Similarities Between Indonesian and Portuguese

  Рет қаралды 530,615

Bahador Alast

Bahador Alast

4 жыл бұрын

Are Indonesian and Portuguese similar? Despite belonging to different language families, Indonesian and Portuguese, have many words in common, due to historical connections. We will showcase some of the commonalities between Indonesian and Portuguese which come from the Portuguese presence in the East Indies.
The language challenge will be between Dino, a Portuguese speaker who is originally from Mexico but has learned the Portuguese language in addition to this native language of Spanish, and Firman, an Indonesian speaker from Indonesia.
Dino is a founding member of VanX, the world's largest gateway to all things vanlife and van camping. Just as language connects people across the world, VanX works to connect people globally within the van community. Launching in spring 2019, VanX provides the resources and tools to help people find their outside. Join the VanX community, visit www.ExploreVanX.com
Indonesian (bahasa Indonesia) is a standardized register of Malay and the official language of Indonesia. Indonesia is multi-lingual country and most Indonesians speak another language, however, the Indonesian language has been used as a lingua franca in the archipelago for centuries. Indonesian is also recognized as minority language in East Timor.
Portuguese is a West Romance language and the official language of Portugal, Brazil, East Timor, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Angola, and São Tomé and Príncipe. It also has co-official language status in Equatorial Guinea and Macau in China. A cultural presence of Portuguese and Portuguese creole speakers are also found in Goa, Daman and Diu in India; as well in Batticaloa on the east coast of Sri Lanka, the Indonesian island of Flores, in the Malacca state of Malaysia, and the ABC islands in the Caribbean where Papiamento is spoken, while Cape Verdean Creole is the most widely spoken Portuguese-based Creole.
If you live in Toronto or the surrounding areas, speak a language that has not been featured on our channel and would like to participate in a future video, and/or if you have any suggestions or feedback, please contact us on Instagram:
Shahrzad (@shahrzad.pe): / shahrzad.pe
Bahador (@BahadorAlast): / bahadoralast

Пікірлер: 3 200
@BahadorAlast
@BahadorAlast 4 жыл бұрын
Thank you everyone who voted last week, based on the results, "Indonesian & Portuguese" won with 36% of the votes, so here it is! If you live in Toronto or the surrounding areas, speak a language that has not been featured on our channel and would like to participate in a future video, and/or if you have any suggestions or feedback, please contact us on Instagram: Shahrzad (@shahrzad.pe): instagram.com/Shahrzad.pe Bahador (@BahadorAlast): instagram.com/BahadorAlast
@dialmightyspartangod6717
@dialmightyspartangod6717 4 жыл бұрын
Bahador Alast Sim sim Spartan’s Request
@StrictlyTofu
@StrictlyTofu 4 жыл бұрын
Thanks man
@BossGokaiGreen
@BossGokaiGreen 4 жыл бұрын
BAHADOR, PLEASE DO JAPANESE AND FILIPINO 🐷 FILIPINO TURN: OO (MEANS YES) AND IN JAPANESE IT IS KIND OF LIKE YES BECAUSE THEY MAKE AN OO KIND OF RESPONSE WHEN AGREEING WITH SOMEONE JAPANESE TURN: TO, TOBIRA (MEANING DOOR) AND IN FILIPINO IT IS PINTO, SO THE TO IS THE CONNECTION SYLLABLE. FILIPINO TURN: TANSAN (MEANING LIKE THE SODA BOTTLE CAP) BUT TANSAN IN JAPANESE ACTUALLY MEANS LIKE CARBONIC ACID, CARBONATION OR 🥤 JAPANESE TURN: DANDAN (MEANING GRADUALLY) IN FILIPINO, THE EQUIVALENT WORD IS DAHAN-DAHAN WHICH MEANS SLOWLY, LITTLE BY LITTLE OR GRADUALLY FILIPINO TURN: OTOBAI (MEANING AUTO BIKE OR MOTORCYCLE) IT HAS THE SAME MEANING JAPANESE BECAUSE FILIPINOS ABSORBED IT FROM JAPAN 🤣 JAPANESE TURN: JAN KEN PO (ROCK PAPER SCISSORS) IN FILIPINO, IT IS JAK EN POI AND I BELIEVE THE FILIPINOS ABSORBED IT DURING WORLD WAR II FROM JAPANESE SOLDIERS FILIPINO TURN: LiHIM (MEANING SECRET) IN JAPANESE, IT IS HIMitsu SO THE HIM PART IS THE CONNECTING KEY TO BOTH COUNTRIES’ WORD FOR KEY JAPANESE TURN: BARABARA (MEANING SCATTERED OR IN PIECES) SAME EXACT MEANING IN FILIPINO AND I AM SURE WE HAVE ABSORBED IT FROM JAPANESE COLONIZATION 🐷 FILIPINO TURN: ATE (OLDER SISTER) IN JAPANESE, IT IS ANE SO THERE IS ONLY ONE SYLLABLE DIFFERENCE BUT THE FIRST SYLLABLE “A” IS THE SAME 🐷 JAPANESE TURN: ANO (UH...) AND IN FILIPINO ANO MEANS WHAT BUT IT IS KIND OF THE SAME LIKE USAGE IN JAPANESE SOMETIMES 🐷 FILIPINO TURN: KABANG (MEANING A BAG OF OR A SACK OF) IN JAPANESE IT IS KABAN WHICH MEANS BAG AS IN A SCHOOL BAG 💼 ) JAPANESE TURN: OTOUTO (MEANING YOUNGER BROTHER) AND IN FILIPINO, TOTO IS A RARE TERM FOR YOUNGER BROTHER OR LITTLE BOY AND COULD BE A COGNATE TO THE JAPANESE EQUIVALENT “OTOUTO” FILIPINO TURN: TEKA (MEANING WAIT) IT PRETTY MUCH HAS THE SAME MEANING IN JAPANESE WAIT OR LIKE, “I MEAN TO SAY...” JAPANESE TURN: KATORI SENKOU (MEANING A MOSQUITO COIL) IN FILIPINO IT IS CALLED KATOL WHICH I THINK CAME FROM THE JAPANESE TERM 🐷 FILIPINO: HABA (MEANING LENGTH, LENGHTINESS) IN JAPANESE IT IS MORE LIKE WIDTH OR BREADTH JAPANESE TURN: OCHA (MEANING TEA) IN FILIPINO, TEA IS CHAA I THINK THE ORIGIN IS FROM MANDARIN CHINESE🐷 FILIPINO TURN: PANDESAL (NAME FOR A COMMON BREAD ROLL THAT IS EATEN AS BREAKFAST ACCOMPANIED BY COFFEE ☕️) AND IN JAPANESE, THE WORD FOR BREAD IS PAN 🥖 🍞 🐷
@michimacho73
@michimacho73 4 жыл бұрын
Wow! I got them all 😆 , Very interesting. I was not aware of the influence of Portuguese in Indonesian. Thank you Bahador, nice job 👍!
@shahrimanshahnaz7008
@shahrimanshahnaz7008 4 жыл бұрын
Actually it was the Malay language, predominantly spoken in the Malaysian archipelago and Eastern Sumatra and had been the lingua franca among south east asians since ages, that had originally adopted most of those Portugese vocabs in this video. When Indonesia proclaimed her independence, she decided to adopt the Malay language which have already unite all of the islands, to again unite the newborn country. The Portugese had had around 100 years or so influence on the Malay language after they occupied Malaka, sometimes called The Venice of the East, back then around 1500 to 1600. There is still a Kampung Portugis in Malaka today, where the descendants of these Portugese soldiers stayed and had been declared a national heritage...pls google it. But when the Indonesians of today called their language The Bahasa Indonesia or The Indonesian Language, which is a new word post- independence, they had in fact lost track of how those Portugese words came into their language, becoz as Firman said "we should have taken Dutch words" instead of Portugese. But if they had named their language Bahasa Melayu or The Malay Language becoz it is true in fact, then everything would make perfect sense.
@FrostBiteTelevision
@FrostBiteTelevision 4 жыл бұрын
"Speaking Spanish can help you as well a little bit...yeah" Every Portuguese person: *leaves the video*
@marcoferrao
@marcoferrao 4 жыл бұрын
I dind´t leave the video, but I sure hate the assumptinon that Portuguese is very much alike Spanish. Well, it is, but not like that....
@adriyk
@adriyk 4 жыл бұрын
@@marcoferrao let’s ignore the fact that they are Romance language and closely related ....
@yu.czennie
@yu.czennie 4 жыл бұрын
Yep
@fonsaoptxd8357
@fonsaoptxd8357 4 жыл бұрын
@@adriyk nop I'm portuguese and portuguese and Spanish have similarities but I can't communicate with a Spanish and it's like comparing French to Spanish
@danidejaneiro8378
@danidejaneiro8378 4 жыл бұрын
@@marcoferrao - Portuguese and Spanish are SO similar that to a non-native, they are basically just different dialects of the same language.
@tropicaldimitri7374
@tropicaldimitri7374 4 жыл бұрын
I am Timorese and speak both languages lol.. I understand everything perfectly from start to finish.
@muhammadsecret8783
@muhammadsecret8783 4 жыл бұрын
So Portugese is your national language, I though you have your own local language
@tropicaldimitri7374
@tropicaldimitri7374 4 жыл бұрын
@@muhammadsecret8783 Official languages are Tetum and Portuguese. English along with Indonesian has the status of a working language. As I am from the capital Dili my first language is Tetum. People from smaller towns and villages speak their own different vernaculars like Mambae, Tokodede, Bunak etc. They all learn to pick up Tetum and also Portuguese at school for communication and official purposes. English is also taught in school while Indonesian is taught in certain schools only.
@junaid1040
@junaid1040 4 жыл бұрын
Are you Muslim?
@soundingsea3419
@soundingsea3419 4 жыл бұрын
@Jura i can answer for u as an indonesian, the rest of the timor island is still in Indonesia teritorry, back then east timor was part of Indonesia until 1999 and the west part of east timor is called Nusa Tenggara Timur in Indonesia
@helmynasution8923
@helmynasution8923 4 жыл бұрын
Halo bro. Semoga timor leste selalu aman dan tentram
@amandanascimento7530
@amandanascimento7530 4 жыл бұрын
indonisian sounds like a english speaker reading a setence in portuguese, but using a spanish accent
@emiliocarver2061
@emiliocarver2061 4 жыл бұрын
His Portuguese isn’t that good in pronunciation sorry to say, first word he says “LeiLAU” with au like how sound it should be “LeiLÃO” with the nasal sound
@fla9086
@fla9086 4 жыл бұрын
You're mistaken. Brazilan people may say "leilÃO" but this guy is clearly portuguese and is speaking with a portuguese accent.
@emiliocarver2061
@emiliocarver2061 4 жыл бұрын
Lala 90 Maybe we can only guess but i would say he’s a second language speaker...
@fla9086
@fla9086 4 жыл бұрын
@@emiliocarver2061 my dumbass self just read the description box and you're right, he's mexican and it seems Portuguese is his second language
@franciscobessa5037
@franciscobessa5037 4 жыл бұрын
@@fla9086 i am portuguese and this guy is clearly not portuguese, we do say leilão with the nasal sound and it is very clear in every word that he cant pronounce realy well, after that the guy asks him if sapato makes an "u" sound and he says no, it makes an "o" sound, it does make an "u" sound, he knows portuguese but has a bad accent, we do have a very tricky pronounciation so its normal
@etelva
@etelva 4 жыл бұрын
I think it's Brazilian Portuguese
@antonynguvarni8967
@antonynguvarni8967 4 жыл бұрын
Indonesia (Portuguese) algojo (algoz) arena (arena) armada (armada) aula (aula) akta (acta) bangku (banco) banjo (banjo) Belanda (holanda) beledu (veludo) beranda (varanda) bendera (bandeira) biola (viola) bola (bola) bolu (bolo) boneka (boneca) botol (botelha) dadu (dado) dansa (dança) gagu (gago) gancu (gancho) garpu (garfo) gereja (igreja) gudang (gudão)harpa (harpa) Inggris (Ingles) jendela (janela) Jurnal (Jornal) kaldu (caldo) kampung (campo) kanon (kanon) kapitan (capitão) karambol (carambola) kartu (cartão) keju (queijo) kemeja (camisa) kereta (carreta) kursus (cursos) kontan (contas) laguna (laguna) legenda (legenda) lelang (leilão) lentera (lanterna) limau (limão) lemari (almario) lampion (lampião) mandor (mandador) markisa (maracujá) marmot (marmota) martir (mártir) meja (mesa) mentega (manteiga) meski (mas que) Minggu (domingo) misa (missa) Natal ( Natal) nona (dona) nyonya (donha) ombak (onda) palsu (falso) paderi (padre) peluru (pellouro) pena (pena) peniti (alfinete) Perancis (francesa) pesiar (passear) pesta (festa) pigura (figura) pita (fita) puisi (poesia) renda (renda) roda (roda) ronda (ronda) rosario (rosario) Sabtu (sábado) sabun (sabão) saku (saco) seka (secar) sekolah (escola) salto (salto) sepatu (sapato) silet (gilete) serdadu (soldado) sinyo (sinhô) tapioka (tapioca) teledor tembakau (tabaco) tenda (tenda) tempo (tempo) terigu (trigo) tinta (tinta) tolol (tolo) tukar (trocar) And there are also many portuguese loan words spoken in eastern Indonesia like , testa, garganta, lenso, kadera, sono etc
@bondsiamo3934
@bondsiamo3934 4 жыл бұрын
Antony Lts tolo seperti kata makassar tolo atau bodoh artinya
@RolandoMichael
@RolandoMichael 4 жыл бұрын
Mantap meski 👍👍 Maksudnya "mantap mas que👍" Gw tau garing, jangan bully.
@sebutsajapocong1722
@sebutsajapocong1722 4 жыл бұрын
@master universe g
@rintik_sendu
@rintik_sendu 4 жыл бұрын
@master universe yeah like ''sabado'' it means Sabtu in Indonesia... But it feels like Sab'atun in Arabic that the meaning is Seven(because it's the seventh day) Ahad - Wahid (1) = Sunday Senin🇲🇨 - Isnain (2) = Monday Selasa - Tsalasa (3) = Tuesday Rabu - Arba'a (4) = Wednesday Kamis - Khomsah (5) = Thursday Jumat - Special Name of day (Jumuah=Gathering Day of Muslim in Mosque for praying) Sabtu - Sab'atun (7) = Saturday
@AdrianoUrielSdosSantos
@AdrianoUrielSdosSantos 4 жыл бұрын
Tapioca is a Brazilian word whit indigenous origin, means flour of manioc. 🤔
@adijayaification
@adijayaification 4 жыл бұрын
Portuguese is the first European colonist in Indonesian archipelagos
@juansehernandez4504
@juansehernandez4504 4 жыл бұрын
Portugueses are the first european colonizer outside europe after 1400
@ernestoguevara8599
@ernestoguevara8599 4 жыл бұрын
They did it to Malacca first.
@adijayaification
@adijayaification 4 жыл бұрын
Fredo Wijayavarman ✅
@derrang957
@derrang957 4 жыл бұрын
Yes. Portugal then Spain, they came to Indonesian. But the longer was the Netherlands. Their languages influenced us much.
@orchidsblossoms6017
@orchidsblossoms6017 4 жыл бұрын
@@ernestoguevara8599 Malacca has fallen by portuguese... then Johor Riau Lingga empire continue the glory of of malacca
@mariaclaragoncalves9372
@mariaclaragoncalves9372 4 жыл бұрын
Sending this to my Indonesian friend RN. Brazilian here 💁✨
@mynameisgleeriplaypiano4620
@mynameisgleeriplaypiano4620 4 жыл бұрын
Olá, boa tarde da Indonésia
@marvelinaannie8528
@marvelinaannie8528 3 жыл бұрын
Thank you Maria. Salam from Indonesia! 🤩
@asianguyy
@asianguyy 3 жыл бұрын
Hii friend
@drogado69
@drogado69 4 жыл бұрын
wooow as Portuguese i ve never thougth that indonesian is so similar to portuguese its AMAZINGGGG
@jfkaunang
@jfkaunang 4 жыл бұрын
Bruno Filipe Portuguese colonized Indonesia since 15/16th century.
@drogado69
@drogado69 4 жыл бұрын
@@jfkaunang I didnt know...awesome i think its pretty great have people other side of the world speaking almost the same language, amazing. Know i really want to go visit indonesia.
@definzgoody5448
@definzgoody5448 4 жыл бұрын
@@jfkaunang not since, but at
@lemonringo566
@lemonringo566 4 жыл бұрын
As a portuguese, maybe you should learn your history. Your ancestors invaded us malaysians and indonesians. Don't just be amazed, do spread the history to others as well.
@drogado69
@drogado69 4 жыл бұрын
@@lemonringo566 maybe, i can't know everything and our history of conquering the world is big...
@yaozena5329
@yaozena5329 4 жыл бұрын
I am Portuguese and I didn't know Indonesian was so similar.!! I now want to learn a bit Indonesian because its not that hard anymore 👍🏼🤣
@arman4106
@arman4106 4 жыл бұрын
🤣🤣
@liaattanggo2891
@liaattanggo2891 4 жыл бұрын
And you teach me your language (Portuguese) 😁😁
@letid
@letid 4 жыл бұрын
Because about history Portuguese was come into Indonesia since 1512, maybe that reason Indonesian and Portuguese have similar word. #FunFact
@maumaria
@maumaria 4 жыл бұрын
@@liaattanggo2891 do you want to learn? 😂
@liaattanggo2891
@liaattanggo2891 4 жыл бұрын
@@maumaria yeah will you ? Then i give you my contact 😁😄😜
@qartodesua7853
@qartodesua7853 4 жыл бұрын
That indonesian guy is handsome 🤣
@railarea7716
@railarea7716 4 жыл бұрын
no, but portuguese did😄
@maicee7603
@maicee7603 4 жыл бұрын
Actually all of em are :)
@beautifulanimals2352
@beautifulanimals2352 4 жыл бұрын
Good-looking
@SOPHIA8324
@SOPHIA8324 4 жыл бұрын
As someone who study linguistics and the origin of languages this video makes me so thrilled, It amazes me that a languages from all over the world can be so similar. I’m Brazilian btw and portuguese is my first language and now Indonesian is on my list of languages that I want to learn. Lots of love from Brazil to my Idonizian friends ❤️❤️ ( sorry for my English mistakes )
@mynameisgleeriplaypiano4620
@mynameisgleeriplaypiano4620 4 жыл бұрын
Olá, boa tarde da Indonésia
@van-derdimas9122
@van-derdimas9122 2 жыл бұрын
Halo friend whic you living in Brazil?
@dawnlee3931
@dawnlee3931 4 жыл бұрын
Yeah, the Indonesian guy is right! The “o”s at the end of Portuguese words can sound like “u”s. Like “tudo bem” sounds like “tudu bem” to my untrained ear.
@joaobispo2602
@joaobispo2602 4 жыл бұрын
It sounds like tudu bem to any ear, its just that natives are so used to how the word is written and how its said that they dont realise there's a difference. (I only did when teachers in school pointed it out to me)
@ahirunakamura9592
@ahirunakamura9592 4 жыл бұрын
in Brazil it depends on the region accent, but overall words ending in "o" sounds like a "u" and words ending with an "e" sounds like "i" or a "tch" sound (like leite sounds like leitch)
@stevebolae5500
@stevebolae5500 4 жыл бұрын
Every word that ends with an 'o' in Portuguese the 'o' is pronounced 'u' it's a rule. E.g Porto, alto, sapato, garfo, maluco....
@SrMultiBOOT
@SrMultiBOOT 4 жыл бұрын
carro -> carru oceano -> oceanu maço de tabaco -> maçu de tabacu It always reads "u" even in names Leonardo -> Leonardu Pedro -> Pedru etc etc
@roddbroward9876
@roddbroward9876 4 жыл бұрын
It’s actually what happens when “o” comes after a stressed syllable. It’s more notorious at the end because most words in Portuguese are stressed at the second to last syllable. In Brazilian Portuguese “e” becomes “i” in the same situation, but in European Portuguese it becomes a schwa, I think.
@MsMadLemon
@MsMadLemon 4 жыл бұрын
Indonesian and Portuguese? Wow, interesting similarities! i'm surprised yet fascinated. Both these guys are so soft spoken :o) Great video as always!
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 4 жыл бұрын
this guy accent souds Portuguese-PT. I'm from Brazil and our accents are different. we have many different accents of portuguese here.
@im6976
@im6976 4 жыл бұрын
For long time portuguese colonize indonesia.
@vitorjoaquim1
@vitorjoaquim1 4 жыл бұрын
@@aquiestamos3567 He is not a native portuguese speaker, I think he is mexican
@Elmandsipasi
@Elmandsipasi 4 жыл бұрын
Before the Dutch, the Portuguese colonized us!
@anyhendra3923
@anyhendra3923 4 жыл бұрын
portuguese coloninized indonesia for many years,
@thevenz3526
@thevenz3526 4 жыл бұрын
Love Indonesia from Portugal 💕
@Kanal7Indonesia
@Kanal7Indonesia 4 жыл бұрын
Love Portugal and Brazil from Indonesia😍😍🇮🇩💜🇵🇹🇧🇷
@MaikonGarcia
@MaikonGarcia 4 жыл бұрын
Só uma dúvida, ele não é nativo né? Já ouvi vários sotaques diferentes de Portugal, mas nem um dos que ouvi tinha um ão tão leilAU
@IndianaJones664
@IndianaJones664 4 жыл бұрын
@@MaikonGarcia Também duvidei que seja nativo. Passei um ano no Porto a estudar, e ninguém que conheci lá falava assim.
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 4 жыл бұрын
@@IndianaJones664 ele é romeno ou latino-americano..penso que é.
@zackyramadan4602
@zackyramadan4602 4 жыл бұрын
@@Kanal7Indonesia I didn't know that we Indonesians have a disgusting people like you
@_pineappleprince
@_pineappleprince 4 жыл бұрын
A lot of Polynesian languages are similar to Bahasa Indonesian! I think seeing Indonesian vs Tongan or Indonesian vs. Samoan would be cool. I know some similar words between the two that would be interesting to see two speakers try them out especially in sentences 😊🤙🏽
@Kanal7Indonesia
@Kanal7Indonesia 4 жыл бұрын
OmG I'm Indonesian and I agree! I remember few similar Samoan-Indonesian words :D benua-fenua (land) manuk-manu (bird) lima-lima (five)
@valentinusyudantosetodamar6460
@valentinusyudantosetodamar6460 4 жыл бұрын
Yes of course. Polynesian languages and Indonesian are from the same family, Austronesian. 😁🤔
@utsmanhabibi6821
@utsmanhabibi6821 2 жыл бұрын
The most common word in austronesian languages is "lima"
@januargumelar3495
@januargumelar3495 2 жыл бұрын
@@valentinusyudantosetodamar6460 true
@vernandozs1888
@vernandozs1888 2 жыл бұрын
@@Kanal7Indonesia indonesia is more like a hybird language thats why we have many external influences.... But the world Lima is definitely originate from the archipelago own ethnics language sumatera (Batak) = Lima Java (Sunda) = Lima Java (Java) = Limo Bali = Lima Sulawesi (bugis, menado) = Lima
@cjrosso
@cjrosso 4 жыл бұрын
He was right, in Portugal is sapato, but sounds like sapatu, the guy is not a portuguese native
@cjrosso
@cjrosso 4 жыл бұрын
@@Imaguari ele pronunciou como como sapat"o" porque é óbvio que a língua materna dele é o castelhano/espanhol, em Portugal independentemente de onde fores, vai sempre soar como sapat"u" inclusive em várias regiões do Brasil! Parece-me estúpido que escolham um tipo que não é de um país de língua portuguesa para este experimento!
@otabolado
@otabolado 4 жыл бұрын
Na descrição do vídeo disseram que o cara é mexicano...
@wokewalter8224
@wokewalter8224 4 жыл бұрын
Amokai pę buddy mamaniày
@chaopauludo7821
@chaopauludo7821 4 жыл бұрын
Sapatu é normal a pronuncia no brasil
@bloemenstadvoetbalbdg9306
@bloemenstadvoetbalbdg9306 4 жыл бұрын
FYI. my traditional language in indonesia which is sundanese language shoes is called sapatu as well
@Smothiez_
@Smothiez_ 4 жыл бұрын
Im portuguese, i didnt know we had so many similarities words with Indonesian O.o much love
@George-rb6bv
@George-rb6bv 3 жыл бұрын
It's simple. As a Portuguese history buff, the reason for the great vocabulary similarities between the two languages stems from the fact that the Portuguese controlled the East Indies spice trade for 150 years, roughly from 1500 - 1650. They established trading outpost everywhere in that part o the world, During that time Portuguese was like a Lingua Franca in the world, especially on the coasts of Africa, and many along the coasts of Southern Iran (Bandar e Abbas), India (Goa, Daman, Diu, Cochin, Hagar Naveli Dadra, etc., Colombo, the whole coast of (Sri Lanka), Malaysia (Kuala Lampur), certain areas along the coast of Vietnam, Indonesian Islands i.e., East Timor, Flores, the coast of Southern China Macau, Hong Kong, and even southern Nagasaki (Japan), and many more...As such, a lot of Portuguese vocabulary was incorporated into the local languages of those parts of the world. Even the Philippines has many wo®ds of Portuguese origin as Magellan himself was Portuguese as were many of his crew members. He sailed in the service of Spain however. The Portuguese has the most expansive geographically far flung empire ever! Portugal actually takes credit for ushering in globalization. Portugal's Maritime feats were phenomenal! Everyone talks about Spain, but Portugal's maritime prowess was far superior, and she was 1/5 the size of Spain! Considering the small size and small population, what Portugal managed to accomplish is incomprehensible and remarkable. Portugal gave 'world's to the world'. Consequently, the Portuguese language and culture is found everywhere in the world - what an incredible legacy!
@franzbomfim8724
@franzbomfim8724 4 жыл бұрын
Well, I'm from Brazil and I'm a Portuguese teacher. I see that the similarities between Indonesian and Portuguese are amazing. Anyway, it's a great opportunity to check it out with native speakers.
@sanganomiyaa
@sanganomiyaa 2 жыл бұрын
@annoying guy eu tb n, eu já vi um video que falava em várias línguas: "ao infinito e além" E o indonésio era: "Menuju tak terbatas dan melampauinya"
@Kalle01
@Kalle01 Жыл бұрын
Some word still using specific on local, rather than official. Kadera etc
@atengku9660
@atengku9660 10 ай бұрын
In Brazil, they use Brazilian language. Not Portuguese.
@DinnerForkTongue
@DinnerForkTongue 9 ай бұрын
@@atengku9660 The heck kinda answer is that? Brazilian Portuguese is still very much Portuguese.
@atengku9660
@atengku9660 9 ай бұрын
@@DinnerForkTongue Indeed. But in Indonesia, they rename the Malay language to Indonesia when it is in fact still Malay language.
@Gwimul89
@Gwimul89 4 жыл бұрын
Fun fact: Cadeira is actually a word in Indonesia, specifically in Bugis tribe. They called it kadera, which is literally means chair in Indonesia. So, yeah..😄
@klaus6319
@klaus6319 4 жыл бұрын
Bener. Kk firman gatau cadeira itu bhs makassarnya kadera
@hailuoyin
@hailuoyin 4 жыл бұрын
gorontalo too
@guilhermebraga9773
@guilhermebraga9773 4 жыл бұрын
That tribe had any contact with Portuguese explorers or it is just a crazy coincidence? Cant believe how similar those words are.
@adhyalba8833
@adhyalba8833 4 жыл бұрын
Luwuk central Sulawesi too
@mecky1989
@mecky1989 4 жыл бұрын
@@klaus6319 woi apa biking di sini
@maliby93
@maliby93 4 жыл бұрын
I AM SHOOK! It's so similar! You're telling me I knew how to speak some Indonesian and didn't even know? This is so interesting!
@slawrenceram5149
@slawrenceram5149 4 жыл бұрын
Didn’t really that Indonesian had this many words that are from Portuguese and possibly more. Thanks for the video guys!
@LosAnggraito
@LosAnggraito 4 жыл бұрын
This was just a small fraction of Portuguese loanwords in our language. There are hundreds more
@makky6239
@makky6239 4 жыл бұрын
@@LosAnggraito da Costa? It's a Portuguese surname I think
@paranoya733
@paranoya733 7 ай бұрын
Even more than words, we have those with potuguese blood where mostly live in the spice island maluku, flores.. fam name like Parera, Pareira, De Fretes, Da Silva, Da Lopez, Gonsalves
@joaocosta3168
@joaocosta3168 4 жыл бұрын
when the indonesian guy says "manteiga" with perfect portuguese pronunciation, better then the PT guy.
@mistouko
@mistouko 4 жыл бұрын
What?
@ZecaPinto1
@ZecaPinto1 4 жыл бұрын
É do caralho não é?
@naskirnawas2037
@naskirnawas2037 4 жыл бұрын
In the Bugis language in South Sulawesi, Indonesia. , Kadera also means chair
@Gabriel-qs2ci
@Gabriel-qs2ci 4 жыл бұрын
but portuguese is his 3th language
@hsar5
@hsar5 4 жыл бұрын
I dont know i can speak butter in Portuguese
@hanquokkassi
@hanquokkassi 4 жыл бұрын
The fact that Indonesians usually have easier time to pick up foreign language and pronunciation makes so much sense to me now 😂😂
@januargumelar3495
@januargumelar3495 2 жыл бұрын
I'm an Indonesian speaking 5 languages. I live in Indonesia, and never visit other countries.
@killersg.8290
@killersg.8290 2 жыл бұрын
@@januargumelar3495 apa bahasa bisa bicara kamu?
@januargumelar3495
@januargumelar3495 2 жыл бұрын
@@killersg.8290 I think you used Google translate because your sentence doesn't even make any sense. It's a funny way to ruin my language.
@januargumelar3495
@januargumelar3495 2 жыл бұрын
@@killersg.8290 More than 5, actually. I speak Sundanese, Indonesian, English, Arabic, Turkish, Scots, Malaysian, Bruneian, Singaporean.
@killersg.8290
@killersg.8290 2 жыл бұрын
@@januargumelar3495 I didn’t use google, I just used what I learned, I thought thought it was correct, sorry
@uasj2
@uasj2 4 жыл бұрын
Bahasa Indonesia is such a cool language with so many deep roots into a diverse range of languages across the world! There are even connections to English via Sanskrit: for example “sama” means same and “nama” means name. These aren’t recent borrowings from English (like “ponsel” for cell phone) but are very ancient loan words from Sanskrit which is in turn part of the same indo-european language family as English. Less obvious examples include: “Maha” (meaning great in Indonesian and Sanskrit) is related to English words like mega and majesty. “Dewa” (meaning god) comes from Deva in Sanskrit which is related to Divine in English.
@will7922
@will7922 4 жыл бұрын
Name (English) nome (portuguese)_ Cell phone (Eng) telefone (Pt) Divine (Eng) Divina (Pt) This similars words between English and Portuguese are from Latin, English is 70% latin, and Portuguese is a Language from lantin, So portuguese and English are very similars: Example-exemplo Hospital-hospital Connections-coneccões Diverse-diverso Majesty- majestade Related-relatado Exemple-exemplo Favourite-favorito Similar-simikar January-janeiro December-dezembro Many,many words. Obivious-obivio
@iamfaturrachman2
@iamfaturrachman2 4 жыл бұрын
cepe gope goban
@reguluspotter
@reguluspotter 4 жыл бұрын
indonesian word roots its from portuegese *colonial, spain *colonial, english *colonial, dutch *colonial, japanese *colonial, melayu, and arabic *seller. also india from seller also
@Kanal7Indonesia
@Kanal7Indonesia 4 жыл бұрын
Indonesian proves that India and Europe is indeed connected.
@whiteshadow430
@whiteshadow430 3 жыл бұрын
@@reguluspotter colonial melayu?
@stevenv6463
@stevenv6463 4 жыл бұрын
I know English, Spanish, Arabic and some Chinese. When I went to Indonesia it was so fun to see the signs. I could usually understand. Vilayat Konservasi and toilet gratis are particularly stuck in my head. Go into a mosque and just used the words صلاة, قصر , وضوء. Go to a restaurant and order mie for 面 or baobao for 包子 from Chinese. I learned a few Indonesian words for food and drink so I can order from Indonesian restaurants around the world, teh manis, teh tarik, ayam, bandung, ayam. Also things like kiri, delarang, datang, etc. It is a super fun language.
@despieroabraham3294
@despieroabraham3294 4 жыл бұрын
Also the people was fun too ask
@despieroabraham3294
@despieroabraham3294 4 жыл бұрын
Also the people is fun to ask
@HymnInterlude
@HymnInterlude 4 жыл бұрын
Me as indonesian myself thinking wht will happend if im not indonesian n trying to learn indonesian languange : *confused about the languange cus the spelling is a lil weird n it sound hard to learn it*
@indonesianstudent88
@indonesianstudent88 2 жыл бұрын
It's Wilayah I think not Vilayat. Vilayat is Turkish or some other languages I think (but it comes from the same root, yeah).
@stevenv6463
@stevenv6463 2 жыл бұрын
@@indonesianstudent88 I think the Indonesians spell it Vilayat, though.
@yu.czennie
@yu.czennie 4 жыл бұрын
The Portuguese guy is not native AT ALL , I'm like in the first 55 seconds and he just said " leiláu " when he should say " leilão"
@edupires
@edupires 4 жыл бұрын
김수쿄 he has a Portuguese from Portugal accent (little bit different from Brazilian Portuguese).
@yu.czennie
@yu.czennie 4 жыл бұрын
@@edupires he doesn't, I'm Portuguese
@AlexandreMS71
@AlexandreMS71 4 жыл бұрын
@@edupires Not even close to portuguese accent.
@SrMultiBOOT
@SrMultiBOOT 4 жыл бұрын
O "ão" e das coisas mais difíceis de se prenunciar no que toca a estrangeiros, os ingleses não conseguem por isso dizem "a-u", tipo Juáu, em vez de João, conheço um rapaz que simplesmente lê chamam Portuguese John haha
@yu.czennie
@yu.czennie 4 жыл бұрын
@@SrMultiBOOT simsim , por isso falei que ele não é nativo
@giuliasoriani1092
@giuliasoriani1092 4 жыл бұрын
I’m shocked that I literally understand everything in Indonesian😱😱😱
@thelord5223
@thelord5223 4 жыл бұрын
Are you indonesian?
@alamfirdaus18
@alamfirdaus18 3 жыл бұрын
Indonesia absorbs so many words from Portuguese, there are many Brazilian in Indonesia learns bahasa Indonesia so quickly..
@alexisakbar516
@alexisakbar516 3 жыл бұрын
Coz your country was colonized ours in the past, thats the cause
@muhammadyogaa.9097
@muhammadyogaa.9097 3 жыл бұрын
Are u sure??
@pfiefer8323
@pfiefer8323 2 жыл бұрын
@@alexisakbar516 no its not,not many influence bcz colonized thing
@mementomori3195
@mementomori3195 4 жыл бұрын
It's not surprise if many similiarities between Indonesian and Portuguese because before Dutch colonization, the Portuguese came first. But the Portuguese rule is short and just take few places compared with Dutch. In Kampung Tugu, Jakarta, there are Portuguese speaker descendant community.
@josebessadasilva199
@josebessadasilva199 4 жыл бұрын
Flores, Molukas, etc.
@aquelpibe
@aquelpibe 4 жыл бұрын
Same story in Sri Lanka and other places. Seems like they incorporated words for objects and concepts that the Portuguese introduced, or at least modified. Tinta, sapato, etc. BTW they should have chosen a native Portuguese or Brazilian for the video, not some Spanish speaking Latino with some knowledge of Portuguese.
@indra1033
@indra1033 4 жыл бұрын
After watch this I'm gonna put on my social media bio, I can speak Portuguese, lmaoooo
@jofitobras
@jofitobras 4 жыл бұрын
I'm portuguese and it's really coll to see something like this.
@prasannasilva6350
@prasannasilva6350 4 жыл бұрын
Hi, I am from Sri Lanka. We call shoes 'sapattu' for cheese, same as Indonesians call 'keju' for Christmas, 'nattal' for small, short chair 'bankuwa' for ink, it is pronounced 'theentha' for windows, 'janelaya ' for the cigar, it is pronounced as 'suruttuwa' for the wheel, same as 'rodaya' for the doll, it is pronounced 'bonikka' for table, it is 'mesaya' for the fork, we called 'garappuwa'
@mariachristymomongan9444
@mariachristymomongan9444 3 жыл бұрын
I'm Indonesian!! Let me correct it Sapattu:Sepatu Keju. :Keju Nattal. :Natal Bankuwa:Bangku Theentha:Tinta Janelaya :Jendela Rodayya :Roda Bonikka :Boneka Messaya :Meja Garrapuwa: Garpu
@lasitha1991
@lasitha1991 3 жыл бұрын
And for Pita we have Peeththa (පීත්ත පටිය)
@aliel-roma9445
@aliel-roma9445 3 жыл бұрын
Thats so cool bro!!
@vincentiacvlr6057
@vincentiacvlr6057 2 жыл бұрын
Wow
@iNomNomNomYou00
@iNomNomNomYou00 2 жыл бұрын
In philippines: Shoes - sapatos Cheese - keso Chair - bangku or bangko (but we also use it as Bank, like commercial bank where money is deposited) Doll - manika Table - mesa or lamesa Ink - tinta Flag - bandera Help - tulong Oil/butter - mantika or mantikilya Saturday - sabado Party - fiyesta or fiesta I think philippines has a blend of spanish and portugues
@denisesahulata612
@denisesahulata612 4 жыл бұрын
In my hometown, Ambon-Indonesia.. my grandma uses the same word as "cadeira" for dining chair, we say "kadera" . We even dance Portuguese dance on "pesta" special events.. good to know more things
@RJ-sy5xt
@RJ-sy5xt 4 жыл бұрын
Yes we use pista as occational and special events I'm Filipino and I speak Bisaya and Tagalog
@mongkonaibarat2607
@mongkonaibarat2607 4 жыл бұрын
Dansa caca le
@Kashkha7
@Kashkha7 4 жыл бұрын
Your name suggests​ you're from Maluku which makes you most likely a Catholic. I'd like to ask you something: How could Indonesian & Malaysian Catholics/Christians refer to The Father/The God who has sent Jesus as Allah? I know that Jesus in his Aramaic tongue indeed did call his God as Allah/Allaha. But the Portuguese & the Dutch who brought Catholic & Christianity to the region & even the Romans don't call The Father/God as Allah. So how did you guys decide to call The Father as Allah? This got me really curious. Thanks :)
@mongkonaibarat2607
@mongkonaibarat2607 4 жыл бұрын
@@Kashkha7 im from maluku as well and what u asking about ... Is bcz the portuguese bring christian and chatolic religion.. Portuguese only came in just some part of indonesia... So u dont have to compare to any religion... Ur religion is urs not us... Dont u dare to play with us
@Kashkha7
@Kashkha7 4 жыл бұрын
@@mongkonaibarat2607 I'm not playing. Please do not assume any questions to be negative. I just want to know why Indonesians & Malaysians Catholics & Christians use the word Allah for The Father when the Portuguese, Dutch & British people who brought Catholicism & Christianity to Indonesia & Malaysia did not & do not use the word Allah for The Father. Malaysians had to go to court to have the right to use Allah in their bibles & printed publications, that means to Malaysian Catholics & Christians it's VERY important to call The Father as Allah. So who taught Indonesians & Malaysians to call The Father as Allah? Even Vatican don't call The Father as Allah. Most if not all Western Christianity do not call The Father as Allah. On the contrary all the Aramaic & Arabic Catholics/Christians call The Father as Allah just like how Jesus did it, he called The Father as Allah in Aramaic. So I'm curious why this happened? 1. If Jesus in his original Aramaic language called his God The Father as Allah shouldn't all Christians call The Father as Allah too? 2. If Vatican & the rest of Europe which include the Portuguese, Dutch & British Catholics & Christians don't call The Father as Allah then how the Indonesians & Malaysians Catholics & Christians call The Father as Allah? The Portuguese call The Father as Deus, why not Indonesians call The Father as Deus? That's what I want to know. I hope you understand.
@ardi1606
@ardi1606 4 жыл бұрын
Love Portugal from Indonesia. 🇲🇨🇵🇹
@diogocosta9053
@diogocosta9053 4 жыл бұрын
Love Indonesia from Portugal
@treswaluyadiy
@treswaluyadiy 4 жыл бұрын
Mas Firman seems like a very likable person. Dat smile bruh.. 👌🏽
@ryankhalid7909
@ryankhalid7909 4 жыл бұрын
3:53 for "Bugis tribe" (one of indonesian tribes), we actually use cadeira for chair but with slightly different spelling, for us its "kadera"
@juanmaruli4977
@juanmaruli4977 4 жыл бұрын
A lot of dialects and languages in eastern Indonesia also use that "kadera" word
@kikyamelia9506
@kikyamelia9506 4 жыл бұрын
Yes true makassar tribe as well said chair (kadera)😂
@aldo357
@aldo357 4 жыл бұрын
Pokoknya kata kadera itu di pake hampir semua wilayah di Sulawesi... Gorontalo dan Manado juga pake kata kadera walaupun ada kata kadera di KBBI tapi jarang di gunakan
@munandaraddin871
@munandaraddin871 4 жыл бұрын
Mandar juga mirip, kaderang 😁
@SamBooAFP
@SamBooAFP 4 жыл бұрын
@@aldo357 bukan cuma sulawesi tpi juga di Maluku.
@tlslks4169
@tlslks4169 4 жыл бұрын
I'm from Timor-Leste and i can speak these 3 languages; English, Portuguese and Indonesian. I also can speak two more languages from my country and a little bit of Spanish.
@bramantyoprahoro7284
@bramantyoprahoro7284 4 жыл бұрын
Furak, kolega.
@sigmarule18
@sigmarule18 4 жыл бұрын
Disana masih memakai bahasa Indonesia?
@FaktaNihBosss
@FaktaNihBosss 4 жыл бұрын
Wawww emanglaah:v
@bloemenstadvoetbalbdg9306
@bloemenstadvoetbalbdg9306 4 жыл бұрын
@@sigmarule18 iyalah susah itu bahasa resmi mereka sebagai warga negara indonesia waktu dulu dri beberapa generasi untuk menghapusnya pun susah soalnya hubungan bilateral antar indo timor masih berjalan kyk membangun pom bensin bandara oleh perusahaan yang mana mereka bernegosiasi dan berdiskusi berbahasa indonesia jadi masih melekat
@edys3212
@edys3212 4 жыл бұрын
@@bloemenstadvoetbalbdg9306 Lebih tepatnya orang2 yang lahir sebelum Timor Leste memisahkan diri dari Indonesia, mereka masih bisa berbahasa Indonesia. Kalau generasi sekarang yang lahir setelah Timor Leste jadi negara sendiri mungkin mereka tahu tapi sedikit2. Kalau untuk percakapan belum tentu. Oh ya, mereka juga menonton tayangan televisi Indonesia, dan satu lagi, bahasa Timor Leste dialeknya ternyata sama persis dengan dialek Indonesia, jadi meskipun berbeda bahasa mereka tidak fals mengucapkan kata ataupun kalimat dalam bahasa Indonesia *Ada yang dari Timor Leste? Correct saya bila salah*
@unidentifiedcreature2271
@unidentifiedcreature2271 4 жыл бұрын
"Gratis" in Indonesia has same words in Portuguese too, it mean "free".
@pascal2554
@pascal2554 3 жыл бұрын
In germam it means free too
@motorola9956
@motorola9956 3 жыл бұрын
@@pascal2554 in Dutch too?
@gardenerdepot2901
@gardenerdepot2901 3 жыл бұрын
In Bengali too!!
@reiner725
@reiner725 2 жыл бұрын
semua suka gratis
@alvarofavela2918
@alvarofavela2918 4 жыл бұрын
I knew he was Mexican, I know my people and our accent. I am also a Mexican who speaks Portuguese and he speaks just like me, so I knew he wasn’t a native speaker.
@zulfitrasyaputra1959
@zulfitrasyaputra1959 4 жыл бұрын
im from Ambon (small island in Eastern Indonesia) and our culture is quite influenced by Portuguese and Dutch. we also say 'Kadera' for dining chairs, interesting. love your channel bytheway. 💕
@manulaw
@manulaw 4 жыл бұрын
Most of the words used in this video like Roda, Nattal, Janela, Mesa, Sepatu, Garuppu (forks) are used in Sri Lanka, especially the majority Sinhalese language with minor changes. I'm not surprised because we were colonised by the Portuguese, then the Dutch and lastly britain. Also much like in Bhasa Indonesia, letter F is replaced by P in Sinhalese. Letter F was added to our alphabet only in the last century. As usual great work!
@alonzo3787
@alonzo3787 4 жыл бұрын
I understood some of these words. I speak Malayalam, which is a south Indian language and I understood auction (lelam), window (jenala), cigar (churuttu) and table (mesa). Wow, glad to know that there are similarities in Malayalam with both Indonesian and Portuguese.
@LuEvora
@LuEvora 4 жыл бұрын
Even though we write sapato with an 'o' at the end, we still pronounce it 'u'. One shall remember that writing is only convention of a language. Not all the time, the way we write is representative to what we say, in term of pronunciation.
@cristogigir8504
@cristogigir8504 4 жыл бұрын
In indonesia there's a local language it's called "bahasa manado" from Minahasa etnic and its so similar with portuguese..
@ZhouGongJin
@ZhouGongJin 4 жыл бұрын
cristo gigir its because portuguese is the one whom made port manado n they brought chinese to work there. the original minahasan were brown skin
@KimAhrina11
@KimAhrina11 Жыл бұрын
@@ZhouGongJin brown skin?
@ZhouGongJin
@ZhouGongJin Жыл бұрын
@@KimAhrina11 aye
@user-dj4lz6gz2i
@user-dj4lz6gz2i 10 ай бұрын
Kami suku tolaki Sulawesi tenggara. Sebut kursi dalam bahasa tolaki dgn kadera. Dan sa baru tau kalau kadera bahasa Portugis 😅
@nickyking3971
@nickyking3971 3 ай бұрын
​@@user-dj4lz6gz2i kalu dimanado semua bahasa yg mereka bahas,yg ada di kertas pertanyaan itu, bahasanya hampir hari hari orang minahasa pake bahasa melayu tersebut, malah lebih banyak lagi bahasa portugis yg sering orang minahasa manado pake.. Contoh Hock Fet Buffet Blangket. Koi Bangku Kadera Millo Birman Resleting Rets Kenhop Dan masi banya lagi..
@elzashinta753
@elzashinta753 4 жыл бұрын
Indonesian smile just absolutely warm
@nanpaputungan
@nanpaputungan 4 жыл бұрын
Indonesian here, and Portugese "Cadeira" (Indonesian Kursi) is "kadera" in my ehtnic language (Mongondow language from Bolaang Mongondow ehtnic) with the exact same meaning! That just made my day! Thank you for making this video man!
@burjoningting501
@burjoningting501 4 жыл бұрын
Pelerrrrrr lah
@Booya9272
@Booya9272 3 жыл бұрын
I never knew Banco meant chair, Banco always meant Bank (as in the money place). I always say cadeira.
@mhmmdirlan4640
@mhmmdirlan4640 6 ай бұрын
Kami juga kursi bahasa suku Tolaki sebutnya kadera
@albertusbimo5134
@albertusbimo5134 4 жыл бұрын
Portugese came to indonesia long before Dutch .. and during Dutch colonization in INDONESIA, some Portuguese moved to the eastern part of indonesia.
@HBC101TVStudios
@HBC101TVStudios 3 жыл бұрын
Eastern part? You mean Timor Leste?
@dasbesondere.125
@dasbesondere.125 3 жыл бұрын
@@HBC101TVStudios bisa jadi bisa jadi
@asianguyy
@asianguyy 2 жыл бұрын
@Random eurasians dudeThe Dutch win in war against Portuguese in Indonesian archipelago. Maybe if Portuguese win, and we become Portuguese colony, Indonesia will become catholic country + using Portuguese language, culture and name until now. Just like Brazil
@ugexxxmarco2687
@ugexxxmarco2687 2 жыл бұрын
@@HBC101TVStudios yeah like Maluku and east Timor their last name are pretty similar to portuegese' such as Fernandez,Fereira,Duran,De lima, Da Costa, Gonzales, Lopez and many more
@AgungSant27
@AgungSant27 4 жыл бұрын
So much blessed being Indonesian, bahasa Indonesia are adopted from many different languages such as Malay, Dutch, Portuguese, Arabian, Spanish, Chinese, Sanskrit (Hindi), Tagalog, Javanese, And Many More
@muhammadaqsho5933
@muhammadaqsho5933 4 жыл бұрын
So we are takers 👌🏽👈🏽
@AgungSant27
@AgungSant27 4 жыл бұрын
@@muhammadaqsho5933 not really hahaha
@anyhendra3923
@anyhendra3923 4 жыл бұрын
Agung De Santos tagalog, I don't think so,
@AgungSant27
@AgungSant27 4 жыл бұрын
@@anyhendra3923 or maybe tagalog are adopted from bahasa indonesia? Who knows
@dereeves8552
@dereeves8552 4 жыл бұрын
The embryo of Bahasa Indonesia is Bahasa Melayu (Malay). The Malay itself absorb many words from Arab, Dutch, English, Chinese, Latin (Spanish, Portuguese), some regional languages.
@windijihansalsabila1731
@windijihansalsabila1731 4 жыл бұрын
Bom Dia! Portugese: Good Morning! Indonesian: Nuke Him/Her! I crack every time I say that-- xDDD
@shapeshifter8778
@shapeshifter8778 4 жыл бұрын
Boi... I knew that one😂
@ddm3437
@ddm3437 4 жыл бұрын
Just know from Joga Samuca :v
@muhammadaqsho5933
@muhammadaqsho5933 4 жыл бұрын
Masih pagi udah ngebom aja
@learningbeing7608
@learningbeing7608 4 жыл бұрын
Bom = nuke Dia = him/her Lol 😂
@learningbeing7608
@learningbeing7608 4 жыл бұрын
Bom = good Dia = day In portuguese
@fmadeiralopes
@fmadeiralopes 3 жыл бұрын
Incredible! I knew we had mutual influence in our both languages (I'm portuguese) but I had no idea that it was still so close the sound!! Even closer many times than (sorry brasilian brothers) the portuguese and braslian accent...
@danidejaneiro8378
@danidejaneiro8378 4 жыл бұрын
Indonesian guy: Oh, so you spell it with an O, but you still pronounce it with a U...? Portuga: No, no. Indonesia guy: ahmm Portuga: sapatu, queiju, charutu
@joaolourenco5279
@joaolourenco5279 4 жыл бұрын
É diferente, ao colocar o u acentuas a última sílaba como tónica, dando maior ênfase.
@nelichairi3922
@nelichairi3922 4 жыл бұрын
Watch this only because FIRMAN!! hahahah😁i like him indonesian guy so sweet💕and have beautifull smile.
@muhammadsecret8783
@muhammadsecret8783 4 жыл бұрын
Are you Indonesian ?
@sigmarule18
@sigmarule18 4 жыл бұрын
@@muhammadsecret8783 gak indo dia gan, dari namanya saja sudah tahu
@samlouis5219
@samlouis5219 4 жыл бұрын
Comparison with Filipino and Spanish *auction* - 🇮🇩 lelang, 🇵🇹 leilão, 🇵🇭🇪🇸 subasta ❌ *flag* - 🇮🇩 bendera, 🇵🇹 bandeira, 🇵🇭 watawat ❌ / bandila ✅ ( _bandera_ = banner), 🇪🇸 bandera ✅ *shoe* - 🇮🇩 sepatu, 🇵🇹 sapato, 🇵🇭 sapatos ✅, 🇪🇸 zapato ✅ *cheese* - 🇮🇩 keju, 🇵🇹 queijo, 🇵🇭 keso ✅, 🇪🇸 queso ✅ *butter* - 🇮🇩 mentega, 🇵🇹 manteiga, 🇵🇭 mantikilya ✅ ( _mantika_ = cooking oil), 🇪🇸 mantequilla/manteca ✅ *Christmas* - 🇮🇩🇵🇹 Natal, 🇵🇭 Pasko ❌ (from Spanish _pascua_ , "Easter"), 🇪🇸 Navidad ❌ *bench* - 🇮🇩 bangku, 🇵🇹🇪🇸 banco, 🇵🇭 bangkô ✅ *ink* - 🇮🇩🇵🇹🇵🇭🇪🇸 tinta ✅ *window* - 🇮🇩 jendela, 🇵🇹 janela, 🇵🇭 bintana ❌, 🇪🇸 ventana ❌ *cigar* - 🇮🇩 cerutu, 🇵🇹 charuto, 🇵🇭 abano (from Spanish _habano_ , "Cuban cigar")/tabako ❌, 🇪🇸 puro/cigarro ❌ *Saturday* - 🇮🇩 Sabtu, 🇵🇹🇪🇸 sábado, 🇵🇭 Sabado ✅ *wheel* - 🇮🇩🇵🇹 roda, 🇵🇭 gulong ❌ ( _ruweda_ = Ferris wheel), 🇪🇸 rueda ✅ *doll* - 🇮🇩 boneka, 🇵🇹 boneca, 🇵🇭 manika ✅, 🇪🇸 muñeca ✅ *ribbon* - 🇮🇩 pita, 🇵🇹 fita, 🇵🇭 laso ❌, 🇪🇸 cinta/lazo ❌ *table* - 🇮🇩 meja, 🇵🇹🇵🇭🇪🇸 mesa ✅ *fork* - 🇮🇩 garpu, 🇵🇹 garfo, 🇵🇭 tinidor ❌, 🇪🇸 tenedor ❌ *party* - 🇮🇩 pesta, 🇵🇹 festa, 🇵🇭 parti/salu-salo ❌ ( _pista_ = feast, _piyesta_ = festival), 🇪🇸 fiesta ✅ *church* - 🇮🇩 gereja, 🇵🇹 igreja, 🇵🇭 simbahan ❌ / iglesya ✅, 🇪🇸 iglesia ✅ Requested this and it's finally here! Thanks Bahador! 😊
@geschmackj209
@geschmackj209 4 жыл бұрын
In Indonesian, 'paskah' is Easter. And 'simbahan' I guess came from Austronesian word 'simbah' (sembah in Indonesian) which means 'worship'.
@samlouis5219
@samlouis5219 4 жыл бұрын
@Geschmack J The Portuguese word for Easter is "Páscoa" so I think that's where it came from. In Filipino, "worship" is "samba" while the act of attending church is "simba". 🙂
@geschmackj209
@geschmackj209 4 жыл бұрын
And 'gulong' probably means the same with 'gulung' which means 'roll'.
@rasyadramadhan8476
@rasyadramadhan8476 4 жыл бұрын
There's a similar word with "tabako", it's "tembakau' in Indonesia.
@Kanal7Indonesia
@Kanal7Indonesia 4 жыл бұрын
*AMAZING*
@pedropinheiro5900
@pedropinheiro5900 4 жыл бұрын
Your videos are great, and trying to find connection points between different languages its even more challenging. Congratulations
@Lucastaway
@Lucastaway 4 жыл бұрын
About a decade ago I briefly studied Indonesian, and I had some Indonesian penpals I’d Skype with. It has been years since I’ve studied it. Within the last six months I started learning Brazilian Portuguese, and I never connected the dots of the similarities. I had completely forgotten about the Portuguese influence on the Indonesian language. This is so surreal to watch.
@elsave1943
@elsave1943 4 жыл бұрын
firman looks more cute on this video 😍 and i owe you thank you for made this video bahador ❤😊
@yanuhardi77
@yanuhardi77 4 жыл бұрын
Different hair style
@muhammadsecret8783
@muhammadsecret8783 4 жыл бұрын
I am also cute Elsa
@elsave1943
@elsave1943 4 жыл бұрын
@@muhammadsecret8783 😊
@pualamnusantara7903
@pualamnusantara7903 4 жыл бұрын
Awesome video as always! Just want to add some additional information : 1. In Indonesian, we both use the word "kursi" (arabic) and bangku (portuguese). But the meaning for both words is a bit different. We use "kursi" usually for regular chair which is usually can be found in houses, while "bangku" could either mean a bench which you usually find in a park, or a seat which is usually found in public places such as hospitals and airport. 2. What I noticed is that the nasal sound "ão" in Portuguese is mostly corresponds with a "on" or "ng" in another language. For example leil*ão* becomes lela*ng* in Indonesian. Another example will be the word "coração" (heart) which becomes "corazón" in Spanish. 3. I don't know if my reason is valid or not but I think the reason why some loanwords in Indonesian that contain the letter "f" becomes a "p" sound in Indonesian is because many Indonesian local languages such as Javanese or Sundanese don't have the phoneme /f/ or /v/ on their own. This phenomenon is actually still can be found even to this day, not only for Portuguese loanworda such as "garfu" which becomes "garpu", it also happens for Arabic loanwords such as "mufakat", "fardhu", "fatwa" and "kufarat" which are sometimes pronounced as "mupakat", "pardu", "petuah", and "keparat" by some people especially in rural area.
@dialmightyspartangod6717
@dialmightyspartangod6717 4 жыл бұрын
Pualam Nusantara Your reason is absolutely valid. And you’re right ão becomes on in Spanish and ng in another language
@vitorjoaquim1
@vitorjoaquim1 4 жыл бұрын
you guys use "bangku" in the same way we use "banco" . For a regular chair we use "cadeira". I am from Brazil
@FoufouBe
@FoufouBe 4 жыл бұрын
@@vitorjoaquim1 we use banc in algeria to speak about litlle chair like in the shower or something... For real chair we use the regular arabic term kursi... I guess languages are truly alive
@arivanuaranu
@arivanuaranu 4 жыл бұрын
Okay, but the "rural area" comment was not necessary. There are many languages in Indonesia with naturally occurring "f" consonantal sound, and it doesn't matter whether they live in urban or rural area.
@muhammadzulyadri7553
@muhammadzulyadri7553 4 жыл бұрын
"ão" in Portuguese is sometimes "un" in Indonesian. The word "sabão" (soap) in Portuguese is "sabun" in Indonesian.
@belpri633
@belpri633 4 жыл бұрын
I'm brazilian and this video encouraged me to learn Indonesian lol so good
@jpmf8050
@jpmf8050 4 жыл бұрын
Despite what some people are saying in the comments, I think Dino did a great job considering he is not a native speaker. He seems really nice too, I hope he returns in future videos. As for the video itself, it was really cool seeing all the similar words between both languages, and how they reacted to it! Great job everyone, love from Portugal 😁
@stevanruutana4913
@stevanruutana4913 4 жыл бұрын
If Firman is from Eastern Indonesia. He won't be surprise that the word gereja comes from igreja.
@mizonula53
@mizonula53 4 жыл бұрын
Stevan Ruutana No, the word Gereja comes from Girja (Hindi) from India. It means Church.
@jfkaunang
@jfkaunang 4 жыл бұрын
Mizo Nula The first Christian missionary to India was Portuguese, so the word Girji is actually derived from Igreja. Indonesian word Gereja is also a loan words from Portuguese, since 15-16th century, not from Hindi.
@helloversroy1281
@helloversroy1281 4 жыл бұрын
He's from west indonesia, he's look like mongoloid not melanesia.
@paranoya733
@paranoya733 4 жыл бұрын
@@helloversroy1281 Sulawesi/ celebes is part of Eastern Indonesia and most of them looks mongoloid not all area in eastern indonesia were melanesians
@JQ_08
@JQ_08 4 жыл бұрын
Hellovers Roy jadi menurutmu semua orang ditimur itu melanesia.. gblk
@diro2082
@diro2082 4 жыл бұрын
+Bahador Alast OMG!! I remembered I requested you on IG to make this content! THANK YOU SO MUCH!! 11% of a total Indonesian population are christians (more than 28 million people) because its rooted from Portugese Missionaries! especially East Indonesia! without them, there is no way it reached that number!
@magnoneves3787
@magnoneves3787 4 жыл бұрын
I can speak Indonesian, Tetun, Portuguese, English and Spanish make me understand very well both of them. And I really appreciate on this video. Portuguese-Indonesian=>good. But I think Portuguese-Tetun-Indonesian=> that's better. You need to include one East Timorese between them, it's gonna look better. Actually in some eastern region of Indonesia still verry strong Portuguese influence like in language, cuisines, music and dance. Those similarities words are borrowed from Romance language. And in Indonesia language also have some influnced by Arabic and Sanskrit, and maybe some English, even Portuguese also share some similarities with Arabic, remeber those are Indo-European languages origin. So it's normal when you found some similarities. Btw, I enjoyed this video, g.luck.
@thelord5223
@thelord5223 4 жыл бұрын
Indonesian - Malaysian - tetun - Portuguese = super interesting
@indonesianandenglishlearni3615
@indonesianandenglishlearni3615 4 жыл бұрын
New language is a new life. Indonesian languagae is an amazing language. Lets learn it by practicing 4 minutes every day.🤗🤗🤗🤗
@maayanhaza6178
@maayanhaza6178 4 жыл бұрын
Wow! I did not expect this at all. Even though I don't speak either language, that was actually really interesting because I never would've thought! Great job guys!
@franciscojorge5953
@franciscojorge5953 4 жыл бұрын
Nice video!! It’s amazing how two languages from 2 countries in opposite sides of world can be so similar to each other. Don’t get me wrong, but I just want to make a suggestion. Next time, it will be better if you find a Portuguese native speaker, as we could clearly see that almost every word he said was not pronounced the exact way and some of them were completely wrong. I’m saying this because I’m Portuguese and recently lived and studied in Jakarta for 6 months, and I swear that I’ve never heard a foreign accent that was so similar to Portuguese. My Indonesian friends completely nailed the Portuguese accent even when it came to the most difficult sounds, something that could never be done by Spanish and even Brazilian Portuguese speakers. If Dino had spoken with the right Portuguese accent, I think the viewers would have felt that perception of similarity.
@januargumelar3495
@januargumelar3495 2 жыл бұрын
Wow, that's cool. I'm Indonesian. I never knew that.
@indonesianstudent88
@indonesianstudent88 2 жыл бұрын
European Portuguese accent is also very similar to Russian. In fact if you check in here the internet, there are a lot of stories where Portuguese people confuse Russian with Portuguese (and vice versa) if they don't hear the words very clearly.
@franciscojorge5953
@franciscojorge5953 2 жыл бұрын
@@indonesianstudent88 for sure!! I’ve been told multiple times when I was abroad speaking portuguese that I sounded Russian! People said “I could swear that you were Russian”
@Mariiji
@Mariiji 4 жыл бұрын
Why is everyone coming for the guy speaking portuguese? It's obvious that it is not his first language but for him to know all this words on the spot it's amazing! Great video! We have a lot of words in common
@nbkw2ae
@nbkw2ae 3 жыл бұрын
Thank you, it's my third language.
@Mariiji
@Mariiji 3 жыл бұрын
@@nbkw2ae you did a great job. You should be proud. I've had years of English and if I heard variations of words with different pronunciations I don't know if I could get that many right. Good job.
@teresaaraujo8614
@teresaaraujo8614 4 жыл бұрын
Hi, I'm portuguese and I'm impressed. Very good job bringing cultures together. Just an idea, try a portuguese and arabic, and congrats to the one who spoke portuguese in your video, I whis I can talk other languages as good as he speaks portuguese. Have a nice week everyone.
@BahadorAlast
@BahadorAlast 4 жыл бұрын
Thank you! :) I am definitely planning Portuguese and Arabic soon! Stay tuned for it.
@draganabarac01
@draganabarac01 4 жыл бұрын
Teresa Araujo I'm from Croatia. I speak several languages including Portuguese, Spanish, French, English, German, and of course Croatian, my native language. European Portuguese is sexy as fuck, it's a perversion for my ears. 😊 Spanish author Miguel de Cervantes once called Portuguese "the sweet and gracious language" and Spanish playwright Lope de Vega referred to it as "sweet", while the Brazilian writer Olavo Bilac poetically described it as "a última flor do Lácio, inculta e bela" (the last flower of Latium, rustic and beautiful). Portuguese is also termed "the language of Camões", after one of the greatest literary figures in the Portuguese language, Luís Vaz de Camões. Arabic language had a huge influence on the European Portuguese. The Moors ruled in the Iberian peninsula for five hundred years. Brazilian Portuguese was influenced by African languages, Indian languages, Italian, French, Spanish, German and Slavic languages. About 5 million people from over 60 countries migrated to Brazil between 1808 and 1972, most of them of Portuguese, Italian, Spanish, German, Ukrainian, Polish, Jewish, Russian, Chinese, Japanese, and Arab origin.These numbers are huge now because in Brazil live first, second, third and fourth generations of immigrants. Portuguese, Arabic and Turkish have always been my favorite languages. Lisbon is the most beautiful city in the world, and Portugal is one of the most beautiful countries in the world. The city of Porto is very old and romantic city. The Portuguese should be proud of the beauty of their country. They have a beautiful nature, climate, architecture, cuisine, music (fado) ... Only people without souls don't like fado. They are one of the best nations in the world, they are very polite and friendly open to foreigners. People with the beautiful hearts and souls. Saudações da Croácia. 💓
@wlid88
@wlid88 4 жыл бұрын
In one of the ethnic languages in Indonesia, which is Makassarese, chair is called 'kadera'. It's surprising to know that it actually derived from Portuguese.
@SamBooAFP
@SamBooAFP 4 жыл бұрын
Di Maluku juga bilang kadera.
@hendra4629
@hendra4629 4 жыл бұрын
I was just about to type this then i find your comment. I think its also the same in Buginese.
@bondsiamo3934
@bondsiamo3934 4 жыл бұрын
Iyaa kadera bahasa makassar,manado,maluku sama bahasa portugisx KADEIRA yg artinya kursi
@mhmmdirlan4640
@mhmmdirlan4640 6 ай бұрын
​@@bondsiamo3934suku Tolaki sultra jg sebut kursi dgn kadera😅
@TheMaster0192
@TheMaster0192 4 жыл бұрын
Good to see Indonesian and Portuguese. I already knew that some words in our language are came from Portuguese, but I didn't think that much. I also thought like Firman that Mentega and Keju are Indonesian original words. But I know the truth now. Thanks for the video
@user-no7es3ue9i
@user-no7es3ue9i 4 жыл бұрын
Theres no original Indonesia word.😂
@TheMaster0192
@TheMaster0192 4 жыл бұрын
@@user-no7es3ue9i yeah not surprised. Since our ancestors were coming from another land
@soundingsea3419
@soundingsea3419 4 жыл бұрын
to think about it each language that brought to our country it's become our loan word, first when hindu came, we grasp sankrit, arab with arabic influence in day to day basis, the portugese came in mid century, so we got some type of furniture, dining word and the last is dutch when towards industrial era, every word in otomotif it came from dutch, only japan didn't leave single mark on us only death..
@itshry
@itshry 4 жыл бұрын
Karena orang asing makan keju dan mentega. Kata asli indonesia pasti Singkong dan minyak kelapa... hahhaha
@santysoetrisno
@santysoetrisno 4 жыл бұрын
This video is MORE educational compared to one that SBS produced. Instead of only stating the similar words and acting surprise by it, you guys put the background and historical bit so that the audiences would learn (assuming not everyone had known or learned the history). Well done, guys!
@BahadorAlast
@BahadorAlast 4 жыл бұрын
Thank you! Really appreciate it :)
@brunoseixascorrea
@brunoseixascorrea 4 жыл бұрын
Wow, I never thought that portuguese would have similarities with indonesian. That's amazing! Probably because portuguese people sailed pretty much all around the world in the 15th and 16th centuries.
@sierragealbaskara4053
@sierragealbaskara4053 3 жыл бұрын
Thats true
@adindanovia6
@adindanovia6 4 жыл бұрын
omg, I can learn Portuguese from here 😅 tysm
@ariefhidayat8350
@ariefhidayat8350 4 жыл бұрын
Ah Bohoong
@stefangabriel989
@stefangabriel989 4 жыл бұрын
Can you do similarities between Italian , Romanian , Spanish , French and Portuguese? That should be crazy!🇮🇹🇷🇴🇪🇦🇲🇫🇵🇹
@sharingbahasa8950
@sharingbahasa8950 4 жыл бұрын
Wow amazing video! But you missed one word: "GRATIS" I have a Brazilian friend and "Gratis" which means "free" is our favorite one. It seems that Indonesians and Brazilians love free things 😁. I also made a video about those similarities and missed the word "Gratis" in my list 😁
@pbaiainkediri6047
@pbaiainkediri6047 4 жыл бұрын
Interesting
@syifaulfuadi3883
@syifaulfuadi3883 4 жыл бұрын
Hahha kita sama2 suka gratisan ya
@mbangunmimpi60
@mbangunmimpi60 4 жыл бұрын
Free things are always favorite 😁
@hitsugayatoshiro9517
@hitsugayatoshiro9517 3 жыл бұрын
Who doesn't lmao
@harifigopedroz7027
@harifigopedroz7027 3 жыл бұрын
In German means Gratis also Free
@TheVM85
@TheVM85 4 жыл бұрын
This is nuts! I never knew there were so many similar words! Amazing!
@vaneliot
@vaneliot 4 жыл бұрын
Thank you so much for making this video happen, Bahador! I'm a Filipino who has been learning Portuguese for more than a year now and I have been trying to learn Bahasa Indonesia lately. My interest in Indonesian has been mainly due to this online video game I play called Arena of Valor. Moreover, my Filipino (Tagalog) tongue definitely makes me learn and understand both languages easier. I'm still hoping that you release a video for Portuguese and Filipino soon. Cheers!
@adiabd1
@adiabd1 4 жыл бұрын
Yes, us maritime southeast asians have a tongue that is flexible to speak any language. We are so fortunate to speak english or malay or tagalog in an instant (although most of us speak english in weird accents lol)
@user-dj4lz6gz2i
@user-dj4lz6gz2i 10 ай бұрын
​@@adiabd1melayu dog
@mhmmdirlan4640
@mhmmdirlan4640 6 ай бұрын
​@@adiabd1melayu halu😂. Kasian tdk punya pendirian bahasa.
@AB-or5ml
@AB-or5ml 4 жыл бұрын
I LOVE INDONESIA 💖💖💖 I LOVE INDONESIAN💖💖💖 ( I AM AN INDIAN )
@putrivina5184
@putrivina5184 4 жыл бұрын
A B love you tooo♥️
@dapidyunanto7968
@dapidyunanto7968 4 жыл бұрын
Why do you love us?
@cintha817
@cintha817 4 жыл бұрын
Love you too
@syauqiadam
@syauqiadam 4 жыл бұрын
@@AkuadalahAing whichever Will it be
@BLASTREHAN
@BLASTREHAN 4 жыл бұрын
We love india too
@Franganito
@Franganito 4 жыл бұрын
I had no idea these two languages had so many similar words (portuguese here)
@racheldarmawangsa9589
@racheldarmawangsa9589 4 жыл бұрын
Lmao cause we were colonized by y'all 😂
@JCesar-xf2bk
@JCesar-xf2bk 4 жыл бұрын
A very interesting video. I'd never have thought that Portuguese and Indonesian could have some many similar words.
@fernyyouke248
@fernyyouke248 4 жыл бұрын
I'm from Manado, North Sulawesi, Indonesia. We also have several words adopted from Portuguese in our local language.. 😊 Pastiu (Fastio) - Bosan (Bore) Capeo (Chapèu) - Topi (Hat) Kadera (Cadeira ) - Kursi (Chair) Testa (Testa) - Dahi (Forehead) Milu (Milho) - Jagung (Corn) Panada (Panada) - semacam kue/ roti isi (Kind of bread) Tuturuga (Tartaruga) - Penyu (Turtle) Gargantang (Garganta) - Kerongkongan (Esophagus) Lenso (Lenco) - Sapu Tangan (Handkerchief) Suar (Suar) - Keringat (Sweat) Pombo (Pombo) - Merpati (Dove) Fresko (Fresco) - Segar (Fresh) Batata (Batata) - Ubi Jalar (Sweet Potato) Enteru (Enteru) - Seluruh (All) Pai (Pai) - Ayah (Father) Mai (Mae) - Ibu (Mother)
@nickyking3971
@nickyking3971 3 ай бұрын
Yg admin katakan itu, semua bahanya sering kita pake dimanado, kalu lagi ngomong pake bahasa melayu mix manado asli...jadi bahasa manado yg lebih kena dn cocok
@EarthC111
@EarthC111 3 ай бұрын
Eu adoro milho frito
@AbnerLuisSantosRolim
@AbnerLuisSantosRolim 4 жыл бұрын
I would like to make my contribution as Portuguese (BR) speaker: old Portuguese used to use PH on some word that we use F today, like in Pharmacia/Farmácia (drugstore, pharmacy). Maybe it's the reason to some words in Indonesian make use of P instead F.
@PedroF1981
@PedroF1981 4 жыл бұрын
Thats what i was thinking!
@vinisuichi1243
@vinisuichi1243 4 жыл бұрын
Thanks for the video, I didnt know it... Now Indonesian go to my language list I need to learn. :D Abraços do Brazil!
@adhindaayu8521
@adhindaayu8521 3 жыл бұрын
I love when i can see Kak Firman on your KZbin channel ❤️❤️. He is very calm. He is like the men who has warm heart
@thezonx354
@thezonx354 4 жыл бұрын
In Portuguese letter O at the end of the word is pronounced as something between O and U and unstressed.
@thegreekstatue4503
@thegreekstatue4503 4 жыл бұрын
It’s not something between O and U, it’s really U.
@silveriorebelo8495
@silveriorebelo8495 4 жыл бұрын
in Portugal, it's completly -u sound
@thegreekstatue4503
@thegreekstatue4503 4 жыл бұрын
​@@silveriorebelo8495 And in Brazil too, if the O is at the end of the word.
@gravibusgabe
@gravibusgabe 4 жыл бұрын
@@thegreekstatue4503 It depends, in the south of Brasil, like in Rio Grande do Sul, it's pronounced just like it's written.
@thegreekstatue4503
@thegreekstatue4503 4 жыл бұрын
@@gravibusgabe O /o/ lá não soa a /u/ no final da palavra?
@yudikurniawandarwin
@yudikurniawandarwin 4 жыл бұрын
Finally😍😍😍 i waiting long time for this episode,i though that is original indonesia,and i know now,that words from portugues root,thanks bahador,this blow my mind,we have similiarities.
@educunhapkmn
@educunhapkmn 4 жыл бұрын
I'm Portuguese and also could not figure out the pita one. Absolutely fascinating video, good stuff!
@rhianatoledo7500
@rhianatoledo7500 3 жыл бұрын
I've been enjoying the videos on this channel. So happy I discovered this. I am Filipino and I found other words in this video similar to several Filipino words as well! We also use "mesa" for "table" in Filipino, although for us it's because of the Spanish influence. "Iglesia" means "church" in Filipino which is similar to "Igreja" in Portuguese and "Gereja" in Bahasa.
@streetscienceofficial8675
@streetscienceofficial8675 Жыл бұрын
Salamat Pagi Philipino, Terima kasih dari Indonesia... You're too kind
@manager-nim2623
@manager-nim2623 4 жыл бұрын
So basically Indonesians probably know a couple words in every language
@ben-tol
@ben-tol 4 жыл бұрын
Probably
@LosAnggraito
@LosAnggraito 4 жыл бұрын
As a multilingual Indonesian who's a bit of a linguistics nerd... I can confirm this. Lol
@paduka23
@paduka23 3 жыл бұрын
There were a lot group of people "come and go" in Indonesia, in the past :D like Chinese, Arab, Portuguese, Spanish, Dutch, British, Indian, Japanese, and so on. "Spices" just like a magnet
@faustinuskaryadi6610
@faustinuskaryadi6610 2 жыл бұрын
As Indonesian I noticed than Italian muneca is related to our boneka.
@hokalos
@hokalos 4 жыл бұрын
há muitas mais palavras portuguesas em manado por exemplo: fastio - pastiu cadeira - kadera milho - milu lenço - lenso chápeu - capeo martelo - martil/martelu tartaruga - tuturuga garganta - gargantang batata - batata sombrar - sombar passear - pasiar suor - suar et cetera por favor voltem aqui 😂
@galmanferguson
@galmanferguson 4 жыл бұрын
These words are used in Minahasa, the most portuquese-influenced region in the country
@TheJonkaman
@TheJonkaman 4 жыл бұрын
Muito legal, jamais imaginei alguma similaridade entre essas línguas. Muito bom!
@aquelpibe
@aquelpibe 4 жыл бұрын
Indonésia foi colônia portuguesa, não sabia?
@gajonoob5122
@gajonoob5122 4 жыл бұрын
@@aquelpibe apenas Timor q foi, sou português, confia
@leonardommarques
@leonardommarques 4 жыл бұрын
This is one of the best videos ever!!!!
@rock5403
@rock5403 4 жыл бұрын
Because Indonesia, was once colonized by the Portuguese.
@rock5403
@rock5403 4 жыл бұрын
@master universe Orang Indo?... Belajar!... Portugal kebanyakan menduduki di bagian timur.... Saya orang Manado... Dan bahasa asli kami(Manado) campuran dari Inggris, Belanda, Spanyol, Portugis... 2 Contoh: cadeira=kursi, di Manado (kadera=kursi). Gargantan=tenggerokan, di Manado (gargantang=tenggerokan).
@anyhendra3923
@anyhendra3923 4 жыл бұрын
GR tpi tetap indonesia jga
@rock5403
@rock5403 4 жыл бұрын
@@anyhendra3923 Nyimak baik2 bro.. Siapa juga yang blg Manado bkn Indonesia.
@claritoresdiano1021
@claritoresdiano1021 4 жыл бұрын
only piece island not at all, mostly colonized by holland/Netherland
@desanipt
@desanipt 4 жыл бұрын
When the Portuguese arrived in Asia they didn't really wanted to conquer the place and control huge pieces of territory. They just wanted to make commerce (and get rich reselling the things in Europe lol). That's why they wanted to get there the whole time and put so much effort on finding a way around south of Africa (because the way north of Africa was taken by arab and Italian traders). That's why that when they arrived there they only took some strategic cities for trade. Only some centuries later did the European powers really started to take country-sized colonies (at least in Asia and Africa). Besides, at least regarding the Portuguese, if we aren't that big population-wise now, back them they were hardly over a million people. They just hadn't enough people around to go and conquer much more than a few cities even if they wanted to.
@gabrielmoreirabr
@gabrielmoreirabr 4 жыл бұрын
I can't imagine so many equal worlds! We need portuguese and Italian
@fabiovittisp
@fabiovittisp 4 жыл бұрын
i agree with you
@toffthe
@toffthe 4 жыл бұрын
You guys are so bashful it's delightful. Love your channel and it's message. One Love x
@onytha99
@onytha99 4 жыл бұрын
AS A BIG FANS OF CR7 from indonesia i was wonder how could it be if i try to learn portueges languange ..and gratefull i found this amazing video ..thx u so much dudes
@fivrsn1034
@fivrsn1034 4 жыл бұрын
Firman looks like a very nice guy 😊😊 it's good to see you again Firman!
@ntldr32
@ntldr32 4 жыл бұрын
Portugis influenced Indonesian more than the Dutch, we even call Dutch as Belanda (Holanda)
@decorpresentespersonalizad4375
@decorpresentespersonalizad4375 4 жыл бұрын
💖
@alexanderhansen3232
@alexanderhansen3232 4 жыл бұрын
Eh not true because we also adopt dutch laws, there are more dutch indonesian, dutch architecture, dutch vocabs, etc. Portugese sound cooler though.
@George-rb6bv
@George-rb6bv 3 жыл бұрын
Considering all things, yes, Portugal did exert a much greater influence in Indonesia than Holland did. In fact, dutch is not an official language anywhere in Indonesia, whereas Portuguese is an official language of East Timor, Indonesia, and Macau, China.
@whadaaappeeeps2401
@whadaaappeeeps2401 3 жыл бұрын
Nope.. i'm an indonesian living in the netherlands... The Dutch has definitely more influence to Indonesia compared to portuguese.. a lot of Dutch words in Indonesian language that not many Indonesian people realize
@hafiezlutfi3315
@hafiezlutfi3315 3 жыл бұрын
When batavian's creole have spesific accent like words which end with "A" for "E". Then they say "blande" in latina accent for blonde/white skin people, but native indonesian think about blanda and it gettin usually called belanda.
@selenaslan9881
@selenaslan9881 4 жыл бұрын
OMG THE PORTUGUESE MEN IS SO HANDSOME ❤️❤️❤️ GREETINGS FROM TURKISH REPUBLIC 🇹🇷 Kiss TO PORTUGAL 🇵🇹
@torupeswithlove
@torupeswithlove 4 жыл бұрын
His portuguese is impressive but the description mentioned he's from Mexico.
@Afonso2001br
@Afonso2001br 4 жыл бұрын
This is amazing! I am a Portuguese speaker and I never thought there are so many Indonesian words almost the same as their Portuguese equivalents. I loved to know it!
Similarities Between Arabic and Indonesian
11:48
Bahador Alast
Рет қаралды 301 М.
Language Challenge: Filipino vs Indonesian
28:53
Bahador Alast
Рет қаралды 1,1 МЛН
Picture Description
28:20
Learn English with Masood
Рет қаралды 34
Similarities Between Afrikaans and Indonesian
13:25
Bahador Alast
Рет қаралды 132 М.
Similarities Between Romanian and Persian
11:28
Bahador Alast
Рет қаралды 120 М.
Similarities Between Hindi and Indonesian
20:20
Bahador Alast
Рет қаралды 576 М.
Similarities Between Dutch and Indonesian
11:06
Bahador Alast
Рет қаралды 1,1 МЛН
Similarities Between Spanish and Portuguese
17:28
Bahador Alast
Рет қаралды 327 М.
10 Asians Guess Each Other's Nationality! What country I'm From?
21:13
Greek and Turkish word borrowings
13:48
Patrick Khoury
Рет қаралды 14 М.
Brazilian Portuguese vs. European Portuguese | Speaking Brazilian
7:24
Speaking Brazilian Language School
Рет қаралды 2,6 МЛН
😳 Тест на итальянца проходит ЛОРЕНЦО @Lorenzo.bagnati
0:49
Подпишись обязательно @Yuriytarabanov2
0:26
Yuriy Tarabanov
Рет қаралды 3,1 МЛН