Joli Cuer zingt Sans cuer dolens van Guillaume de Machaut. The name of the composer in the image is wrong, sorry! jolicuer.webs.com
Пікірлер: 7
@METEK39 ай бұрын
Sans cuer dolens de vous departiray, Et sans avoir joie jusqu’au retour Puis que mon corps dou vostre a partir ay. Sans cuer dolens de vous departiray. Mais je ne say de quele part iray, Pour ce que pleins de doleur et de plour. Sans cuer dolens de vous departirai, Et sans avoir joie jusqu’au retour.
@MREJanssens10 жыл бұрын
You are right it is Machaut! Thanks!
@MREJanssens13 жыл бұрын
Oh, I'm sorry! In English it would be something like (please forgive me my mistakes!): Since I left you I have to wander without a heart; I won't feel any joy till we meet again. I don't know where to go with my grief; I find pain and sadness everywhere. Oh, it's so beautiful and so true a feeling! There is some comfort in the end though, in the repetition of 'till we meet again'. If ever!
@MREJanssens13 жыл бұрын
@Anakay Dankjwel voor de tekst, die ik ooit (vrij) heb vertaald: Mijn hart verloor ik toen ik u verliet. Geluk bestaat niet, tot ik u weerzie. Omdat wij scheiden moesten, leef ik niet. Mijn hart verloor ik toen ik u verliet. Ik weet niet waar te gaan met mijn verdriet. Waarheen ik reis, mijn pijn is wat ik zie. Mijn hart verloor ik toen ik u verliet. Geluk bestaat niet, tot ik u weerzie.
@marilynwarrant117310 жыл бұрын
Very beautiful. Is Joli Cuer a Dutch early music ensemble? Thanks for posting.
@MREJanssens10 жыл бұрын
Yes we are. Thanks!
@emilyxiuxientan157510 жыл бұрын
Hello, I think this piece is Guillaume de Machaut rather than Guillaume Dufay :)