先生!ネイティブ達は雑談中に関係代名詞を省きがちな(そして学習者を撹乱してくる)イメージがありますが、whoseを省いて文章は成立しますか? 動画の例文からむりやりwhoseを省くと"I have a firiend's pet is cute."となり、友人のペットを可愛さ余って略奪したジャイアンのような文脈になっちゃいそうですが
そもそも関係代名詞が何故必要なのかわからない。最後のも、I have a friend.his pet is very cute.とかで良くないですか?最初の例文もそう。何故一文でシンプルに話せるものをわざわざ関係代名詞を使ってわけるんですか?使い方や使いシーン使うメリットを知りたいです。日本語で言うとすっごく歯にモノが挟まったようなモゴモゴした変な言葉に聞こえます。もっと簡単に伝えられるやろ、と思います。何故シンプルに伝える言葉があるのに関係代名詞を使って分けるのですか?わかる人いたら教えてください。
@tmge6l6l6l2 жыл бұрын
サイモンさん can you read me? 私は日本人だが 他所の国歌知ってる。 その歌は、オー セイ キャンニューシーで始まる その中で whose ストライプとか何とかて あんねんけど 何やねん? 意味わからん ライジングサンとどう違うの 説明して さいなら
@-puddingalacremepatissiere87012 жыл бұрын
前置詞がわかりにくいので説明してほしいです。
@あや-d9h5g Жыл бұрын
もうwhichは「どちらか=二択」しか記憶ないです😅
@横須賀勢2 ай бұрын
Whose ぶっちゃけ andでいいな
@satoheikichi2171 Жыл бұрын
とても良く分かりました。ありがとう。 Thank you very much. Los Angeles で英語学校オープンしてください。
@Countach-yo2bt Жыл бұрын
個人的になってしまうが、サイモン君って幾つなの?
@nh2511 Жыл бұрын
惜しい。2:44 でh人間の話をしているのになぜthatでwhoじゃ無いかを説明できていない。
@DaisukeFurukawa-y4l2 жыл бұрын
I saw a person that is tall. I saw a person that was tall. Which one is proper?
@bigdaddyfrogstat2 жыл бұрын
英語のネイティブです。 どちらかといえば後者が一番しっくりくるけど、どっちもちょっと不自然で、「I saw a tall person」が一番いい
@ロニーさん-x7i2 жыл бұрын
時制は揃えるのが正しいので、後者で合ってると思います。
@bbiknowyougotsoul Жыл бұрын
むりやりそれっぽい日本語にすると・・・ ① 人を1人見かけたんだけど、そいつの背は高いんだよ。 ② 人を1人見かけたんだけど、そいつの背は高かったんだよ。 ③ 背が高い人を1人見かけたんだよ。 まあ、②のほうがしっくりくるけど、身長可変生物でもない限り①でもまあまあわかる。 いちばん自然なのは③になるのかな。 もちろん、どれも場面によってベストなときとそうでないときが分かれると思う。