Hope you enjoy this week's episode as we feature the Slovenian language for the first time and clarify a misconception for many people who tend to mix Slovenia and Slovakia up with each other! For those who might be interested, I was recently invited by Roqe Media to appear in one of their shows. We had a wonderful interview focusing on this channel, including previous videos and potential future ones! Check out the full video here if you get the chance: kzbin.info/www/bejne/hoCriJdniJKNjZI Please follow and contact us on Instagram if you have any suggestions or if you speak a language that has not been featured before and would like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast
@jelenaivanovic42163 жыл бұрын
Yes!! Finally 😉😍
@garyn83163 жыл бұрын
So are they like dialects of the same language?
@davidlipa48443 жыл бұрын
@gary n Check here, my friend ;) en.m.wikipedia.org/wiki/Slavic_languages
@joesmith48943 жыл бұрын
she's beautiful
@johanbjorkstrom49573 жыл бұрын
Do it with Swedish and Norwegian
@chabr1783 Жыл бұрын
As a czech i understood 100% slovak 50% slovenian
@tb72911 ай бұрын
I AM ALSO UNDERSTAND AND I AM FROM LAOS
@Feg-wq8ck11 ай бұрын
As a Slovenian I can understand 95% of czech. I'm also half german
@Potato-TheKing10 ай бұрын
Im slovak and i understand you czech
@DNchap14175 ай бұрын
Because Czech and Slovak are practically the same language. Don't believe me? Compare them with Bulgarian vs Macedonian or Portuguese vs Galician. I've done google translate sample with pop songs and the translations rhyme 99% of the time.
@Chepawala3 жыл бұрын
Both the guests today were so sweet 😊, nice to hear from the Slavic world 🇸🇮🇸🇰
@nezakuhar14853 жыл бұрын
Yeah they are 😁
@goneintodarkness80953 жыл бұрын
Greetings from Russia!🇷🇺🇸🇰🇸🇮 Привет из России!
@BabiletubeAbdulrahmanmmohamed3 жыл бұрын
@@goneintodarkness8095 Russia 🇷🇺 the father of slavic 🧠🧠🧠
@saskian752 жыл бұрын
Absolutely not true
@jozebutinar44 Жыл бұрын
We arent slavic
@elizaa.3673 жыл бұрын
WOW! What a comeback of Slavic languages 😍👍 Love to both Slovenia & Slovakia🇸🇮🇸🇰 ❤️
@ighilaverkan71453 жыл бұрын
Zdravo, I spent one year and half for research in Maribor. Slovenia is a beautiful country, people are very nice, nature is amazingly diverse, with many caves (Karst region), mountains (Eastern Alps), Adriatic sea coast... It is all good memories from this country, wish to visit it again, soon. :-)
@meroqero14763 жыл бұрын
Yes and Slovenes came to these lands much later. Before that Illyrians lived there
@bojanstare86672 жыл бұрын
@@meroqero1476 That is just theory. And it is not yet aproved.
@bojanstare86672 жыл бұрын
@@meroqero1476 Learn history. Illyrian was a small tribe in today south east Montenegro and north Albania. And who wants to be their descendent, please go ahead. Leave us in science debate and don`t bother us. Thank you.
@zepper162 жыл бұрын
Me veseli🤗
@taurondur Жыл бұрын
As a Slovenian i can say that Slovak is from all non south Slavic languages the easiest for me to understand!
@tongobong1 Жыл бұрын
For me too. It is much easier than Czech.
@mariamartisovicova3692 ай бұрын
Kto vie, možno sme nejak genetický podobné národy, podobná reč aj názov 😊
@katsmith79452 ай бұрын
@@mariamartisovicova369všetky slovanské národy maju rovnaký zaklad jazyka , ktorý sa volá starosloviencina. Prvý Slovania hovorili týmto jazykom, potom sa rozpŕchli po Európe. Vytvorili národy s vlastným jazykom.
@Ouiouishit3603 жыл бұрын
Hello from Prague. I understand Czech, so Slovak is a piece of cake for me.
@joesmith48943 жыл бұрын
There are some differences
@Ouiouishit3603 жыл бұрын
@@joesmith4894 that’s right
@MartinPesak-q2z3 жыл бұрын
czech is much much harder than slavak, it is actually thhe hardest slavic lang :DDD
@jonjonboi37013 жыл бұрын
Czech is also very similar to Polish since they are part of the west Slavic languages. Slovak, Slovenian, Polish and Czech are examples of west Slavic languages
@lucaslevinsky88023 жыл бұрын
@@jonjonboi3701 *Slovenian*
@walking_jack Жыл бұрын
I am from Kazakhstan, russian speaker, I understood 70-90% from both languages! These 2 languages remind me Polish (I don’t speak Polish, but know how it sounds))) Great and informative video!🔥😍
@leogion79013 жыл бұрын
I've missed Slavic languages. Thank you!
@jelenaivanovic42163 жыл бұрын
Same here 🤗
@aleksinatetka3 жыл бұрын
@@jelenaivanovic4216 And here :)
@roatskm23373 жыл бұрын
Too!
@roatskm23373 жыл бұрын
@@jelenaivanovic4216 Bulgaria loves Serbia, hope our languages will be in bahador's video soon!
@slavicworldofficial18273 жыл бұрын
Check us out thn.
@RichieLarpa3 жыл бұрын
I looked forward to this one, since there are many words, that would confuse each other. The Slovak part with Christmas is a fine example: "Rok" means "term" in Slovene and "year" in Slovak. "Dieťa" means "child" in Slovak....in Slovene, it is "otrok", which to my neverending surprise means "slave" in Slovak. "Čert" in Slovak means "devil", it is called "vrag" in Slovene, which is similar to Slovak "vrah" that means "murderer". Pozdravljeni Slovenci! Zdravím Slováky!
@timg.54003 жыл бұрын
I’m Slovenian and I don’t think that is particularly confusing… In Slovenian we have word “dete” that means young child, although this word is not often used, so Slovak word for child is understandable for Slovenians. In Slovenian words “vrag” could be also used for evil person, but rarely. Interestingly in Russian (and also in old Slovenian) vrag means enemy. Slovenian and Slovak are very similar in my opinion.
@RichieLarpa3 жыл бұрын
@@timg.5400 Of course that was one example, there are many of those words. I learn Slovenian and as a Czech, I have noticed many differences, but as in every Slavic language, there are many similarities as well, of course. By the way, some sources claim that your language was also inspired from ours and thanks to that, you have some words of Czech origin. But honestly, apart from this video, you know what confuses me a lot in Slovenian language? The way you make future tense. You will use the basic "bo, bom, boš, boste", but the verb is written in past tense! We do not have such thing in Czech language, plus your unique word order makes it more confusing. So as a Czech, I personally feel confused from time to time, but overall, you have unique and beautiful language, thank you for that. If you are interested in differences in Czech-Slovenian language, plus some facts about both, I recommend you this page: facebook.com/milujemeslovinsko
@timg.54003 жыл бұрын
@@RichieLarpa Lep pozdrav iz Slovenije! Slovenian is transitional language between South and West Slavic languages, thus it is not really very close nor to South nor to West Slavic languages, also Croatian language is not based on any dialect that is spoken close to Slovenia and some of those dialects are very similar to Slovenian, but on dialect that is spoken far away from Slovenia. We borrowed words from Czech, also because Slovenians didn’t want to use German words anymore, but Slavic words instead in standard language, so they borrowed them also from Czech. Standard Slovenian language has very little words that were borrowed from German.
@RichieLarpa3 жыл бұрын
@@timg.5400 I like to call Slovenian a "language with Serbo-Croatian grammar and Czecho-Slovenian vocabulary", because to me it feels like it. Where Serbians have "gljiva", "prilika" and "pažnja", we have "goba/houba", "priložnost/příležitost" and "pozor". But even though you didn't want to use German words, which is patriotic and national decision and I appreciate you for that, there are some that CAN be used, like "ksiht", "fuzbal", "knedl" or "žemlja", which are used in Czech language in slightly different form. But in comparison, we use a LOT of words borrowed from German language. Če želite nadaljevati, lahko govorimo slovensko, da treniram ta jezik.
@timg.54003 жыл бұрын
@@RichieLarpa Zanimivo meni se ne zdi, da bi bila slovenska slovnica kaj bolj podobna hrvaščini/srbščini kot slovaščini morda tudi češčini, recimo prihodnji čas je v slovenščino tvorjen z glagolom biti ne hoteti, slovenske končnice v sklonih se ne zdijo kaj očitno bolj podobne hrvaščini/srbščini, hrvaščina/srbščina še imata aorist, v srbščini se običajno ne uporablja nedoločnik za pomožnim glagolom itd. Napisal sem, da so bile skoraj vse nemške besede izvzete iz standardnega slovenskega jezika. Recimo besedi ksiht in fuzbal, ki si jih navedel kot primer nista del standarnega slovenskega jezika, knedelj in ne knedl je del standarnega jezika, čeprav se običajno uporablja beseda cmok namesto knedelj, beseda žemlja tudi je del standarnega jezika, ksiht je v standarnem jeziku obraz, fuzbal pa je nogomet. Slovenski jezik ima 48 različnih dialektov in zgolj nekateri imajo veliko besed iz nemščine, dvomim da v nekaterih delih Slovenije sploh razumejo kaj pomeni na primer ksiht, ker ta beseda ni del standarnega jezika in tudi verjetno ne njihovega dialekta. Razlika med nekaterimi slovenskimi dialekti ter nekaterimi dialekti in standarnim jezikom je večja kot je razlika med Češčino in Slovaščino.
@Kubunja11313 жыл бұрын
As polish native i understood about 95% in slovak, and about 70 in slovenian 😃
@edikaramuratful Жыл бұрын
Yea sounded pretty polish to me 😃😄
@jurajhablak3424 Жыл бұрын
Hi Jakub, yes, Polish is very similar to Slovak language. The closest is Czech language of course, but I can understand Polish without problems. Then maybe Croatian language. Greetings to Poland ;)
@tsaicio Жыл бұрын
Polski jest najbliższy słowackiemu, mnóstwo polskich archaicznych słów wciąż wybrzmiewa w słowackim. Czeski jest trochę trudniejszy, ale jak chcemy to się wszyscy dogadamy. Gdybym powolutku słuchał słoweńskiego może bym skumał, ale szybko wymawiany jest za trudny.
@humongousdrake1155 Жыл бұрын
@@tsaicio tak tak zo Slovenska 👍
@levaltshuler1315 Жыл бұрын
how did you obtain those precise values?
@alexkachur63582 жыл бұрын
Slovak is so easy to understand - that's amazing (I'm Russian and I also speak Polish). Slovenian is a bit more difficult but still mostly understandable.
@kristjanrom94292 жыл бұрын
True, I'm slovenian and slovak is the easiest to understand other than other south slavic languages. After that it's russian
@robertvalcic7508 Жыл бұрын
When i was in rthen Checoslovachia people thougt i was russian when i speak slovene.
@Mithic_sk Жыл бұрын
Slovak is easy to understand but hard to write gramaticly (I dont know if I spelled that right) correct
@alexkachur6358 Жыл бұрын
@@Mithic_sk Grammars of most Slavic languages are quite similar so I don't see ir as a big challenge. But for non-slavic people our grammars are very difficult indeed.
@antonmurtazaev5366 Жыл бұрын
@@robertvalcic7508 really?) Slovenian language has another intonation) As a native Russian speaker I think that Slovenian language quiet similar to Italian) But the words is very similar to Russian... to old Russian language! More Slovenian words is archaic in Russian) It's very fun fact)
@ramonairgolic12583 жыл бұрын
Wonderful and very interesting comparison of two beautiful languages! Well done 👍🏻
@ЕвгенийКарабанов-р6й Жыл бұрын
As Russian I understand about 60% of both languages for the first time. And about 80% when they speak slower on repeat. But Slovak is much easier for me (sometimes 100% understandable without repeat). Love from Russia for all Slavic brothers and sisters.
@milossramek8665 Жыл бұрын
Excuse me, but "Love from Russia for all Slavic brothers and sisters" sounds very sour these days". You Russians have never behaved as brothers to us, the other slavic people.
@ЕвгенийКарабанов-р6й Жыл бұрын
@@milossramek8665 Your brain is full of politic and propaganda.
@oserchlp Жыл бұрын
@@milossramek8665 Yeah but to be honest... What the country leader does might not always resonate with the feelings of the actual population of the country :D
@alolallaoaoa2689 Жыл бұрын
@@milossramek8665 they are more brothers to us than 80% of Europe,so you consider USA,Germany,UK ..ur brothers ?🤣🤣
@neptuny4573 Жыл бұрын
um thats false, you dont understand slovene.. We cant understand you and you cant understand us
@jurajhablak3424 Жыл бұрын
Hi Ramona, I'm from Slovakia. You did a great job by decoding our language :) And I was really surprised how different Slovak and Slovenia languages are. Although both are Slavic languages, they sounds completelly different. It was much more easier for us (audience) to translate it from the written form than just by listening to it. Such interesting. If you visit Slovakia, enjoy your stay, you are much welcome here
@tongobong1 Жыл бұрын
I see you like Ramona but I must warn you she is from Stajerska and women from there are dangerous.
@jurajhablak3424 Жыл бұрын
@@tongobong1 I love dangerous women
@tongobong1 Жыл бұрын
@@jurajhablak3424 be careful what you wish for...
@tongobong1 Жыл бұрын
@@SISchminkadr. Hromnik je napisal neumnosti.
@voyagersquaremuzika3 жыл бұрын
Great video! As a native Croatian speaker i could understand both languages 95 percent!
@bojanstare86672 жыл бұрын
Kajkavian?
@alinaenglish..60272 жыл бұрын
Какие прекрасные и красивые языки !!!! ♥️💓😍👍
@5566letslearnEnglish3 жыл бұрын
Greetings from Azerbaijan.. super video..I enjoyed..love both countries... :)
@severussneep43273 жыл бұрын
Hi 🖐🏻I love Slavic language and peoples 💙☺️ By the way, I am also Kurd ☀️
@ukaszbakaj97063 жыл бұрын
Kurds are great people! Pozdrawiam ✌️
@stefansavic47993 жыл бұрын
In my humble opinion, regarding Bahador's channel and the other similar, when it comes to the Slavic languages comparison, I always enjoy better when the participants are generally interested in Slavism, they have greater understanding of another's language, and are able to provide more explanations and references about the Slavic linguistic and cultural roots, but I also understand that this is not the point, since a common native speaker of any Slavic languages isn't as such. Nevertheless, thanks for a good video. Warm regards to these central European Slavs, and all the other viewers!
@korana63083 жыл бұрын
Yeah, I completely agree with you. Also you could clearly tell that when the guy started speaking really fast in his language, that lady completely gave up. They need to give texts to the participants of what is being said and tell them to speak slower with pauses between words ... so it's easier to understand them for other Slavs. As a Russian, when other Slavs speak really fast it's really hard to understand them, but if they speak slowly and especially if I can read what they are saying I can understand pretty much every single word (95%). For a Russian, words that I couldn't understand at all were: "trta" ,"Rakuska" ( As Austria??? in Russian "Rakushka" just means a sea oyster shell... don't know how to say it in English), "gozdov" and Vianoce ... So that's like 5 words out of a 100... That's so cool only knowing one Slavic language being able to understand the rest of Slavs. Slavs are the best, Братья Славяне 🤝💪💪
@liliqua12932 жыл бұрын
@@Arius90 very true. All of it. Love it. As a comparison, we can see the Arabic dialects videos Bahador has done where the viewers are surprised at just how large the differences are but most of the Arabic speakers (specifically those who speak non-popular Arabic varieties like Maghrebis or Yemenis) don't really seem phased by the very different pronunciations and vocabulary in Egyptian for example. Because these people already know the sound correspondences from being exposed to Egyptian film and learning Standard Arabic in school and are usually multilingual/multidialectical anyhow. So essentially, in the Arabic speaking world, everyone is a language nerd haha (not to mention pan-Arabism is much more popular than the Slav and Turk versions)
@arexta1533 жыл бұрын
She's gorgeous! She really embodies the Slavic beauty!
@jesussaves71303 жыл бұрын
Melania Trump is very beautiful also.
@lydia52322 жыл бұрын
@@jesussaves7130 Beauty has nothing to do with this, nor with her. Melania - properly Melanija - She's a fucking gold-digger. Ever since she's been married to Trump, she doesn't want to be Slovenian anymore. She had never said before that she was from Slovenia, but from a former communist country. Bitch!
@manuelt.113 Жыл бұрын
I love videos like this. They provide unity between the nations. I hope i could do that as a Greek with a Turkish person. We have so many words we commonly use even though the languages are WAY different from each other.
@BahadorAlast Жыл бұрын
Thank you so much. I have actually! Here's the link to it: kzbin.info/www/bejne/d4XbiWatgtB7h80
@iansnyder274 Жыл бұрын
Both guests are such warm, positive and bright spirits. I could see them as friends for sure. Thank you!
@lilibalgin4095 Жыл бұрын
All the love to Slovenia from Slovakia
@ivanbarton2022 Жыл бұрын
Všetkú lásku ? Nobody in Slovakia says that or something simmilar. Veľa pozdravov, s láskou zdravím ... but not such "kalk". .
@lilibalgin4095 Жыл бұрын
@@ivanbarton2022 Neviem ako to je inde na Slovensku ale na východe blízko Ukrajiny sa to hovorí... je mi divné to hovoriť inak...
@fyrhunter_svk Жыл бұрын
@@lilibalgin4095 Keď takto, tak potom "všetkU lásku". :)
@korana63083 жыл бұрын
As a Russian I understood them both. But only when they were speaking slowly or when I could read the sentence. So a good advice would be is to tell them to separate words with pauses, that's very important, and giving the text of what is being said to them too, some words are much easier to understand when you read them and some are vice versa.
@mihanich2 жыл бұрын
Slovak was definitely easier
@korana63082 жыл бұрын
@@mihanich Yep. Slovakian is easier for a Russian to understand out of those 2.
@AjitJoshi6863 жыл бұрын
Both of them are sweet. I stay in Mumbai whose population as a small city must be more than Slovakia & Slovenia combined.
@SaarN13373 жыл бұрын
Those are some great sounding languages!
@ZemplinTemplar2 жыл бұрын
A wonderful comparison ! :-) They guessed or recognized a lot, but I'll admit I've managed to decipher even a bit more, right away. As a Slovak speaker, I look at "dežela gozdov", which does sound pretty alien in Slovak, but given the context from the rest of the sentence (the percentage hints at a land or terrain type), and the existence of the rarer Slovak word "hvozd" ("deep forest", "deep wood", especially a mountain forest in a valley and similar; the common forest word is "les"), I immediately realised this has to be about "forests". Granted, it does take a bit of deeper vocab knowledge to decipher some of the less similar terms, but Slovenian is still fairly intelligible even to Slovaks. (Certain dialects of what later became Slovenian and Slovak shared some points of origin in the area around today's eastern Austria, southwest Slovakia and western Hungary, during the early Middle Ages, but went their separate ways pretty soon, already around the 7th or 8th century AD. Of the south Slavic languages, Slovenian is still roughly the closest to west Slavic phonetics and vocabulary, while being a south Slavic language for well over a millennium. It's interesting there were some accidental parallels in the development of the two languages even since the divergence, e.g. both the "Slovak" and "Slovene" demonyms originating from what were originally general terms, rather than a more specific term for local Slavs.) Sidenote: The "človeška ribica" mentioned by Ramona is really nicknamed "man-fish" due to its paler skin, but rather than a fish, it's actually a sort of newt: en.wikipedia.org/wiki/Olm A species of blind cave salamander from the underground rivers of Slovenian caves. The Slovak scientific name for these is "jaskyniar", i.e. "cave-newt", "cave-salamander", derived from "jaskyňa", as mentioned by Vlado. :-)
@jesussaves71303 жыл бұрын
Thanks! I was wanting to hear those two beautiful languages.😎
@DarkoBukovec Жыл бұрын
Im from Slovenia and my wife is Slovakien...I speak both language, and we live in Austria.
@michaelnovis7784 Жыл бұрын
😂😂 Blahozelam. Vsetko dobre pozdravujem Vas.😎😎👍👍
@petarristovski85303 жыл бұрын
I complitly underrstand both of laungages love both of then greethings from Macedonia
@chicagomike3 жыл бұрын
Sounds like Macedonian.
@stayrospaparunas30623 жыл бұрын
North makedonia
@petarristovski85303 жыл бұрын
@@stayrospaparunas3062 then where is the South Macedonia
@stayrospaparunas30623 жыл бұрын
@@petarristovski8530 south makedonia is at where north makedonia ends... makedonia is a region which ve n a part,a small part of Bulgaria
@petarristovski85303 жыл бұрын
@@stayrospaparunas3062 thanks for the history i didint knowed but for me my country ist Macedonia come end kill me okey ?
@jaycorwin16253 жыл бұрын
Very nice video! your guests were both really nice, friendly, smart and made their contributions interesting. Thanks, Bahador.
@tomrogue133 жыл бұрын
I'm learning polish and I could catch bits and pieces from both, more so from Slovak
@ahorn2407 Жыл бұрын
I am Slovenian and I lived in the Czech Republic for one month (December). I knew the word >>Mikolaši>Čert
@cimbalok29723 жыл бұрын
I love both these languages! Thanks for posting. I understood all the Slovak and a few words here and there in Slovenian.
@michelesinger72832 жыл бұрын
One of the most amazing conversations that I have had was with a group of Nine two year olds, two of them spoke Russian, one spoke Russian and something else, one spoke Bulgarian, one spoke Polish, two spoke German and the rest spoke English. The kids began speaking with each other arguing over how a word is pronounced it’s two year old so everyone is right, eventually they gave in and realized they were saying the same thing. And began talking in each other’s languages
@molle.queen.10 ай бұрын
I am a native Russian speaker and speak a little Croatian, and thanks to this I understood some words from Slovenian quickly. But this is the first time I heard Slovak and I am very surprised that I understand it almost perfectly! charming language.
@markomiljkovic11373 жыл бұрын
That was fabulous. Great work!
@znumn3 жыл бұрын
Всем привет из России! Понятно процентов 90, что на словенском, что на словацком. Автору ролика спасибо за выпуск!
@dmitriykhasanov90783 жыл бұрын
Ну мне чуть меньше 90% понятно, но в целом суть уловить можно)
@batrider3223 жыл бұрын
Словацкий понятнее
@trojan4ik353 жыл бұрын
У нас и в России бывает друг друга не понимаем из за диалектов (шутка) :)
@Ouiouishit3603 жыл бұрын
Я из Вьетнама, но я живу в Праге и знаю Чешский язык. Это значить, что я могу понимать Словацкий язык, но они похожи 90%. Когда у меня ошибки в комментарии, ответь меня пожалуйста, потому что мой русский не хорошо.
@konstantinvishnyakov3 жыл бұрын
@@Ouiouishit360 твои ошибки, вот как правильно писать: 1. значит; 2. ошибки в комментариях; 3. ответь мне пожалуйста; 4. мой русский язык не на очень хорошем уровне. Супер, ты очень хорошо пишешь на русском, молодец!
@briantravelman3 жыл бұрын
Wow! I was actually surprised how much they have in common. Because I speak Polish, and Polish is most mutually inteligable with Slovak, but I understood only about 10% of the Slovenian. The Slovak on the other hand, I understood maybe only 40% when he spoke it, but about 90% when I saw it written. The number thing in Slovenian was so strange and confusing to me as well, and had I not seen them written, I would have made the same guess as him. But that was a very interesting video. I love how you not only tested mutual inteligabity, but also shared interesting facts about the country. That Slovak word for "Austria" though😂 My Polish dad was telling me how he bought a Czech newspaper once to check Football scores and he was like, "What the hell are these countries?" 😂😂😂😂
@brumtelesbrumteles17902 жыл бұрын
Slovaks dont give a dime. For our predecesors were Austrians just (mute ones) Nemcy from that village they know its name- Rakous :)
@bojanstare86672 жыл бұрын
@@brumtelesbrumteles1790 More than a half of Austrians of today are of Slavic origin.
@bojanstare86672 жыл бұрын
If it is strange, than also Germans is strange. And of course the oldest IE language Sanskrit has also the same system.
@pegasuspopcorn1681 Жыл бұрын
I'm Slovak and I agree about the Austria thing because when I was learning English I was very confused because the word was so different and often got it mixed up with Australia
@jusupdjidjimidjimilovic3677 Жыл бұрын
Slovenians and Slovaks are same people, with same languages but different dialects. Nothing strange that they are politically at distance because part of Austria which divide them are also Slovenian - Slovakian but occupied by Austria several centuries ago. Most of people in that part of Austria are germanised slavs.
@shaungordon97373 жыл бұрын
I find these videos interesting even when I can't speak any of the languages
@starton43 жыл бұрын
Danube in Slovak: Dunaj Vienna in Slovenian: Dunaj Danube flows through Vienna.
@averagekiwiconsumer99773 жыл бұрын
Donava teče čez Dunaj (slovene)
@zdeno98323 жыл бұрын
@@averagekiwiconsumer9977 Dunaj tečie cez Viedeň. (slovak)
@tienshinhan25243 жыл бұрын
One more. Drevo in Slovak = Wood Drevo in Slovene = Tree Tree is made from wood.
@averagekiwiconsumer99773 жыл бұрын
@@tienshinhan2524 slovene: drevo je (narejeno) iz lesa
@korana63083 жыл бұрын
@@tienshinhan2524 In Russian Drevo(old word) means a tree, though more common word is Derevo (modern word), but it's the same word and means the same thing in Russian. Also as a resource, when you say "Nam nujno bol'she dereva" you always mean wood, and not the actual trees themselves, like for example in Warcraft 3 the wood resource is translated as Derevo (Drevo).
@bangarapetejunction48983 жыл бұрын
Great Job bahadoor, all the best for efforts
@hannofranz79733 жыл бұрын
It's always interesting to see how people can interact between different languages, no matter what they are.
@santosh-un2bj3 жыл бұрын
In fact there are other similarities between Slovenian and Sanskrit and they include conjugation of verbs and several words: English Slovenian / Sanskrit to give dati / dadhate day dan / dina heaven nebesa / nabhas night noč / niš to hold prijeti / parjeti to drive peljati se / palati to drink piti / pitje mother mater / matr fog megla / megha to live živeti / živati winter zima / hima to walk hoditi / hudati
@averagekiwiconsumer99773 жыл бұрын
Wow. Thats so interesting. Maybe thats why we call slavic part of info european languages
@HeroManNick1323 жыл бұрын
Bulgarian - Slovene (да) давам - dati ден - dan небеса/рай - nebesa (same word) нощ - noč (да) пия - piti мъгла - megla (да) живея - živeti зима - zima (same word basically) (да) ходя - hoditi The words for to hold and to drive are different though (да) заддържа - to hold (да) шофирам - to drive
@averagekiwiconsumer99773 жыл бұрын
@@HeroManNick132 they arent. We say it just like that. I understood all of them without the translation
@korana63083 жыл бұрын
It's the same in Russian. Also I understood everything that Bulgarian brother has said.
@VendPrekmurec2 жыл бұрын
This is because some part or group of sanskrit speakers came from the same origin or group; old slovene speakers and old sanskrit speakers have had the same grammar in Singular, Dual and Plural, which you have already noticed...that's why you will understand several sanskrit words in slovene in totally "natural" way... it is hard to explain; but sanskrit is "coined" together... from same "receipt" as slovene words; to even explain in further why centum derived from satem; term "prijeti" for example; in English it would be "per, pre-get-i", the word (if i would try to derive this term into centum through the Sanskrit or Slovene receipt) or to fuse together 2 terms; "pri" or "by" & "get" (in sanskrit e was spoken rather as a and o as a; Ogenj - Agni; Ognjišče - Agnistha; Agnisthaha (fireplace); Russian preserved the word "Agni" as "Agonj"). There are many sanskrit terms which are translated wrongly, while they could be totally normally understandable through slovene, for example; Prajapati as Praje(P)Ati (pra father), Saraswati as Zarja Sveta (Holy / Light) Dawn (Sveta = zveta or "white")... Parjeti (prijeti) is actually spoken in Slovenia, more in the region of Alps... Prijeti is fused from 2 words; pri as "by" and Jeti as shortened from Ujeti ("captured").
@kravselj Жыл бұрын
In case that we don't understand each other well enought, we just need to drink few more beers. Worked for me everytime when visiting bratislava and nitra. :)
@edikaramuratful Жыл бұрын
For someone that speaks serbian like me, seeing slovenia and slovakia connecting to eachother is simplly lovelly. I allways had a sympathy for these countries as they allways seemed and sounded very pure, nise , soft etc in a slavic aspect if you know what i meen. They allways seemed to me like safe but exotic in a home sweet home way. Its getting me back to my childhood when yugoslavia was a miracle.
@frederika3013 Жыл бұрын
Aaawww :) come to visit us in Slovakia... I love my southern brothers. I always had the best time with you guys. You are so funny and good looking too hehe!!!!
@edikaramuratful Жыл бұрын
@@frederika3013 i maybe not coming but lets be facebook friends 😃
@edikaramuratful Жыл бұрын
@Eva L i'm not sure what you ment
@frederika3013 Жыл бұрын
@@edikaramuratful I dont have FB... its a propaganda tool!!! BRAINWASH !!!
@edikaramuratful Жыл бұрын
@@frederika3013 it is. Whatsapp?
@longinzaczek58573 ай бұрын
It is iteresting that Slovanian and Slovak are quite different languages, but when you see Slovak and Slovenian text writen is extremelly easy to mistook each other. Both languages are different in speaking but very similiar in writing.
@jorgepl-mx8634 Жыл бұрын
I'm a mexican living in Poland for almost 10 years, and learning Polish is been a constant struggle. However, this channel has helped me to realize that my level in Polish isn't that bad after all, I am capable to understand most of the sentences in slavic languages presented in these videos 😎🥲
@caracolcaracolito6279 Жыл бұрын
Sorpresa de que un mexicano va a EU. 1. Solo se fijan en EEUU. 2. Cuando hablen de EU dicen 99% "Nooo ya muy lejos"...😊 😜 Igual bienvenido a EU. Yo me ha quejando ante el PROFECO sobre 📩 un Plan de Movistar hace unos años. 😜 Pero como ya todo es ilimitado también en modalidad de pre pago ya que no hay necesidad que tener un contrato. 😊 Saludando cordialmente. 😊 😊
@jimmyTooFreshh Жыл бұрын
I’m also Mexican trying to learn Polish, any tips?
@caracolcaracolito6279 Жыл бұрын
@@jimmyTooFreshh Cambiar de idioma. 😊 El lenguaje de Polonia es muy difícil obtener... O llama 🔥 un Chilango honesto, él te va a ayudar y enseñar hablar. 😊 😊 😃 😃
@jorgepl-mx8634 Жыл бұрын
@@jimmyTooFreshh Al principio, el polaco no es tan intuitivo como el inglés u otros idiomas, pero después cambia. Lo que a mí me ayudó es que mi "familia polaca" me metió presión para hablarlo, en reuniones nunca hablaban otro idioma (algo obvio, su país=su lengua) a pesar de que muchos sí saben inglés. También el tiempo, la calle, el trabajo, los ligues y las charlas en bares han sido de utilidad estos 10 años. Si ya estás en Polonia, trata de hablar lo menos de inglés que puedas, no busques confort en eso; si no y ya lo estás estudiando de alguna forma, escucha podcasts en polaco o radio para familiarizarte con el sonido. Tambien es bueno leer en voz alta aunque a veces no entiendes ni lo que dices jajaja, agarrar la onda de la pronunciación rápido tambien puede contribuir a entrenar tu oído.
@R1S0.3 ай бұрын
i love it how Slavs can basically understand +- 70 percent or even more with just deduction and little thinking... (for example "jama talk")... well, except Slovaks and Czechs. :) 19:46 that country far away.... exactly one country (hungary) away from us... :P
@GBWallace2 жыл бұрын
Fun fact. Devin is also a castle in Italy, very near Slovenian border, used to be part of the historical coast
@chetzdunchien Жыл бұрын
Same Prosek (Prosecco in italian language), but Stary Prosek is located in Czech Republic. In south Slovenia you can find also a little village called Tatre and you can visit Slovenian Karst, in slovene Slovenski Kras ( similar region in Slovakia - Slovensky Kras). :-)))
@csikose3 жыл бұрын
It would be also interesting to make a video about "fake friends" words in Slavic languages. For example, "otrok" in Slovenian means "kid", but in Czech it means "slave"; in Serbian the word "vredna" means valuable (female form), the same "wredna" in Polish is "mean"
@АндрейП-у1ю3 жыл бұрын
In Russian the word otrok means a 10-13 years old boy (otrokovica for a girl), but today it is a pretty obsolete word. Vredny (vrednaya) means 'mean' as well as in Polish.
@HeroManNick1323 жыл бұрын
*Otrok* in Bulgarian means a newborn child but this word is archaic. Also it can mean as "slave" too but specifically for "a villager-slave" but again this word is so archaic in Bulgarian. But the word *vreden/vredna/vredno/vredni* in Bulgarian means *harmful.* And it is always funny when I read the labels of the foods in Serbo-Croatian and Slovene how they say *energetska vrednost* which sounds to me like not "energy value" but "energy harmfulness" even though value in Bulgarian is *stoinost.*
@korana63083 жыл бұрын
@@АндрейП-у1ю That's a first time in my life I hear "otrokovica" . And where did you get your precise age from 10 - 13? That doesn't make any sense. Also the word is not obsolete it is rarely used but is not obsolete . It is definitely more often used than some of the actually obsolete words like ямщик , токмо or even юнкер .
@АндрейП-у1ю3 жыл бұрын
@@korana6308Слово отроковица можно найти в словаре Ожегова. Лично я его встречал в какой-то исторической справке, где встречается описание 11-летней девочки от третьего лица. Возрастные рамки я использовал условные - отрок если мы опять обратимся к словарям, отсылает к человеку, уже вышедшему из категории детство, но не достигшему возраста юности, т.е. возраст с 10 до 13 лет, при этом рамки могут варьироваться, и я совершенно не настаиваю на их строгости. Наверно действительно стоило это прописать в моем изначальном посте. Слово отрок я называю устаревшим, также отталкиваясь от пометок, которые используются в толковых словарях. Согласно им, отрок - слово определенно устаревшее, в чем можете сами убедиться, открыв буквально любой словарь. Кстати, устаревшие слова в русском языке делятся на две разные категории, которые почему-то многие путают: историзмы и архаизмы. Как раз к первым относится слово ямщик, которое вы упомянули. Отрок относится к архаизмам.м
@korana63083 жыл бұрын
@@АндрейП-у1ю опять вы в понятиях пытаетесь увязать теряя суть. Вполне возможно, что в словаре вы это слово встречали, но в литературе, и в жизни первый раз услышал... Если возрастные рамки условные, зачем вообще их ставть? что за скудоумие ума ( прошу прощения). Отрок по идеи это тот ребёнок который встал на ноги, тоесть поидеи лет с 5. А то, сто оно устаревшее , или нет смысла не имеет, в Русском оно по прежнему, хоть и очень редко , но используется.
@krunomrki3 жыл бұрын
They are both cute ... :) Sveti Nikola dolazi u pratnji Krampusa i nosi za neposlušnu djecu šibu. :) I understood everything from both speakers. But that is because Slovenia is my neighbouring country and Croatian Kaikavian dialect is very close in relation to Slovenian language. And I understood Slovak speaker because I have studied Polish language. Also I have interest for all others Slavic languages, and I hope that I will learn one day more of Slovak, more of Russian (although I can understand and read texts in Russian). Czech language and Ukrainian are a little bit difficult. Also, I understand Macedonian language (makedonski) but Bulgarian is a little bit more difficult than Macedonian. I also like those Rutenian or Russin dialects from western Ukraina. Russin dialects in Carpathian mountains are closer to Slovak language.
@forrestorange2 жыл бұрын
Well this was certainly interesting, I was under the wrong assumption that Slovakian and Slovenian are very similar :)) As a Russian I understood as much as they did from each other's languages +/-.
@alengrm74883 жыл бұрын
I’ve noticed that many Slovak words are the same or very similar as in Slovene but with “h” instead of “g”.
@emolasker2 жыл бұрын
Yes, h is simplification. For example in south Russian dialects h instead of official g is used - to speak - govorit - hovorit. Ukrainian uses h as well. Polish uses g. Serbian g. Slovak and Czech use mostly h, but in lots words g is still used. This switch h-g is the least problem of understanding.
@alengrm74882 жыл бұрын
@@emolasker Yeah we have something similar in Slovenia as well. In Northern Littoral/Gorizia accent, g is swaped with h just like in Czech/Slovak. So the city of Gorica becomes Horica and grema(dual of go) becomes hrema
@caxaptt65142 жыл бұрын
@@alengrm7488 keep in mind that these days Slovenes are about the only ones on this beautiful planet who uses dual-ity count, so most won't even know what is meant by it ;)
@quixik Жыл бұрын
i am from slovakia :) thats was great video! I understod most of sLOVEnia words. And Ramona is beautyfull girl! :) Greets from sLOVEnsko
@aleksandarstavric2226 Жыл бұрын
I am Serbian and I can understand both of them - perfectly
@tongobong1 Жыл бұрын
You can perfectly understand only up to 50%. LOL!
@goranbras4767 Жыл бұрын
@@tongobong1Srpski je prvobitni jezik svih Slovena !
@tongobong1 Жыл бұрын
@@goranbras4767 Serbian evolved from Sorbian that is from eastern Germany. Serbs are not even Slavs despite their Slavic language.
@robstar42834 ай бұрын
@@goranbras4767 😂😂😂
@goranbras47674 ай бұрын
@@robstar4283 Limes Sorabikus ne limes slovenikus ,dakle svi Sloveni su prvobitno bili Srbi !To piše i u Nestorovoj kronici i u Dalmilovoj kronici;Ot Babylonské věžě a o sedmidcát jazycích Když vešken ľud pro svú vinu kromě osmi vodú zhynu, tehdy ti, již biechu ostali, ot vzchodu slunečného vstali, (5) ku poledni vešdy sě brachu; nebo biechu plni strachu. Potopy sě vešdy bojiece, sami sobě v tom nevěřiece, když na jednom poli biechu, (10) jemužto Senaar diechu, tu nemúdrú radu vzěchu a právě podobnú k smiechu řkúc: "Postavimy věži sobě, ta buď vysoka až do nebě!" (15) A když tu věži děláchu, tvrdými cihlami ju stláchu. Klí miesto vápna jmějiechu všickni jednu řěč mluviechu. Bohu sě jich dielo nesmíli, (20) i jich jazyky tako zmýli, že bratr bratru neurozumě, ale každý svú řěč jmě. Tu svého diela přěstachu, a druh ot druha pryč sě brachu. (25) Každý těch sobě vlast ustavi a ot těch sě vzněchu rozliční nravi. Ti sobě osobichu země, jakž i dnes jmá každá jmě. Mezi jinými Srbové (30) tu, kdežto bydlé Hřěkové, podlé mořě sě usadichu, až do Říma sě vzplodichu. 02 Dal02 O počátcě jazyka českého V srbském jazyku jest země, jiež Charváti jest jmě. V tej zemi bieše lech, jemuž jmě bieše Čech. (5) Ten mužobojstva sě dočini, pro ňež svú zem'u provini. Ten Čech jmieše bratruov šest, pro něž jmieše moc i čest, a ot nich mnoho čeledi, (10) juž jedné noci Čech osledi. I vybra sě se vším z země, jiež bieše Charváti jmě. I bra sě lesem do lesa, dietky své na plecú nesa. (15) A když dlúho lesem jide, k velikému hvozdu přijide. Tu sě stešče čeledi jeho. I vece Čech: "Ach, běda skutka mého, že jste vy pro mě v tejto núzi (20) a sú pro mě váši domové hustí luzi." I vece Čech k svému sboru: "Podejděm pod tuto hóru! Dětem a skotu otpočinem a snad sě tu s túhú minem." (25) Za jutra u pravéj zóřě by Čech sám sedm na tej hóřě, s niež všucku zem'u ohleda a dále jim jíti neda řka: "Jmámy zem'u po svéj vóli, (30) budú nám sde plni stoli, zvěři, ptákóv, rýb, včel dosti, ot nepřátel dosti tvrdosti." Jako by sě dnes na púšči stalo, kdežto by jim ničs nepřěkážalo. (35) Ale že s té hóry na zem'u zřěchu, pro to tej hóřě Říp vzděchu. Prvé chleba nejmějiechu, jedno maso a ryby jědiechu. Prvé léto laz vzkopachu, (40) druhého léta rádlem vzórachu. Ale že jich starostě Čech diechu, proň zemi Čechy vzděchu. Ti ľudie věrni biechu a vše sbožie obecno jmějiechu. (45) Komuž sě co nedostanieše, ten u druha jako své vezmieše. Jeden obyčěj zlý jmějiechu, že malženstva nedržiechu. Tehdy ijedna žena mužem jísta nebieše (50) a jeden muž žén mnoho jmějieše. Právě skotsky přěbýváchu, na každý večer nového malženstva hledáchu. Súdcě nejmějiechu, nebo sobě nekradiechu. (55) Pakli sě kdy stala která sváda, u stařějšieho budieše rada, aby právo učinili, pravému škody polepšili. Minu let velmi mnoho, (60) že sě držě ten ľud obyčějě toho.
@spicytranslations96043 жыл бұрын
I would have loved to see them try to carry a basic conversation.
@warnerbf3 жыл бұрын
Excellent format and wonderful comparison.
@warnerbf3 жыл бұрын
I love your channel and have been into languages for over 30 years. It'd be awesome to take part in one of our videos some day. Keep it up! Saludos desde Costa Rica.
@fazrazfarzam46883 жыл бұрын
@@warnerbf bro reach him on social media
@Riese35 Жыл бұрын
Thanky you, I love these kind of exercises! Regarding potatoes, I think the origin of the name in southern slavic, Slovak, Polish, and German languages is nearly the same: an apple or a pear that grows in the earth. The Slovak and Polish term directly uses the Slavic word for earth, ziemia or земля, from which they derive the term "ziemniaki". Depending on the region and dialect, German language uses "Erdapfel" (apple of the earth) or "Grundbirne" (pear of the ground). In some German dialects that are spoken close to southern slavic countries, "Grundbirne" is pronounced "Krumpire", which I think is the origin of term "potato" in southern slavic languages.
@zemacnica Жыл бұрын
Hah, zemiaky in Slovak dialects you can use zemaky, krumple, grule, erteple, svabky, so it's covering both :D
@zoria27183 жыл бұрын
Interesting. Slovak uses rok for 'year' like Ukrainian does (in Ukrainian it's rik in the nominative's closed syllable, but returns to rok- in the indirect cases when the syllable becomes open), meanwhile in Slovenian the year is leto which is a cognate of "summer" in Ukrainian ("lito", although in some spoken contexts and in dated idioms it can also mean a year like in "mnohaya lita" ="many happy returns").
@vbizik3 жыл бұрын
And interestingly, Czech uses both. A singular year is “rok”. One year = jeden rok, two years = dva roky, three years = tři roky, four years = čtyři roky. But five and more years uses the “léto” word (witch also means summer). Five years = pět let, six years = šest let, etc. In Slovak, this appears in archaic and literary language (the form woud be “X liet”), but it’s not used in modern everyday language at all, unlike Czech.
@zoria27183 жыл бұрын
@@vbizik Similar thing is in Russian: "odin god... chetyre goda" (1-4 years), but 5+ is "piat' let" etc, meanwhile Polish uses lato for "year" in plural starting from dwa (jeden rok, dwa lata, trzy lata, cztery lata, pięć lat, etc). Pretty strange things happen with the summer and year in the Slavic languages (and I love how weird the remnants of the grammatical dual number for 2-4 are in many Slavic languages - "one" is followed by a singular nominative noun, 2-4 by the singular genitive, 5+ by the plural genitive - didn't know the pattern works in Czech as well)
@vbizik3 жыл бұрын
@@zoria2718 Yep, plurals totally work this way in Czech too (and Slovak as well). Explaining this to non-Slavic speakers is always wild 😅
@donato2862 жыл бұрын
Serbian: - rok -> deadline, period (u roku od 15 dana -> within 15 days) - godina -> year - leto -> summer, (archaic, literary) year
@zoria27182 жыл бұрын
@@donato286 Ukrainian cognate for godina (година = hodyna) means an hour. Interesting. I love how the things are intertwined across Slavic languages.
@lamebubblesflysohigh3 жыл бұрын
The origin of Slovak name for Austria "Rakúsko" is in castle Raabs which was way back during times of Great Moravia known as Ratgoz and which was located at the border with Moravian fort (now only as archeological site) nearby on their side of the border and the area around both was used for trading (which is logical since it was very safe place for commerce free of bandits and such and also taxed on both sides by both powers (even then you didn't want to piss the tax men by shady trading also known as smuggling somewhere else). So if you went trading with Austrians, you most likely went to Ratgoz which over time transformed into Rakous and later Rakús in Slovak.
@bojanstare86672 жыл бұрын
In early middle ages, the biggest country in todays inner Austria was Karintia or in Slovene language Koroška. If you turn first two syllabic, you get Rokoškaor in your language Rakuška. Who knows, may be both cases?
@nagatomutsu844 Жыл бұрын
Using Rakúsko instead of the localized latin version of Austria was very helpful when these nations fought for their independence and their own nation states. Basically useful to educate people we were not related to those Germanic people at all. The relationship between Czechs/Slovaks (more on the Czech side though) and Germanic people in the empire (there was no such thing as an 'Austrian' nation back then. The so-called Austrian identity was invented after WW2) was extremely tense during the late stage of AH and afterwards as well. Back in the imperial days of course people in Prague also understood what Austria meant.
@nagatomutsu844 Жыл бұрын
@@bojanstare8667 Slovaks borrowed this word from Czech--Rakousko. Back in the monarchy days "Austrie" was used widely. But it referred to the monarchy, not the current Austria we see. Czechs got their nation state back and the term Austrie ceased to use often. Rakousko is a good way to remind people we are separate, and the current Austria is not the same as the imperial Austria.
@nagatomutsu844 Жыл бұрын
@@bojanstare8667 If I'm not wrong, Slovak language also has a different name for present day Hungary, which is different from the old name used to refer the land of St. Stephen's Crown. I'm not entirely sure but I heard from some slovak people about this.
@bojanstare8667 Жыл бұрын
@@nagatomutsu844 Austria was just one country in Habsburg empire. Have you ever seen what kind of title have Empress or Emperior of Habsburg empire? He or she was king or queen of Czech, Hungarian, Croatian, Slavonian etc. kingdoms. Austria was just one of the Crown lands in empire.It was Habsburg dinasty empire. Of course later it was become Austro-Hungarian empire in 1867. In late 6th and 7th century AD most part of todays Austria was part of first Slavic country - Caranthania. In Slovene language - Korotan. After 624 AD it was part of Samo`s empire. Caranthania have become together with Bavaria part of Holy Roman empire in time of Charlemagne. In time of Samo, "Austria" was named Korotan or in Latine Caranthania. In Slavic language Koroška - what is very similar to Rakuško.
@SuperAndrey1523 жыл бұрын
As a Russian, I found it fairly easy to understand Slovak, but really struggled with Slovenian. I can understand words here and there, sometimes even understand context, but it's not easy. In Slovak it is tottaly opposite, I can understand most words and contexts with some details to guess. By the way we understand both deti and otroki in russian, the latter is just sound more archaic and usually means children around 7-13 years old.
@michalmatus31892 жыл бұрын
otrok in slovak means slave :D
@Pravda-vitazi Жыл бұрын
@@michalmatus3189 dávaš do súvisu čo ani nesúvisí s tým, o čom píšeš a navyše tým samého seba dehonestuješ ako aj všetkých slovanov. namiesto toho by si mal byť na slovanských ľudí hrdý a rozmýšľať o tom, kto má záujem na rozoštvávaní slovanov proti sebe.
@michalmatus3189 Жыл бұрын
@@Pravda-vitazi sa neposerkaj ty slovan :D (guy above shows zero outlook and lot of slavic complex )
@michalmatus3189 Жыл бұрын
@@Pravda-vitazi co do mna utocis? Predpokladam, ze nezarabas ani 1500€ a mas komplexy. Chod si ponatahovat na slovanovi, trapko
@galoomba5559 Жыл бұрын
Človeška ribica is not a fish, it's actually a kind of salamander.
@eddysanta12138 ай бұрын
Thanks the information ..good to know about it.
@taurondur Жыл бұрын
As a Slovenian i"m quite embarrassed of the little knowledge that Ramona has! I mean i understood almost everything what Vlado said! It"s so obvious..
@goodiezgrigis Жыл бұрын
Happened to me too, but when you mentioned it I had to think about it again. They where on the video call and did not have text we see in the video. They added that in later in production.
@thea7826 Жыл бұрын
Haha I had it the other way around I was pushing Vlado with my mind, like: "saaay it saaay it it so easy its obvious gozdov - gozd -hvozd(old word for forest)" :D when I realized tho he didnt see the text I was like okay okay you are doing great Vlado :D
@erikmarkus7467 Жыл бұрын
i dont think they saw the texts tho. they could only listen which is much harder. you can notice this especially with the numbers, they both got them wrong, because they just didnt remember them correctly.
@vbizik Жыл бұрын
Yeah, we did not see each other’s texts, so it made it a bit difficult for us than for those watching.
@denkedeligekanal90593 жыл бұрын
this is very interesting, and the lady is very beautiful. i know only few slovak words, and even fewer croat words, so no wonder i could understand more from the slovak text than from the slovenian text. so good to hear these nice people communicate. south and west slavic languages are beautiful. i just think slovak should go back to the original habit by marking the signs above the consonants also before i and e. i know it was deleted in fromt of those letters to make writing faster, but when typing it shouldnt make any difference, and it would make slovakian easier to learn. when i tried to learn a bit slovakian, i had older texts helping me where they still marked this palatalization sound in front of i and e as well.
@petermadsen53802 жыл бұрын
Jeg lærer russisk og jeg fik da det meste med
@krakendragonslayer19093 жыл бұрын
As Polish, I understand: 80% of Slovak (95% due to fact that I know mountainer - "Górale" dialect) 40% of Slovene (60% if I include mountainers words)
@emolasker2 жыл бұрын
Goralu czy ci nie zal...
@gorancajner3602 Жыл бұрын
I'm from Serbia, we used to live in the same country with Slovenians (with love), and we spoke a common language (or we didn't), but I understand Slovak better, lol.
@rokfrelih6568 Жыл бұрын
We didn't :) Slovenians mostly understood your language (but nowdays less and less), but not many Serbians understand Slovenian. Unfortunately, all business, comunication we have with Serbians today in our company, in in English... Slovenian is originally West Slavic language, later influenced by Southern; 1000 years ago it was spoken in big part of Austria (there are many slovenian named places) all the way to Czech republic, and historically had a lot more similarities with Czech and Slovak. Tuday, closest "relative" outside Slovenia are Kajkavian Croatian (which mostly resembles eastern Slovenian dialects), and, of course, Slovak. Pozdrav iz Slovenije ;)
@annalupinkova7644 Жыл бұрын
@@rokfrelih6568 I'm glad you say that. I am Czech and I always felt that we have some "connection" with Slovenia, that we are somehow similar, even it is in the south.
@dejandoles2683 Жыл бұрын
@@annalupinkova7644 it is actually quite easy to understand. We were one nation in the past (czech, slovak and slovenians) under Carantania. After hungarians (huns) and bavarian splited in between we are separated...
@forestmanzpedia3 жыл бұрын
Fun fact: The embassies of Slovenia and Slowakia have a meeting once per month to exchange wrongly adressed mails and packages. Edit: Not fun fact: Thanks to Slovak Vids, this isn't true and it's a complete myth. I actually made the mistake to spread this myth further. Thanks for clarifying.
@Mrkva222963 жыл бұрын
That's not true, it's an Internet - spread myth that is not based on reality. And you are only helping to spread it online. Letters to Slovakia are usually addressed to Slovak Republic
@joesmith48943 жыл бұрын
@@Mrkva22296 has this been fact checked? Because I saw an Instagram photo with this and it was widely circulated
@Mrkva222963 жыл бұрын
@@joesmith4894 yeah it's a myth and a subject of meme culture
@RichieLarpa3 жыл бұрын
@@Mrkva22296 Wow, so it is confirmed that memesters are just plain stupid sometimes, because they spread lies for fun and call it a truth for no apparent reason. And we are the bad ones, when we do not get their lame & outdated jokes.
@forestmanzpedia3 жыл бұрын
@@Mrkva22296 Thank you. I edited my post. I also realized it wouldn't make much sense, anyway. In fact, many delivery services (depending which one) don't want to waste their time to find the right address and send it straight back.
@ГромГор Жыл бұрын
I am a Belarusian and I understand about 30-40% of the words of both interlocutors, the rest of the meaning of the sentence becomes clear from the context. When I was in Poland, the Czech Republic, Slovakia, I noticed that on the third day of my stay in the country I begin to understand the language of the locals quite well. But here, as in the case of a dog, I understand, but I can’t say almost anything).
@tulenik71 Жыл бұрын
Almost all our students from slavic countries start to speak Slovak within days to weeks. Vodka usually helps a lot :P
@baze3SC Жыл бұрын
I feel the same. I can only understand maybe 30-40% of Belarussian or Russian. The reason is not pronunciation or grammar, they are easy to get used to. The main difference is vocabulary. Even the words that sound similar can have slightly different connotation or meaning. Except for very basic words like "me", "you", "water", "fish", "king", "human", "sun" or "beer" it's not that easy to have a conversation :)
@twilightzone78242 жыл бұрын
LOL I could figure out a lot of Slovakian using my not even near native Russian. What a flexible universal Slavonic language. Much less luck with Slovenian on that front!
@kristjanrom94292 ай бұрын
As a slovenian I understood almost everything, way more than her actualy
@881terror3 жыл бұрын
try mix this languages Sanskrit, Russian and Slovak it can be interesting
@laszlokristo5383 Жыл бұрын
Zdravo/Ahoj, hvala vama za video/dakujem vam za video, it's great! Here's another nice example (Slovenian): "Pozor! Otroci na cesti!" - What would that be in Slovak?
@vbizik Жыл бұрын
I think we deliberately avoided this common misunderstanding between our languages😂 Yeah, “otroci” would be “slaves” in Slovak😂
@novak83bg2 жыл бұрын
In Serbian some words are similar to Slovenian some to Slovakian, I understood both texts 80%.
@pedroprague2 жыл бұрын
She is so cute! She could pronuce Slovak words perfectly. Slovinian acent and intonation sound very similar.
@Xenia9 Жыл бұрын
...Slovenian, not Slovinian
@misacraft37143 жыл бұрын
I am from Slovakia and I think Slovenian language is the least understandable from all ex-Yugoslavia languages. But it is still quite understandable on very basic communication level. Some words are the same, some are similar, but there is a lot of words which are completelly different. Some words are the same, but have completely different meaning - which might be confusing in communication.
@lionheart50782 жыл бұрын
I agree with you. Its funny because everyone says slovenian is more similar to slovak than other south slavic language, but I dont think it really is. I find croatian and serbian the most understandable.
@madness85562 жыл бұрын
@@lionheart5078 interestingly I find Slovak much easier to understand than Czech as a Slovenian speaker.
@bojanstare86672 жыл бұрын
@@JasonMenayan Are you Shtokavian native speaker? With Kajkavian dialect you would be more better.
@bojanstare86672 жыл бұрын
For example - otroci is kids in Slovenščina and slaves in Slovenčina. :-)
@Kranjcan272 жыл бұрын
I doubt you understand Macedonian or Bulgarian better than Slovenian
@katarinask139 Жыл бұрын
It was so nice🥰 thank you
@ken_bekov3 жыл бұрын
I speak Russian. And I understood almost everything
@Tolyan_Gazel3 жыл бұрын
на 80 процентов где то понял))) ну в принципе славяне между собой общий язык могут найти))0
@GuzelKyrim-Ukraine3 жыл бұрын
Please, don't lie! You are not able to understand proper Ukrainian as well as proper Belarus! I have my experience with Moscovites!
@yasmineelboubsi60383 жыл бұрын
@@GuzelKyrim-Ukraine "MOSCOVITES" Not everyone from russia is from the capital..
@GuzelKyrim-Ukraine3 жыл бұрын
@@yasmineelboubsi6038 Вы меня, Украинца, хотите поучить как называть извечных врагов моего народа? Меня, который свободно владеет Украинским, Польским и Русским? Ну-ну...
@ken_bekov3 жыл бұрын
@@GuzelKyrim-Ukraine I'm not from Russia and I'm not even Russian. So don't lie about your experience. You know nothing about people.
Жыл бұрын
very interesting video. many words are the same, but many completely differnet. Greetings from Slovakia :) I think some Slovenian words are most similar to czech like slovak words
@kj4923 Жыл бұрын
as a Pole, I understood 99,99 % Slovak and 70,00 % Slovenian. Only one Slovak word I didn't understand was "uhlie", in Polish it is a completely different word "węgiel".
@14DENISS88 Жыл бұрын
We use Vajgel for the burned cigarette to the filter ( koniec pri filtri 😂 ). Interesting.
@zzvanich Жыл бұрын
Slovenija i Slovačka.❤️❤️ Još da ste usporedili i Slavoniju❤️ (dio Hrvatske)... Slična imena, slični jezici, slična kultura.
@GiovannaIwishyou Жыл бұрын
JugoSLAVIJA 😅
@ivanhus3852 Жыл бұрын
@@GiovannaIwishyou Jugoslavija se ne računa, to je izmišljena država
@tongobong1 Жыл бұрын
You should know kajkavski dialect is a dialect of Slovenian language and not of Croatian like Croat nationalists claim.
@ivanhus3852 Жыл бұрын
@@tongobong1 Kajkavian is dialect of Croatian and Slovenian language, like also Štokavian is dialect of Croatian and Serbian language. Čakavian is only croatian
@tongobong1 Жыл бұрын
@@ivanhus3852 Kajkavian is Slovenian and this is why those Croat that speak only Serbo-Croatian don't understand Kajkavian speakers and this is also why Slovenians understand Kajkavian as good as any other Slovenian dialect.
@petertakacs8384 Жыл бұрын
My foreign friend mixed up the slovak language with slovenian in my TV menu, because in slovak the language is called "Slovenčina" and the Slovenian language is called "Slovenština". It's so similar it can be very confusing sometimes.
@afiiik1 Жыл бұрын
And in Czech Slovak is Slovenština and Slovene is Slovinština... Extremely confusing when selecting the language. My kids are used to watching TV in Slovak and Polish but I haven't tried to expose them zo Slovene yet. Maybe I should🤔
@csikose3 жыл бұрын
Interesting that only Slovenian keeps the old word for "I/Me!" as "Jaz", all other say "Ja", only Bulgarian "Az". Also not mentioned, Slovenian still have dual form, not only singular and plural
@jelenaivanovic42163 жыл бұрын
Very interesting. Serbian "ja"
@severussneep43273 жыл бұрын
Kurdish is "Ez" :)
@joesmith48943 жыл бұрын
@@severussneep4327 does it share the same root?
@severussneep43273 жыл бұрын
@@joesmith4894 Of course, Kurdish language is also an Indo-European language family.
@csikose3 жыл бұрын
@@severussneep4327 "Ez" in Hungarian means "this" :)
@doncorleone30823 жыл бұрын
I love Slavic languages!
@bojanstare86672 жыл бұрын
Not sosure. Before Hungarians have come to Pannonia, we were the same nation. But Hungarians and Germans have splited us in two parts.
@elleamo923 жыл бұрын
I am a native russian speaker and I could understand a lot
@meroqero14763 жыл бұрын
Of course you could, Slovenes are not native to the Balkans like Serbs
@LukaElias3 жыл бұрын
@@meroqero1476 whats up shqiptar the year 1043 is important for you because thats when you came to the balkans
@meroqero14763 жыл бұрын
@@LukaElias Is this why we have Illyrian Haplogroups like J2b2a which was found in proto-Illyria graves and Messapic graves and E-V13 which was found in more than 50 graves from Viminacium? Are you not ashamed to lie? You should look at our Shqiponje on Skanderbegs flag that is why we Albanii or Arbereshe started calling us Shqiptar. You should really look at the 12th century because that is when you reached Dardania. Before that you lived in Bosnia and before that in the Ukraine. Come speak a little bit of your slavic derived language.
@bojanstare86672 жыл бұрын
@@meroqero1476 First I`ve said to myself, he doesn`t deserved even to answer him. But what is to much, is too much. Tribes from Illyricumwere far more cultural than any Albanian guy. Nowyou have just confirmed that point. Go to school and learn about geographic of Balkan and where is Slovenia. And if you want to say something, just shut up. And stay on Balkan and don`t bother us.
@nikitagrishin15693 жыл бұрын
Hi to everyone! It was really fun watching, as a native Russian speaker I understood like 85% of Slovak and 75% of Slovenian. I think it is very cool to see how are languages are still strongly connected, despite years and kilometers
@korana63083 жыл бұрын
What words didn't you understand? As a Russian I understood almost everything 95% of words. Да мы же можем на Русском ... я не понял слова trta ,Rakuska ( В значении Австрии?), gozdov и Vianoce... Ну и пара переиначиных слов, типо ямы в значении пещеры, но там из контекста можно было догадаться, а так всё понятно было мне... А что конкретно ты не понял? Я могу пояснить, так ,как все эти слова есть и в Русском , только с другой транскрипцией, и все остальное я понял.
@KatyaPusser3 жыл бұрын
У меня так же!)
@121212aslan3 жыл бұрын
Че-то вы загнули с 85% там половина непонятна ))) еще учитывайте что вы читаете, на слух можно начать воспринимать только после изученич или погружения в среду. Польские тексты смотришь вроде можно разобрать, а как начнут тараторить не поймешь ))
@bojanstare86672 жыл бұрын
@@korana6308 Zanimivo. Kot Slovenec, ki bere srbsko ćirilico, razumem kar dosti ruščine. Pozdrav iz Slovenije v Rusijo.
@korana63082 жыл бұрын
@@bojanstare8667 Hvala vam Slavanski brat.
@ginismoja2459 Жыл бұрын
Interesting. I understood most of the Slovene. I'm from Bulgaria.
@chicagomike3 жыл бұрын
Slovenia is wonderful.
@Miting62 жыл бұрын
As a Russian I got about 60-70% of their speeches. But I got different parts of their speeches 😄👍
@Eddi.M.2 жыл бұрын
The Slovenian way of counting seems to be like in German: four and twenty.
@tongobong12 жыл бұрын
Yes it is.
@Lina_al_j Жыл бұрын
Yeah, thats correct. Same way in arabic too. That has always been a mystery to me - slovenia has been influenced by austria for a long time, so that makes sense. But why arabic? Its so far from both those languages. Would like to know if any other languages use the same system for counting.
@Eddi.M. Жыл бұрын
@@Lina_al_j Danish (sort of) and Dutch. Norwegian used to, but they changed
@Lina_al_j Жыл бұрын
@@Eddi.M. oh waw, thats interesting. Tnx for the info ☺️ why sort of tho? They dont always count that way?
@Macekvgobovi_umaki2 жыл бұрын
the fact that there are so many videos of Slovenia on the internet. As a kid i always thought that my home country (Slovenia) was the least known country :)!
@onetwocue3 жыл бұрын
This is very similar to folks in south East Asia. Folks from Laos, Cambodia, Thailand, and Myanmar all speak a Khmer based language. There's different pronunciations or slang but each can understand each other. For example, in Thai when you say Hi, there's a feminine and masculine pronunciation but in Laos and Cambodia there isn't. Like Sabadee Ka for female or Sabadee Cup for masculine. In Laos, it's just Sabadee and nothing else to follow it.
@veronikaolsova9013 жыл бұрын
uuuu I love this, my homecountry !
@panajotispapagiannopoulos25793 жыл бұрын
Which one?
@MacakPodSIjemom3 жыл бұрын
@@panajotispapagiannopoulos2579 Slovakia
@Mauri-jb9up3 жыл бұрын
People from Western Croatia and Zagreb can understand Slovenian
@SantomPh3 жыл бұрын
Well it IS next door
@Mauri-jb9up3 жыл бұрын
@@SantomPh Well done for realizing it 👏
@valentintapata22683 жыл бұрын
Kajkavian should be counted as a Slovenian dialectical group.
@southj.90963 жыл бұрын
Mislim da ga razumiju i ostali. Meni je najveću pomutnju izazvala riječ "lahko" 😁
@Mauri-jb9up3 жыл бұрын
@@southj.9096 da, znaci lagano, lako
@ronj57142 жыл бұрын
Had no idea these 2 people groups language was intertwined. I would have thought the Sloveine people spoke more Italian root words that were intertwined into their language, but it's not. They kept their native Slovic tongue. Fascinating.
@nylixneylix87852 жыл бұрын
There's a lot of Italian and German lonewords in Slovene language, mosetly in dialects. In Slovenia, everybody speaks in a dialect: Some are closer, some are more distant from the standard Slovene. You can only heard standard Slovene on TV, or books, but even that is slowly changing. Also fun fact, Slovene is not the only official languag in Slovenia, there's also Italian and Hungarian.
@mitjamitjaj.59453 жыл бұрын
Nice :) However we slovenes that were grown up in former Yugoslavia and also spoke serbian and/or croatian probably understand more of the other slavic languages...
@bojanstare86672 жыл бұрын
For me and you of course. But she is younger, so her knowlidge depends of where she has been on vacations. :-)
@bnast6849 Жыл бұрын
As a Serb I would probably have hard time understanding them but I'm from Vojvodina where Slovakian is one of the official languages besides Serbian, Hungarian, Romanian and Ruthenian(Karpatho-Rusyn). So knowing a little bit of Slovak and Ruthenian it's easy to understand any Slavic language.