さよならはあなたから言った 사요나라와 아타나카라 잇타 이별은 당신이 말했어 それなのに頬を濡らしてしまうの 소레나노니 호오오 누라시테 시마우노 그런데도 뺨을 적시고 말아 そうやって昨日の事も消してしまうなら 소우얏테 키노우노 코토모 케시테 시마우나라 그렇게 어제의 일도 지워버린다면 もういいよ 모우 이이요 이제 됐어 笑って 와랏테 웃어 봐 花束を抱えて歩いた 하나타바오 카카에테 아루이타 꽃다발을 안고 걸었어 意味もなく ただ街を見下ろした 이미모나쿠 타다 마치오 미오로시타 의미도 없이 그저 마을을 내려다봤어 こうやって理想の縁に心を置き去っていく 소우얏테 리소우노 후치니 코코로오 오키잣테이쿠 그렇게 해서 이상적인 인연에 마음을 버려가 もういいか 모우 이이카 이제 됐나 空っぽでいよう それでいつか 카랏포데 이요우 소레데 이츠카 텅 빈 채로 있자 그걸로 언젠가 深い青で満たしたのならどうだろう 후카이 아오데 미타시타노나라 도우다로 깊은 푸른 색으로 채운다면 어떨까 こんな風に悩めるのかな 콘나 후우니 나야메루노카나 이런 식으로 고민하는 걸까 愛を謳って雲の上 아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에 사랑을 노래하고 구름 위에서 濁りきっては見えないや 니고리 킷테와 미에나이야 흐려질 대로 흐려저선 보이지 않아 嫌 이야 싫어 遠く描いていた日々を 토오쿠 에가이테이타 히비오 멀리 그리고 있던 나날을 語って夜の群れ 카탓테 카탓테 요루노 무레 이야기하는 밤의 무리는 いがみ合ってきりがないな 이가미앗테 키리가나이나 서로 으르렁거리고는 끝이 없네 否 이나 싫어 笑い合ってさよなら 와라이 앗테 사요나라 서로 웃으며 안녕 朝焼けとあなたの溜息 아사야케토 아나타노 타메이키 아침 노을과 당신의 한숨 この街は僕等の夢を見てる 코노 마치와 보쿠라노 유메오 미테루 이 거리는 우리의 꿈을 꾸고있어 今日だって互いの事を忘れていくんだね 쿄우닷테 타가이노 코토오 와스레테 이쿤다네 오늘도 서로의 일을 잊어가는 거구나 ねえ そうでしょ 네에 소우데쇼 저기, 그렇지? 黙っていよう それでいつか 다맛테 이요우 소레데 이츠카 조용히 하자 그걸로 언젠가 苛まれたとしても 사이나마레타토 시테모 시달리게 된다고 해도 別に良いんだよ 베츠니 이인다요 딱히 상관 없어 こんな憂いも意味があるなら 콘나 우레이모 이미가 아루나라 이런 걱정도 의미가 있다면 恋と飾って 静かな方へ 코이토 카잣테 카잣테 시츠카나 호우에 사랑을 꾸미고 조용한 곳으로 汚れきった言葉を 요고레 킷타 코토바오 너무도 더러워진 말을 今 이마 지금 「此処には誰もいない」 코코니와 다레모 이나이 「여기엔 아무도 없어」 「ええ、そうね」 에에 소우네 「응, 그렇네」 混ざって 二人の果て 마잣테 마잣테 후타리노 하테 섞인 두 사람의 끝 譲り合って何もないな 유즈리 앗테 나니모 나이나 서로 양보해봤자 아무것도 없네 否 이나 싫어 痛みだって教えて 이타미닷테 오시에테 아픔이란 걸 알려줘 きっとわかっていた 킷토 킷토 와캇테이타 분명 알고 있었어 騙し合うなんて馬鹿らしいよな 다마시 아우난테 바카라시이요나 서로 속이다니 바보같네 ずっと迷っていた 즛토 즛토 마욧테이타 계속 헤매고 있었어 ほらね 僕等は変われない 호라네 보쿠라와 카와레나이 자 봐, 우리들은 바뀌지 않아 そうだろう 互いのせいで今があるのに 소우다로 타가이노 세이데 이마가 아루노니 그렇잖아 서로가 있어서 지금이 있는데 愛を謳って雲の上 아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에 사랑을 노래하고 구름 위에서 濁りきっては見えないや 니고리 킷테와 미에나이야 흐려질 대로 흐려저선 보이지 않아 嫌 이야 싫어 日に日に増えていた後悔を 히니히니 후에테이타 코우카이오 나날이 늘어가던 후회를 語って夜の群れ 카탓테 카탓테 요루노 무레 이야기하는 밤의 무리는 許し合って意味もないな 유루시 앗테 이미모 나이나 이제와서 서로 용서한다고 해도 의미도 없네 否 이나 싫어 愛を謳って雲の上 아이오 우탓테 우탓테 쿠모노 우에 사랑을 노래하고 구름 위에서 語って夜の群れ 카탓테 카탓테 요루노 무레 이야기하는 밤의 무리는 哂い合ってさよなら 와라이 앗테 사요나라 서로 웃으며 안녕