1. Do you understand? -> Do you know what I mean? Does that make sense? 2. Nice to meet you. -> You too. Thank you. 3. Today is so busy. -> I'm so busy today. I'm swamped. I have a lot on my plate. 4. You go first. -> After you. 5. How to say... -> How do you say ### in English. 6. I know. -> Got you. Not problem. Understood. 7. Teacher. -> Mr. Mrs. 8. Thank you for your listening. -> Thank you for listening. Thank you. 9. Congratulations 喔,好棒棒
😅前天我才跟歐洲人說「you go first」, 台灣語法的習慣⋯,很怕讓外國人誤會, 這集學到很多,謝謝Lily
@賴奕端 Жыл бұрын
希望Lily多出這種影片,很實用!!
@kunkun3287 Жыл бұрын
有沒有歐美朋友實際說法,我在美國也常說you go first耶,有點意外Lily認為是沒禮貌。如果你住在國外認識當地人,我覺得應該實際問他們。 順便丟ChatGPT,如同這支影片,不見得100%對,就當參考囉: > Is "you go first" considered rude? No, saying "you go first" is not considered rude in most situations. In fact, it can often be seen as polite or courteous. When someone says "you go first," they are typically allowing the other person to take the lead or make a choice before themselves, which can be a gesture of deference or consideration for the other person's preferences. However, like any phrase, the context and tone in which it is used can affect how it is perceived. If said sarcastically or in a dismissive manner, it could come across as rude. But in general, "you go first" is a polite way to indicate that you are giving the other person the opportunity to go ahead of you in a queue, make a decision, or take the lead in a situation.
@kevintsen3412 Жыл бұрын
我一位美國朋友常說 you go first 大概都可以
@belowly23 Жыл бұрын
我在美國生活,當地人也沒那麼計較。這位KZbinr 是在哪裡生活?
@ww2200 Жыл бұрын
有什麼好意外?講法又沒有標準答案 與其說禮貌,應該說you go first不夠紳士風度,人家教英文的教最有禮貌的講法也很合理 個人而言you go first真的是還蠻直接的講法