди сложностей региональные различия сербско-хорватского языка (у нас всё-таки язык достаточно однородный).
@thekopitski9718
@thekopitski9718 3 жыл бұрын
Я допустим очень быстро освоил русский язык, и мне было интересно что зная русский я еще лучше узнавал свой родной язык. В русском языке есть такие слова которые в сербском не используются больше, лучший пример это "Невин-крив" а в русском "Виноват-не виноват", и мне всегда было странно почему в нашем языке крив и невин а не говорим крив и не крив... Тоже самое и с русскими которые глубже изучают наш язык. У нас, мне кажется немножко больше старославянских слов сохранилось, хотя большинство сербов этого не знает. Примеры: Рот - сер. Уста, Палец - Прст, Шея - Врат, Тетрадь - Свезка (от слова связать, т.е. связать несколько листов), Красно - Црвено, Мебель - Намештај и т.д. Поэтому изучайте другие славянские языки чтобы еще лучше знали и понимали свой. Све најбоље, поздрав!
@hasanhusan6912
@hasanhusan6912 2 жыл бұрын
@@thekopitski9718 Да, у праву сте. Учећи руски, разумемо наш језик. Пример: Непогода је невреме, прекрасно је прелепо... Такође израз 'конац дело краси' значи крај (завршетак) а не нит је то што краси (чини лепшим) нешто. Поздрав.
@annamore8733
@annamore8733 3 жыл бұрын
Сложность в том, что общаюсь с носителями языка, активно использующими боснийскую и албанскую речь. В результате, предположим в Будве, на меня иногда смотрят странно, когда я вплетаю некие местечковые фразы, не свойственные этой территории 😊
@joca1311
@joca1311 8 ай бұрын
Просто, это все сокращения от: јеСАМ, јеСТЕ, јеСИ, јеСУ, хоЋУ, хоЋЕШ, хоЋЕ,...Ја САМ био -либо- Био САМ - и так и так правильно
@AU1287YU
@AU1287YU 5 жыл бұрын
Именно противное: отсутствие окончаний , выносит мозг сильно и лишние гласные в предлогах (ко второму вроде привыкаю уже). Как пример: Фотографийа кральа Петра Великог са насловне стране. ВЕЛИКОГ и СА.... ужс....!!!
@juliasopilniak
@juliasopilniak 5 жыл бұрын
))) сербский язык способен вывести из себя
@TonbovskijevolkN
@TonbovskijevolkN 4 жыл бұрын
Я как бы специально не учил сербский,но потихоньку само заходит,и я долго слушая песни,смотря видеоролики,начинаю понимать,когда особенно знаешь заведомо значение некоторых слов,которые раньше не понимал.Я отношусь к славянским языкам как то упрощённо,как сказать,как дети,мы в детстве тоже коверкали русский язык-давай кажи,кажи,покажи и т.д.Мы работаем,у них радить,но и у нас человек радеет за свое дело,у них пуно,у нас полно,много,куда то делось ОЛ,также полк-пук,а куча дом,так по мне это наш закуток-кут,со смягчением потом в конце на звук ћ.Во всяких падежах и склонениях не разбираюсь,но все же ЗБОГ из за сравнения и схожести языка интересуюсь....
@user-ge4hi4nx6f
@user-ge4hi4nx6f 3 жыл бұрын
Вообще не в этом проблема. Это как раз легко. Сама конструкция предложения, когда все слова знакомы, а общий смысл непонятен.
@Torianlol
@Torianlol Жыл бұрын
привет, замутим?
@canjicat
@canjicat 9 ай бұрын
бесит отсутствие окончаний... се-это что-то типа отрицания в немецком но более своенравное. надо думать перед тем как сказать.
@alexv8048
@alexv8048 2 жыл бұрын
Закон иноязычья-составь фразу на родном,с правилами ин. Языка, и произнеси...Не-КАК ТЕБЯ ЗОВУТ.... А -Что есть твоё имя (англ.) НЕ-У меня есть еда....А- Я ИМЕЮ (the, die.эту,сею,) ЕДУ.
@alexv8048
@alexv8048 2 жыл бұрын
Се -це the есть еси это....артикль уточнающий... мое имя ЕСТЬ (се)Пламен.В современных версиях -плавающий протоартикль.
@OlegMarin
@OlegMarin 3 жыл бұрын
Как раз рутина то всех и бесит
@user-td2ei7tw9i
@user-td2ei7tw9i 4 жыл бұрын
Учила,,учила, а разговаривать почти не умею,хтя знаю много правил и слов
@litly9921
@litly9921 3 жыл бұрын
Надо общаться с кем то по Сербский и очень быстро выучите как я Русский язык
@allaall8932
@allaall8932 3 жыл бұрын
У меня наоборот, не учила, а просмотрела учебник , но разговариваю свободно, хоть и с акцентом.
@malikalou777
@malikalou777 4 жыл бұрын
И есть маты, псовки
@user-ed7xz4ne2y
@user-ed7xz4ne2y 4 жыл бұрын
в сербском языке нет ничего противного, если Вам противно, нечего и учить.. учите вон турецкий
@TonbovskijevolkN
@TonbovskijevolkN 4 жыл бұрын
Не надо так сердиться,тут не об этом 🇷🇺✌🇷🇸
@diDicable
@diDicable Жыл бұрын
Rus. Kak tebja zavut- Srb Kako tebe zovu. Rus . Menja zavut- Srb. Mene zovu . 😀
@sergeyg436
@sergeyg436 Жыл бұрын
Для меня се означает себя.
@user-sr3jv3gu8f
@user-sr3jv3gu8f 2 жыл бұрын
Строгий порядок слов, пожалуй, не вызывает сложности (когда за плечами первый иностранный - немецкий). Есть 99%-е совпадения с польским. И есть (куда же без них?!) ложные друзья переводчика). Споро, понос, глумица, радио и т.д.) А более всего веселит отсутствие / подмена глагольных инфинитивов))).
@user-rz6jb5fq9n
@user-rz6jb5fq9n Жыл бұрын
Интересные видео в предложке попадаются. Ну раз я здесь, то.. я сам мушкарац, она ест девойчыца. Это всё что знаю по србски. А, ещё добар дан. Я не безнадёжен?)
@juliasopilniak
@juliasopilniak Жыл бұрын
Есть с чем работать)
@alekseyg9273
@alekseyg9273 2 жыл бұрын
мама это не подлежащее
@user-ij6ou7dm6s
@user-ij6ou7dm6s 4 жыл бұрын
одно плохо ооооочень дорого стоят ваши уроки онлайн удаленно. 1500 за час это очень дорого. юлия вы извините, но даже носители педагоги в черногории берут не больше 10 евро, а это 700р. а так русские репетиторы берут 300-400. честно. а за ютуб уроки спасибо что это бесплатно
@somnvm37
@somnvm37 2 жыл бұрын
Честно говоря, я думаюю что во многих языках мне падежи пубут легче всего. Я сербский учить не собираюсь, но обычно сложные грамматические конструкции я относитьльно быстро выучиваю. Проблема в другом, как выучить остальной язык. Кажется немецкий по сравнению с сербским супер простой.
@user-dp4ur8np4o
@user-dp4ur8np4o 2 жыл бұрын
Ну какие правила ? Главное чб тебя поняли и ты понял ; учитель симпатичная мадам и поэтому много лишних слов, получается как бы беседа а не урок
@user-un4qt1hq4u
@user-un4qt1hq4u 4 жыл бұрын
как может раздражать язык??? и зачем его учить тогда???? Для меня очень легкий в изучение язык
@user-ti4ue2cz5l
@user-ti4ue2cz5l 4 жыл бұрын
Не чего сложного разумеешь
@user-sv1rt1uw8i
@user-sv1rt1uw8i 4 жыл бұрын
Запугали до ужаса
@undefeated_romantic1692
@undefeated_romantic1692 4 жыл бұрын
Ну в любом случае нам его легче учить, чем любой, например, германский язык, и уж точно легче, чем тот же китайский или финский с венгерским! А ведь люди и их учат, и очень успешно. Многое в сербском понятно интуитивно, даже если отличается. Или сначала немного трудно, а потом, когда разберешься с темой, начнешь все эти конструкции постоянно видеть в текстах, то быстро запоминается. Например, "да"-конструкции или то же построение прошедшего времени с глаголом "быть", как в нашей фразе "Откуда есть пошла русская земля?". Мы так не говорим уже много веков, и когда видишь, что эта конструкция в сербском до сих пор живет и процветает, то сначала очень непривычно, что это надо будет на полном серьезе использовать в речи. А потом ничего - привыкаешь, и довольно быстро. Главное, не бояться, разбираться, делать упражнения, учить, читать, слушать, говорить и т.д. И постепенно всё получится.
@user-go4sg1xg2k
@user-go4sg1xg2k 2 ай бұрын
Знаю итальянский,поэтому многое не представляет трудности, например та же частица се,образование прошедшего и будущего времени, оно является как-бы калькой с итальянского, довольно много заимствованных слов 😂
@aleksandr878
@aleksandr878 9 ай бұрын
Развела антимонию....😊
@na_pozitive602
@na_pozitive602 8 ай бұрын
На английски похож сэ это как the
Глаголы движения в сербском
22:06
Активный сербский
Рет қаралды 17 М.
Сербский язык. Основные разговорные фразы.
13:08
Активный сербский
Рет қаралды 84 М.
Лизка заплакала смотря видео котиков🙀😭
00:33
M3GAN’s ARMY got my finger! 😱🦾 #shorts
00:10
Adam B
Рет қаралды 19 МЛН
Сербский язык. Сербский мат.
19:47
Активный сербский
Рет қаралды 12 М.
На рынке || Уроки сербского языка
10:32
Уроки сербского языка
Рет қаралды 27 М.
Учим сербский язык. Урок 99. Генитив (родительный падеж). Учимо Српски језик. Лекција 99. Генитив.
3:01
Студия изучения иностранных языков Олега Петухова
Рет қаралды 500
Сербский для начинающих. Урок 1 - Знакомство
5:09
Уроки сербского языка
Рет қаралды 272 М.
200 фраз - Сербский - Русский
1:20:02
Learning Phrases with Chris & Friends
Рет қаралды 145 М.
Сербохорватский язык? Сейчас объясню!
7:55
Сербский за 5 уроков  Урок 2
12:23
Уроки сербского языка
Рет қаралды 59 М.
Сербский за 5 уроков  Урок 3
8:30
Уроки сербского языка
Рет қаралды 31 М.