Non conosco Matteo e Katie, ma so che sono gli insegnanti ottimi!
@user-rq6un6vf9u Жыл бұрын
Stupendo!
@nicholasverellen82793 жыл бұрын
Why Italian!? Why!? Why are your verbs so complicated? I still love you 😂
@glenbellefonte96203 жыл бұрын
I have been learning everyday for over two years and I still have to wing it and just wait on someone to correct me
@nitsanmorag51832 жыл бұрын
you guys are so cute. there's a lot of love between you and you laugh all the time which helps the frustration about not getting it as fast as I would like.
@dondeestas04943 жыл бұрын
I love Italian language, Thanks you. From Sri Lanka 🇱🇰
@adrianagodoy86823 жыл бұрын
Io so che AMO l'Italia ma purtroppo non la conosco ancora, e so che imparare l'Italiano è molto difficile ahahah grazie mille , siete bravissimi
@manu-ox4fe3 жыл бұрын
Si hablas Espanol el Italiano no deve ser tan dificil para ti. Hay algunos obstaculos como "ne", Ci etc. pero esto ocurre en todos los; idiomas.
@davideticozzelli18623 жыл бұрын
e poi ci sono io (italiano) che mai mi ero reso conto della differenza tra "sapere" e "conoscere"! fortuna che ci siete voi ragazzi!
@marcelobarcelos91563 жыл бұрын
So che siete bravi! Conosco il vostro canale!
@michaelak.5143 жыл бұрын
....non vi conosco in persona, ma so che siete molto divertenti e simpatici e ci aiutate un sacco ad imparare l'italiano! Grazie per esso!!!👏👏Buona serata!! M
@EasyItalian3 жыл бұрын
Grazie a te😊
@jean-louischebridon45133 жыл бұрын
So che questo video è ottimo. Ora, grazie a voi, conosco benissimo la differenza tra i due verbi. Grazie mille Saluti dalla Francia . 😀🇮🇹🇫🇷
@ttuck96033 жыл бұрын
Thank you for these lessons. They are very helpful !
@IlGattonero133 жыл бұрын
Many English-speaking students of Italian mistakenly use "potere" to indicate that they can or can't do something -- that is, that they know or don't know how. For example, they might say "non posso nuotare" when what they mean is that they don't know how to swim, not that they're prohibited from doing it. The problem is in the English meaning of "can" and "can't" to communicate the possession or lack of knowledge (with "may" used for permission). "Sapere" (to know [how]) tends to be less intuitive to them in this context. Just a little more food for thought! Grazie!
@Robycesa783 жыл бұрын
The channel might need to produce a specific video for this 👍 Unless already made it before
@matheuswagner66193 жыл бұрын
Grazie mille !
@IlGattonero133 жыл бұрын
@@matheuswagner6619 Di nulla!
@catherinedurbin92983 жыл бұрын
So che vivrò a Napoli - e presto (Agosto 2021!) … per conoscere, conosco la pizza! Grazie for this channel! It is helping me with my Italian!
@EasyItalian3 жыл бұрын
Grazie a te! Divertiti a Napoli! 😁
@pgsraghuram25763 жыл бұрын
grazie mille per questo video, sto imparando l'italiano dai tuoi video, grazie.
@salvolondon3 жыл бұрын
I've never thought about the differences between conoscere and sapere .. and I'm Italian lol .
@makos243 жыл бұрын
And as an Italian why do you watch these? ;P
@salvolondon3 жыл бұрын
@@makos24 I like their videos . They are troppo simpatici
@Robycesa783 жыл бұрын
@@makos24 As an Italian, I personally watch these videos to better learn English from subtitles, starting from the listening of an Italian speech. Especially when subtitles are made by a native English woman. I think it's much better than listening to an English conversation and read Italian subtitles.
@harrietaseru55473 жыл бұрын
Even me i have never known the difference between Sapere and conoscere.. I think they explained it very well.
@ApoloJ3 жыл бұрын
well, in spanish we used them in the same way Saluti dalla Colombia
@ninjapurpura13 жыл бұрын
@@lucadipaolo1997 Yep, mas a gente nem percebe, parece fácil.(sqn)
@harrykendall2103 жыл бұрын
Of all the youtube italian/english tutors - you are my favourites! So helpful and love your style :)
@SalvatoreIadicicco3 жыл бұрын
Instead of two “I knows” in English we can actually say “I am familiar with” and would make teaching this difference in Italian easier for Italian teachers.
@leandrogaribotti51713 жыл бұрын
So che domani devo andare a fare la spesa. Conozco un supermercato buono anche economico vicino alla banca. Grazie mille Easy Italian per questo video e saluti dall'Argentina!!
@pollykent21003 жыл бұрын
Non so molto parole d'Italiano. Conosco cucina Italiano. (Always have to use the translate app to make sure I'm getting it right, but I'm getting a lot closer on the first try. Thanks so much! This is extraordinarily helpful!)
@kirimfire84753 жыл бұрын
Hy! If you want to improve your italian writing you can write to me on Instagram. I'm an Italian mothertongue and I study languages at high school. Answer this comment if you'd like to😀
@shovkatsotivoldiev3 жыл бұрын
Ma perché hai scritto "non so molte parole"? Pensavo che dobbiamo usare conoscere con "parola" ( tuttavia capisco che parola è un informazione)
@pollykent21003 жыл бұрын
@@kirimfire8475 Grazie mille, perche non preparo.
@pollykent21003 жыл бұрын
@@shovkatsotivoldiev Non lo so. ;-)
@krzysztoflizon12442 жыл бұрын
So che se non guarderei Easy Italian, non capirei un parole in italiano (forse oltre spaghetti, pizza e ciao :D). Easy Italian mi da la conoscienza dell'Italia. Grazie a loro conosco piu la cultura italiana.
@JamesLintonwriter3 жыл бұрын
Easy English posted a video where the english host interviewed his german co host about the cultural differences between england and germany. It would be interesting if you did something similar with Italy and England
@clementeperez28703 жыл бұрын
This would be a long video, I believe. 😄
@harrietaseru55473 жыл бұрын
Very clear explanation.
@manorueda14323 жыл бұрын
Ciao! Conosco questo canale, e so che è meraviglioso. 😉
@alettejurgens28833 жыл бұрын
Grazie per questo video! I think in Dutch it is the difference between 'kennen' (conoscere) and 'kunnen' (sapere) but I am not 100% sure because we also have 'weten' 'Ik weet het niet' = no lo so... I love your Channel, keep it up!!
@minereu3 жыл бұрын
Conosco il vostro canale e mi piace un sacco e so che ogni domenica sera arriva sempre un video nuovo interessante. Complimenti per il vostro lavoro!
@gustavocapuccio19533 жыл бұрын
Ciao ragazzi! mi è piaciuto molto questo video grazie mille e vi saluto da Paysandú Uruguay 🇺🇾🇮🇹
@EasyItalian3 жыл бұрын
Tanti saluti da Milano! 😊
@bengoshi43 жыл бұрын
Complimenti, gran bel canale!!! 👏🏻👏🏻 Però vi consiglio vivamente di togliere il bordo rosso dalle anteprime dei video, perché confonde un casino. Ci vuole la vista laser per capire quali video si sono già visti. È abbastanza frustrante...
@danielaaleman31103 жыл бұрын
Very easy, it’s like spanish , sapere è il verbo saber e conoscere, conocer!
@tanisroelofs91963 жыл бұрын
Non conosco Brody, ma so che i cani sono animali domestici meravigliosi e sono ottimi compagni.
@socram19638 ай бұрын
Io conosco il canale Easy Italian e so che è molto buono. Grazie!!!
@northyorkshirelad113 жыл бұрын
Mi sembra di conoscervi entrambi quindi so che i vostri video saranno super divertenti
@TheAbbeyRoad693 жыл бұрын
Conosco il vostro canale, quindi ora so qual è la differenza tra "sapere" e "conoscere" 😁
@danidrum71483 жыл бұрын
Bella maglietta, Katie!! Conosci gli Alice in Chains? Lo sapevo che eri avanti!!!
@jennifertharp3 жыл бұрын
So che i tuoi video sono belli, mi sembra di conoscerti. :)
@simonabrava3 жыл бұрын
sapere: 知道 / conoscere:了解 (easy cinese😊)
@ΣαπφωΘωιδου3 жыл бұрын
So che Firenze e la capitale della Toscana, e conosco molti informazioni dei films. Grazie! 😊
3 жыл бұрын
Deftones, Alice in Chains...Quale sarà la prossima T-shirt di Katie? Ti prego di indossare una di Sepultura perché sono Brasiliano! Forse una di Maneskin! Eurovision 2021!!!!!!
@pile3333 жыл бұрын
"Sapere" means also "to taste". Eg. Sa di carota = It tastes like carrot.
@clashinglanggeo18643 жыл бұрын
Vero
@sara-bl1cj2 жыл бұрын
Non conosco il film "Le notti di Caibiria", ma so che è molto bello.
@tommanion31903 жыл бұрын
Giorno. Grazie per la lezione. Quando Matteo sta parlando della Roma alle ~ 1:32, i sottotitoli dovrebbero essere "scitta'", no? ;^) Tom
@laurakraemer94463 жыл бұрын
Grazie ragazzi. Parlando da sapere e conoscere, come conoscete (oppure sapete parlare bene) sia l'italiano che l'inglese, in che lingua parlate tra di voi?
@massiworld50723 жыл бұрын
In this case you wanna replace the “come” with the expression “dato che” which is like saying “since you know both Italian and English…”:) because otherwise it looks like you’re asking “HOW do you know both Italian and English, what language do you guys use to speak to each other? “ which doesn’t make perfect sense :) hope this was helpful
@clementeperez28703 жыл бұрын
@@massiworld5072 Grazie. Buona spiegazione perche questo è un errore che si può fare spesso. Per me è stata utile.
@laurakraemer94463 жыл бұрын
@@massiworld5072 grazie!
@massiworld50723 жыл бұрын
@@laurakraemer9446 Di niente!
@robertoegosum15013 жыл бұрын
@@massiworld5072 She just needed to add 'sic' before 'come' [siccome] without changing the sentence. That would be much easier for her.
@aarefajohari3 жыл бұрын
Ora conosco solo una persona italiana, ma so che un giorno, guadagnerò abbastanza soldi, visiterò l'Italia, e faro molti amici italiani lì!
@blackpanther8593 жыл бұрын
I have a question to Italian people and Matteo. Has Katie an accent in Italian or she speaks like a native Italian?
@NIKABittner3 жыл бұрын
So Che London è la capitale dall'Inghilterra e io conosco molto bene la città.
@matheuswagner66193 жыл бұрын
Guys, someone knows to explain the difference between the prepositions "per pranzo" and "a pranzo" ? - Cosa mangiamo a pranzo? - Puoi preparare qualcosa per pranzo?
@imaialidikrasnodar15263 жыл бұрын
99% of the times, I would say you can use both expressions interchangeably. "A pranzo" is more related to the concept of time and might be translated as "at lunch time", while "per pranzo" has more to do with the concept of meal in itself and can be translated as "for lunch". The difference is very slight and both can be used. It's just a matter of which concept you want to underline most. You can say "a pranzo ho mangiato un panino" but also "per pranzo ho mangiato un panino": the meaning is the same and italians use both expressions. A good difference could be found in one case: if you want to say that you're going out having your lunch, or you're going with someone, in Italian you can say "sono andato a pranzo fuori" (I went out for lunch) and "Vado a pranzo con i miei colleghi" (I'm gonna have lunch with my colleagues). That's the only case that comes to my mind where saying "a pranzo" is more correct than saying "per pranzo". Cheers 👊
@matheuswagner66193 жыл бұрын
@@imaialidikrasnodar1526 Awesome !! So complete answer =D I hadn't found anything on internet about it, thank you so much man!
@64GIO3 жыл бұрын
So che per conoscere il verbo "sapere" devi saper coniugarlo e per sapere il verbo "conoscere" devi conoscerne ogni coniugazione.
3 жыл бұрын
Non ho ancora conosciuto Matteo, ma so che voglio sposarlo.
@JH-xt7pl3 жыл бұрын
So che ci sono molti ristoranti italiani in New York. Conosco un posto bellisimo.
@clementeperez28703 жыл бұрын
Io conosco la ricetta della carbonara e so che non si mette la panna!
@EasyItalian3 жыл бұрын
😮 non lo dire a Matteo 🤣🤣🤣🤣
@glenbellefonte96203 жыл бұрын
Alice in Chains?! Okay...but what about Gigi D'Alessio? Grande! Grazie di Dayotna!
@baristinkope3 жыл бұрын
Ho voglio di andare a Bologna presto che so bene. :) Conosco alcuni amici Italiani che ho incontrato prima :)
@justinllamas13 жыл бұрын
io penso come savoir e connaître in francese oppure saber e conocer in spagnolo 😊
@tinon37353 жыл бұрын
La stessa cosa con, "saber" e "conhecer" in portoghese. Ah, le lingue romanze
@leonardfischer40333 жыл бұрын
in tedesco si utilizza wissen è kennen anche
@leonardfischer40333 жыл бұрын
je pense c'est plutôt intéressant pour les anglophones ou arabophones
@justinllamas13 жыл бұрын
@@tinon3735 sì, imparo portoghese anche
@justinllamas13 жыл бұрын
@@leonardfischer4033 ja, ich lerne auch Deutsch.
@aslkhjbasijt7853 жыл бұрын
Not as hard as "Potere" and "Riuscire." So che il Italiano è troppo difficile per mi. Conosco Katie and Matteo video, perché li guardo. (I know that Italian is too hard for me. I know Katie and Matteo videos because I watch them.) Almeno, questo è che spero scrivere.
@mariannereuter3 жыл бұрын
Non so cosa scrivere. Non conosco ancora tante parole italiane. 🤷🏻♀️ Saluti di Germania!
@EasyItalian3 жыл бұрын
Saluti da Milano 😊
@mohamedhusseinmarwan54363 жыл бұрын
Raga sto imparando Italiano anni ancora non riesco a parlare perfetto perché le problemi più grande che Ho sono preposizioni della dell' ed e tanti altri come posso imparare meglio e cosa faccio grazie mille
@冬の霜焼け3 жыл бұрын
Conosco Tokyo, so è una grande città.
@edoardorebosio88053 жыл бұрын
So che è una grande città....in questo caso devi usare il "che"....scusa se mi sono permesso, ma spero di averti fatto un favore...ciao!
@冬の霜焼け3 жыл бұрын
@@edoardorebosio8805 Grazie mille.
@Jacknife11993 жыл бұрын
Alice In chains ! Il gruppo migliore degli anni novanta !
@jonathanspingarn5123 жыл бұрын
So che Dante ha scritto la poesia "tanto gentile e tanto onesta pare..." ma non la conosco a memoria.
@patrickandries74123 жыл бұрын
E in « So nuotare » ? Di quali informazioni si sta parlando...?
@WillelmusAestus3 жыл бұрын
So che l'italiano è difficile, ma vorrei comunque lo studiare.
@MrFabryce3 жыл бұрын
"questo gelato non sa di nulla"
@robertoegosum15013 жыл бұрын
"Sapere" nel senso di "essere in possesso di un'informazione" viene dal latino "Scio". "SAPere" nel senso di "avere gusto o SAPore di qualcosa" invece viene dal latino "SAPio" (infatti si dice di un piatto che è "SAPido" quando è saporito o "inSIPido" quando non lo è).
@clementeperez28703 жыл бұрын
@@robertoegosum1501 Non aveva sapio già due sensi (avere gusto, essere saggio)? Questo spiegherebbe perché in altre lingue è oggi così (essempio, "saber" in spagnolo è come sapere in italiano. E gli aggettivi possono essere sapidus e sapiens.
@robertoegosum15013 жыл бұрын
@@clementeperez2870 Decisamente: 'sapio' ha accezione di 'avere sapore' ma anche 'avere senno' (rar. avere/possedere avvedutezza).
@wimbleadam3 жыл бұрын
No so si Brody ha preso il nome di Nick Brody. Conosco i vostri colleghi Blessy, Marcos, Giorgia e Diana, gli insegnanti di Joy of Languages.
@francostarnino93243 жыл бұрын
vedo che tu usi lei /lui invece di egli, come mai non si usa più ?
@gegetiti93733 жыл бұрын
Io so che il mio nono è italiano!
@wakaazaproduction29953 жыл бұрын
lo so che la cucina italiana è molta buona ma non conosco come farla!
@robertoegosum15013 жыл бұрын
Non so come farla, non so/conosco le ricette.
@PCDeterminators3 жыл бұрын
So che Il bar è sul’ angolo, ma conosco che il caffè è non va bene.
@catterinedanesyavilabu4309 ай бұрын
Conosco Roma, è una città bellissima. Mà non so parlare l'italiano😢
@stischer473 жыл бұрын
Like Spanish, conoscere - to be acquainted with, have an idea about; sapere - to know something as a fact. Not difficult at all.
@davids8283 жыл бұрын
Io conosco la mia citta, ma Io non so delle attrazioni turistiche della mia citta
@nikhildeshmukh82763 жыл бұрын
Esempio Io conosco la mia citta`molto bene Non lo so perche`sono sveglia
@nelsoncastillo513 жыл бұрын
So che l'italiano ha delle cose difficili da capire, ma conosco un canale dove i dubbi possono essere risolti.
@lynesteciepierre423 жыл бұрын
So parlare il Tedesco. Conosco Parigi.
@DORCASDIASRIESMAKINGMEMORIES5 ай бұрын
Conosco i cibi italiani ma non so come si fa
@EasyItalian5 ай бұрын
Ottimo esempio! Soltanto una piccola osservazione: "non so come si fanno". 😊
@chuckboyle84563 жыл бұрын
Allora…dov’e la carbonara?
@EasyItalian3 жыл бұрын
Prossimamente 🤣🤣
@clementeperez28703 жыл бұрын
@@EasyItalian Non sarebbe una cattiva idea per una prossima puntata: "oggi cuciniamo una carbonara".
@ransomcoates5463 жыл бұрын
È come latino, ‘cognosco’ e ‘scio’.
@markgourley9103 жыл бұрын
Ou en francais, "connaitre" et "savoir" - la meme difference
@nouraplainview99312 жыл бұрын
so che sono l'uno figlio che abbiano i miei genitori e li conosco bene
@khonrade983 жыл бұрын
So che non sono preparata per l'esame domani, conosco un voto negativo :'(
@filosofogreco78893 жыл бұрын
Poi gli stranieri devono stare attenti all' idioma/espressione/modo di dire CONOSCERE IN SENSO BIBLICO Fatevi spiegare cosa significa prima di ripeterlo.
@pile3333 жыл бұрын
Conosco la Matematica, ma non la so. 😄
@abajojoe3 жыл бұрын
Non conosco bene la carbonara ma so che molti italiani dicono che si deve farla con il guanciale.
@clementeperez28703 жыл бұрын
Certo! E con il pecorino...
@hermannalberts60383 жыл бұрын
Peccato per la dizione regionale… fate un corso di dizione per favore per mettere a posto la vostra parlata del sud…
@robertoegosum15013 жыл бұрын
L'accento è una peculiarità della lingua, non stanno parlando in dialetto. Trovo sgradevole il puntualizzare un concetto, oltretutto profondamente sbagliato, in maniera tanto saccente!
@hermannalberts60383 жыл бұрын
@@robertoegosum1501 Bingo! grazie per la conferma, la provocazione saccente e gratuita era cercata e voluta! A proposito non ho capito la tua motivazione sul fatto che il mio commento sia a tuo parere “ profondamente sbagliato”, … forse perché non c’era nessuna motivazione ? Se l’autore italofono (non la ragazza alloglotta) di questo video facesse un corso di dizione italiana, per esempio in una scuola di teatro, riuscirebbe a parlare con un accento che non sembra quello delle vocine di Nicola Savino a radio deejay.
@robertoegosum15013 жыл бұрын
@@hermannalberts6038 Una lingua non è concetto astratto, non neutra essenza; non lo è nel tempo e non lo è nello spazio. Varia bensì in senso cronologico e fisico, topografico. Tali varianti hanno una forte componente regionale, sovente risentendo di un localismo ben più ristretto. Ridurre dunque una lingua ad un insieme invariato di sillabe atone o fissamente accentate - in qualità e quantità- significa non averne compreso appieno il ruolo comunicativo e la sua piena vitalità espressiva.