So happy for the return of the Slavic language comparisons! Slovak is beautiful!
@natelicious_money1704 жыл бұрын
No its not 🤣🤣🤣🤣🤣
@c0rvi6904 жыл бұрын
@@natelicious_money170 Yeah IT IS 😂😂😂
@ronananthonydon66164 жыл бұрын
@@natelicious_money170 because you only speak one language😂
@torgan85604 жыл бұрын
Bardzo sympatyczny język i jego użytkowniczka. Uwielbiam zwłaszcza gdy mówi stale "hej?" 😄❤️
@panadolf26914 жыл бұрын
Hej to tak po słowacku i po rusińsku używanym na Słowacji, jak kiedyś rozmawiałem z Rusinką to się dowiedziałem :D.
@MiSt33004 жыл бұрын
tak mi się to też podobało (;
@Oliver-eh6hc4 жыл бұрын
My používame 'hej', ako keď po anglicky používajú 'yeah'. Ale nie je to všade na Slovensku, niekde to nehovoria :D
@MiSt33004 жыл бұрын
@@Oliver-eh6hc tak, wszędzie używa się hej jako zawołanie. W językach skandynawskich też się pisze 'hej'!
@Oliver-eh6hc4 жыл бұрын
@@MiSt3300 tak, no na Slovensku to nie je zavolanie, ale súhlas.
@TheRestedOne3 жыл бұрын
I love the Slovakian "hej's" mixed into the conversation, it's like a little piece of Canada across the ocean, eh?
@GoestaBerling.3 жыл бұрын
Our brothers Czechs love it also much.
@agent47-mvf793 жыл бұрын
I can confirm we talk like that every day in Slovakia
@DueRabe2 жыл бұрын
I also love it
@wyindywidualizowanahumanistka3 жыл бұрын
Ale słowacki jest uroczy i przyjemny dla ucha. Aż zachciało mi się go uczyć :)
@conquistador734 жыл бұрын
Slovenčina je prekrasny jazyk💜 Po prostu brzmi jak muzyka dla mych uszu☺️ Uwielbiam
@wcerny18743 жыл бұрын
Согласен на 200/
@nimroddraven3 жыл бұрын
Dlatego slucham piosenek Kristiny Pelakovej
@grindej13 жыл бұрын
A ja Iné kafe i horkýže slíže :)
@conquistador733 жыл бұрын
@@grindej1 Dobre😀
@avenity84094 жыл бұрын
Uwielbiam kanał Pauliny, zwłaszcza serię z historyjkami, więc bardzo chętnie obejrzę więcej filmów z jej udziałem. Pozdrawiam!
@krzysiekz83013 жыл бұрын
Bardzo fajne nagranie. Cały pomysł na mini lekcję słowackiego pomysłowy! Lektorka języka słowackiego jest super (jej uśmiech jest uroczy i zaraźliwy) :) Pozdrawiam
@tynkawaii64674 жыл бұрын
Takk, oglądalam pierwszą część i uwielbiam was w takim składzie✨
@hondys38843 жыл бұрын
Na váš kanál jsem narazil nedávno a hned jsem si ho oblíbil. Netvrdím že rozumím všemu z polštiny ale jsme Slovani a vždy se domluvíme. Polština je lehce odlišná a překvapilo mě že stejná slova jsou s jiným významem. Jen tak dál, dozvídám se nepoznané. PS.: Slovenštinu nepočítám, však jsme byli Československo a byli (a pro mě pořád jsme) jeden národ.
@CzechwithaPraguer4 жыл бұрын
Super video jako vždy 🥰
@Waldek91004 жыл бұрын
Ahoj Vit!:)
@alfabravo803 жыл бұрын
As a South Slavic speaker, Slovak is much easier for me to understand than Polish...I bet Slovak has a universal intelligibility for many Slavic languages.
@janvrtielka9572 Жыл бұрын
Slovak language has central location so it is the most intelligible among Slavic languages. I found it when I was working with Macedonians and Croatians
@arw1113 Жыл бұрын
Im from Poland and i must say you speak truly.
@ЕваЛара Жыл бұрын
@@janvrtielka9572 Я бы так не сказала. Мне, русской,более всего понятен польский язык, особенно, когда говорят медленно. А вот в словацком многое было непонятно, хотя я ожидала другого.
@Kms356xfgh Жыл бұрын
@@ЕваЛара, да ну. По русски: искушённый (человек), т.е. опытный человек. Очень близко к словацкому варианту. Ну и вообще ещё раз убедился, что словацкий ближе к русскому.. По моему словацкий язык один из самых понятных всем славянам.
@Waldek91004 жыл бұрын
To bolo velmi jednoduche....:):). Polak ze Słowakiem jak chce to zawsze się porozumie..jak nawet coś do końca ne rozumiemy..to se domyslimy zrozumiemy z kontekstu a pochopime...zrozumiemy. Pozdrawiam Słowaków z Polski.
@jakubgumowski82304 жыл бұрын
Masz prawdu. Hej:)
@jurikolka4 жыл бұрын
Prepacte sukam drogy do Honolulu... Nevete mi pomoct?
@jakubgumowski82304 жыл бұрын
@@jurikolka hledaj cestu:)
@jurikolka4 жыл бұрын
@@jakubgumowski8230 XD... cesta k lepsiemu
@Waldek91004 жыл бұрын
@@jurikolka musite ist na sever:)
@LearnSlovakwithStories4 жыл бұрын
When I was watching the first part of this video, I realised that in the very beginning you were talking about your previous experience with Slovak or Slavic languages and I think 2 of you used this word! :D
@stephanobarbosa58054 жыл бұрын
horosho, devoshka
@БогданПочинок-ш5з4 жыл бұрын
Ale chomy po anglicky, ne chotcheš po slowacky?
@ProstyChlopiec4 жыл бұрын
"Ale skúsime.", Pauline says in the video, and conceives the word "skúsenost'". :)
@LearnSlovakwithStories4 жыл бұрын
@@ProstyChlopiec you're right!
@zayedalremaithi17154 жыл бұрын
@@LearnSlovakwithStories Rozumiem všetko, ďakujem veľmi pekne za vysvetlenie! Poznám tú slovenčina a poľština mi znejú veľmi podobné keď začnem učiť po slovensky!
@HitroLis4 жыл бұрын
Хороший выпуск, чем больше слушаю славянские языки, тем проще их понимать. Спасибо 🌷
@chesnok3404 жыл бұрын
Ну дааа. Оно так и есть.
@rzhanina4 жыл бұрын
me: I must sleep me: wow ecolinguist
@DanielSilva-kf7dz4 жыл бұрын
same here hehehe
@warnerbf4 жыл бұрын
Please do Slovak vs. South Slavic languages some day, and Slovak-Russian. That'd be awesome!
@alexandertumarkin53434 жыл бұрын
After several weeks spent on the Paulina's channel, I started to understand Slovak even better than Polish :)
@timg.54004 жыл бұрын
It is unbelievable how similar Slovak is to my native Slovenian, I understood her 90%. By the way in the past existed a state (principality) populated by ancestors of Slovenians/Slovaks, mostly it was located where is now West Hungary, it was called Lower Pannonia or also Balaton principality, no wonder actually that are Slovenian and Slovak so similar.
@nuuskamuikkunen38874 жыл бұрын
🇸🇰♥️🇸🇮
@timg.54004 жыл бұрын
@Miroslav Franka Ne vem. Tebe podobno 90% razumem, s pomočjo konteksta 100%.
@steveh97894 жыл бұрын
People of Slovenia, Croatia, Serbia, are called southern slavs, their ancestors migrated south from the north a thousand or more years ago.
@MB-hq9td4 жыл бұрын
Ako Slovák zo Slovenska jazdím do Slovinska ( Julských Álp) za kamarátmi Slovincami cez Slovensku Bistricu a Slovenske Konjice... .
@MB-hq9td3 жыл бұрын
Super, rád chodím do Julských Álp cez Slovenskú Bistricu... .
@CouchPolyglot4 жыл бұрын
I love Slavic languages 😍 As an intermediate learner of Russian, I am amazed at how much I can understand (also thanks to subtitles 😄). There are whole sentences which are very similar, and then some words or sentences where I have no clue 😂😂😂
@Eurocity-19684 жыл бұрын
To jest bardzo dobrze, to nam się bardzo podoba. Możesz jeszcze więcej takich słowackich filmów srobić? Dzękujemy bardzo.
@ozioskimo65964 жыл бұрын
Czesc!! Jak tam? Już 190k followersow!!? Rewelacja kongratulacje
@boks814 жыл бұрын
Это просто чудо. Польский и словацкий казались мне непонятно. Но когда медленно говорят проговаривая слова, я понимаю 85%
@yoki33114 жыл бұрын
То чувство, когда знаешь польский и русский. этого хватает для многих славянских языков😁
@PolosLatinos4 жыл бұрын
Если говоришь по-Беалруски или по-Украински, конечно можно понять большеньство
@ВикторИванов-ю7ю4 жыл бұрын
@@PolosLatinos 1) *по-украински, *по-белорусски 2) В общем, конечно, следует ожидать большую лексическую сходность между западными ветвями восточнославянского и западно славянскими языками нежели между востот. восточнославянским и западными славянскими - это очевидно. Хотя, на примере слова "опыт" в русском языке есть слово "искушенность" похожее на словацкое "skúsenosť", в то время как в украинском "досвід". Или "трудность" и польское "trudności" украинское "важкість, трудність". В общем, когда знающие два языка украинцы (украинский и русский) пишут понять "зная украинский" - это систематическая ошибка.
@PolosLatinos4 жыл бұрын
1) Я не русскоязычный, но так между нами если Беларусом напишешь "Белоруссий" и "по-белорусски" и "Белоруссия" (а не "Беларуский, по-Беларуски, Беларусь", с ними не будешь дружаться даже если они своего языка не знают ;) Вообще, честно говоря, Беларусов не понимаю. У них такой красивый родной язык, а они его вообще не уважают. Наверно это помениться - первый раз от куда знаю Беларусь верю в этом (от куда они на улице) ... 2) "doświadzenie", "trudność" по-польски. Но ещё по-украински ответсвенность это "відповідальність" (как по-польски "odpowiedzialność"). По-беларуски это ещё по другому: "адказнасць" А так вообще мне очень нравится южно-славянские языки. Они звучит как смесь польского и русского языка с итальянским акцентом :D :D :D
@boks814 жыл бұрын
@@PolosLatinos У нас двухязычная семья. Жена говорит на украинском, я и дети на русском. Немного слов нахватался в Чехии, и это помогает конечно же
@PanKraken3 жыл бұрын
Paulina to bardzo sympatyczna dziewczyna! Dziękuję za ten dodatkowy odcinek.
@martinpupala47673 жыл бұрын
Podľa komentárov to vyzerá tak, že slovenčina je ako esperanto medzi slovanskými jazykmi :) Veľmi príjemné video
@GoestaBerling.3 жыл бұрын
Nevyzerá to tak, je to tak. Ale jazykovedci nemajú v tomto prípade radi termín esperanto, pretože to je umelý jazyk, kým slovenčina je prirodzený. Namiesto toho sa používa výraz lingua franca.
@janbolf3479 Жыл бұрын
Slovenčina je najstarší slovanský jazyk.....V slovenčine sa zachovalo najviac starobylych slov.
@ЕленаАлена-к8й4 жыл бұрын
Если знать несколько славянских языков, то оказывается многое можно понять. Главное помедленнее) Молодцы!
@ΒασιλείαῬωμαίων4 жыл бұрын
Znam język polski i za pomocą tego języka rozumiem inne języki słowiańskie, w tym rosyjski.
@denisphilolog Жыл бұрын
@@ΒασιλείαῬωμαίων ja też za pomocą polskiego dużo zrozumiałem. Ale kiedyś uczyłem się także czeskiego.
@stepanhyk22014 жыл бұрын
It is great that on your channel is again slavic languages comparasion. I enjoy them most from all of your videos.
@gklkjuhylpoiuyuiojhjklkjuh99764 жыл бұрын
Ох, как мне нравится Паулинино «хей!». Милота.
@ivanshamin41994 жыл бұрын
Когда девушки говорят на словацком, это делает их автоматически очень милыми и привлекательными, имхоу
@Некормиголубей3 жыл бұрын
хоп хей лалалей))) да она милаха)
@darilsteelbone12784 жыл бұрын
I just love slavic languages. And I often recognize how close all the languages are, specially Polish, Czech and Slovak. Neither my Russian nor my Czech are perfekt, but I understand very much. Thank you, Norbert! Vidim se slavonské Videos běs titulky a rozumem všech. cz
@MiSt33004 жыл бұрын
Wow ale mi się podoba Słowacki! Bardzo łatwo zrozumieć, łatwiej niż Czeski! Pozdrawiam z Krakowa! Super jest ten kanał!
@grzegorzbrzeczyszczykiewic25064 жыл бұрын
Přitom to je skoro totéž.
@MiSt33004 жыл бұрын
@Miroslav Franka hmm dla mnie łatwiej słowacki rozumieć... Akcent wydaje się bardziej podobny do polskiego. Czeski rozumiem też całkiem dobrze ale nie aż tak dobrze jak słowacki. Wschodnio słowiańskie języki kompletnie nie rozumiem (;
@MiSt33004 жыл бұрын
@Miroslav Franka tak, jednak Słowacki łatwiej zrozumieć, Białoruski jest trochę trudniejszy. Białoruski ma dużo wpływów z Rosyjskiego bo Rosjanie rusyfikowali podczas imperium rosyjskiego
@MiSt33004 жыл бұрын
@Miroslav Franka mam dużo przyjaciół z Ukrainy bo w moim mieście (w Krakowie) jest dużo Ukraińców więc trochę się nauczyłem, ale i tak rozumiem więcej Słowackiego i Czeskiego
@KasiaB4 жыл бұрын
Slovenčina je dobre zrozumiteľná pre nás Poliakov. Zdravím všetkých Slovákov :)
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
Plný súhlas z Pol'ska. Zdravím Ťa Kasia a samozrejme všetkých Slovákov :)
@KasiaB4 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski Ďakujem Roberte, srdečne pozdravujem aj ja Teba :)
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
@Miroslav Franka Máte pravdu, protože Slováci používají "R" namísto česko-polského "Ř/RZ", stejně jako jižní Slované a kromě "slyšenia zvuku" tiež "počúvajú zvuk", stejně jako jižní Slované. A kromě chování "kocúrov" v slovenčine jako typických západoslovanských "kocourů/kocurów" v češtině a polštině, Slováci chovají typické jihoslovanské "mačky" na rozdíl od typických západoslovanských "koček/kotek" v češtině a polštině :)
@KasiaB4 жыл бұрын
@Miroslav Franka Slovenčina patrí medzi západoslovanské jazyky, ale obsahuje v sebe aj prvky juhoslovanských a východoslovanských jazykov.
@KasiaB4 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski PS. Čo je západoslovanské, to je pekné!
@neurochris4 жыл бұрын
Glad that you all did this as well, shows how well we can understand each other. Also the 3 of you are awesome to watch, really funny, I would like to see more of this polish trio.
@damianoitaliano42334 жыл бұрын
Norbercie więcej prosimy ;-)
@user-oo8xg9gx3m4 жыл бұрын
Звучання слова словацькою ближче до російського "искушенность", а польською - до українського "досвідченість". Дякую за відео!
@romanriznychuk57782 жыл бұрын
Искушонность - церковнословянське , можливо македонське та болгарське ( і тут відтінок досвідчений в "гріхах") .
@ProstyChlopiec4 жыл бұрын
Выдатна, проста выдатна тлумачыць Паўліна задуманае слова. Сапраўдная настаўніца. Па-беларуску слова можна перакласці: досвед, дасведчанне, практыка. По-русски: опыт, практика, но есть близкое славацкому слово искушённость (в чём-то).
@mustneverdie4 жыл бұрын
Спасибо Норберт!!! Порадовал как всегда!
@forbidden95314 жыл бұрын
How it be in Russian, but In English this time: The answer is: Опыт (opyt) - experience Cognates with Slovak word: Искусный (iskusny) - skillful Искушённый (iskušonny) - experienced, tempted Искусство (iskusstvo) - (fine) arts Искушение (iskušenije) - temptation Покушение (pokušenije) - attempt to do a bad thing, stealing, assassination etc The word root "kus" usually used with words meaning "biting something", so here's a stable expression involving biting: Грызть гранит науки (gryzt' granit nauki) - literally "to chump the science's granite", "to study hard". Alright folks, happy festive season to everyone! Let's hope the next year would be much better than this one 😎
@Ecolinguist4 жыл бұрын
All the best for you too! 🥳
@martinajurickova57504 жыл бұрын
In Slovak we also use "zahryznúť sa do toho" = bite into it, when you get really interested or involved in something. For example "zahryznúť sa do učenia" = bite into learning/studying = study hard.
@maxkho003 жыл бұрын
@@martinajurickova5750 In Russian we use the word "gryzt'" to mean "grind". So we could for example say "stoit tol'ko dogryzt' kursovuju do konca, i ja svobodien" to mean "should I only finish my coursework, I am free".
@huge-s3 жыл бұрын
@@maxkho00 ни разу не слышал "догрызть" в таком значении
@maxkho003 жыл бұрын
@@huge-s Хз, мой папа по-крайней мере постоянно так использует)
@thomastschetchkovic57264 жыл бұрын
Can you do a video of German/germanic languages? I'd love for somebody from the Netherlands, north Germany, Bavaria, Switzerland, Austria, ... maybe a Luxemburger. The funniest would be them trying to understand old english, as a German speaker I could understand so much it was incredible
@rekin16544 жыл бұрын
Can you understand many basic words of Danish or Swedish too?(if you are native German speaker, I'm not sure if you are native or not)
@trueimperialist99784 жыл бұрын
Плохо понимаю, что они говорят, но чёрт, славянские языки так приятно слушать.
@MiSt33004 жыл бұрын
The fact that there are slovak subtitles makes the whole thing much easier to understand Тот факт, что есть словацкие субтитры, значительно упрощает понимание
@John-qb8wh4 жыл бұрын
finally! another video like this let's see if my fluency in russian help me understand
@LeoNarrator4 жыл бұрын
Doświadczyć - światło are not related, it's folk etymology. "Świadczyć" derives from "świadek" which derives drom Proto-Slavic *sъvědъkъ wiedzieć "to know"). While "światło" doesn't have a prefix and derives from Proto-Slavic *světъlo which derives from PIE root *ḱweyt-
@Ecolinguist4 жыл бұрын
Thanks for the info. :)
@LeoNarrator4 жыл бұрын
@@Ecolinguist and, btw, English word "white" also derives from PIE root *ḱweyt- which means "shine"/"bright"
@maxkho003 жыл бұрын
@@LeoNarrator Also the Polish word for flower, kwiat, I'm pretty sure derives from this root.
@LeoNarrator3 жыл бұрын
@@maxkho00 it might be an irregular "centumized" version of the same root or a completely different root. It's disputed since we don't have enough data
@maxkho003 жыл бұрын
@@LeoNarrator I just checked on Wiktionary, and apparently I was correct. It makes sense, though. In Russian, the words for "colour" and for "flower" share the same root, "cviet" (цвет). And obviously colour is what you get when something shines. I don't think it can be disputed that цвет (cviet), and by extension kwiat, came from the same root as "white".
@amjan4 жыл бұрын
Super! Możemy ze Słowakami normalnie jak ludzie porozmawiać. Nasze języki są jak dwa dialekty tego samego języka :) Pięknie!!
@tomasroll50894 жыл бұрын
Słowacki to tylko dialekt języka czeskiego
@amjan4 жыл бұрын
@@tomasroll5089 Czeski to tylko dialekt słowackiego? Bzdura. Czeski i słowacki są dialektami czeskosłowackiego.
@tomasroll50894 жыл бұрын
@@amjan Czechosłowacki nie istnieje.
@amjan3 жыл бұрын
@@tomasroll5089 Istnieje, jako generalizacja słowiańskich dialektów z terytorium dzisiejszych Czech i Słowacji.
@ujopandrlacik3 жыл бұрын
@@tomasroll5089 asi opačne...ked slovák kodifikoval češtinu. a dosť použil koreňových slov z ruštiny :). to ťa asi v škole zabudli naučiť :)
@ИванЯковлев-ж7ц3 жыл бұрын
Ох, очень интересно по вашим видео немного изучать польский. И я вполне понимаю вас на слух. 🇷🇺🇵🇱
@alexkachur63584 жыл бұрын
Wow! I speak Russian and Polish and I easily understood 100% of the Slovak)
@Kamiol893 жыл бұрын
Bardzo sympatyczna ta Paulina ze Słowacji :) Słowacy ogólnie są fajnymi ludźmi. Jakoś wolę Słowaków niż Czechów
@mikekobyliatskyi62984 жыл бұрын
Hi Norbert) Glad to see you, thanks for the interesting video in my favorite languages. I often watch Polish KZbin, so it's easier to understand Polish, especially with captions. The first word is funny because the basis is to "bite" - "Kus", Kusaty, Wkusyty, Wkuszaty. In Ukrainian "Bite", you can sometimes understand how "to try"(Sprobuwaty). In the Ukrainian experience - Doswid, and temptation - Spokusa. Pleasure - Nasoloda.)
@erichamilton33734 жыл бұрын
Amazing how really all (most) European languages think along similar paths---not just Slavic. In German, "versuchen" is try, but "die Versuchung" is temptation--so this connection is there. The same in English and Spanish: temptation vs attempt--same root. And doswiadzenie = experience. Or doswiadzenie = experiment. In Spanish "experimentar" means both experience and experience in English, again both doswiadczyc... Kalki jezykowe...
@martinajurickova57504 жыл бұрын
The reason is that all Europen lanuages and many Near Asian come from a common protolanguage. Nowadays the closest to this proto european language is Sanskrit.
@viharsarok3 жыл бұрын
Hungarian doesn't come from this protolanguage but we share some of those features. To attempt is "(meg)kísérel" and temptation is "kísértés", same root. Also, a scientific experiment is "kísérlet", again the same root. However, experience as in life experience is "élmény" (something you enjoyed) or "tapasztalat" (something you learned from).
@contrarian8870 Жыл бұрын
"..führe uns nicht in Versuchung" "...nie wodz nas na pokuszenie" "...lead us not into temptation" So in Slovak, logically, it would be "...pokusene" (temptation), NOT "skusenost" (experience), NOT "pokus" (an attempt)
@Aleksaha9203 жыл бұрын
W tym przypadku strzelałem z wiedzą, ale potem też odgadłam, że doświadczenie. Niesamowite ile można zrozumieć w języku, którego nigdy się nie uczyło!
@Romroman-3 жыл бұрын
I'm from Ukraine, and the best life feature is, that we know russian, understand polish and slovak languages, thanks for good expirience in slovak language because i will study in Slovakia and i needed to hear the real language pronanciation
@sylweqnowackii30273 жыл бұрын
Świetny odcinek
@Jimmy_two_shots4 жыл бұрын
Норберт, 9 минут мало для видео со славянскими языками, нужно дольше и больше снимать🙏
@kurzhaarsilva4 жыл бұрын
Сделай свой канал и снимай хоть по 3 часа. Прекращай ныть.
@НиколайИванов-с8к4 жыл бұрын
@@kurzhaarsilva он не ныл, он как подписчик выразил своё желание на канале.
@vorobianski24354 жыл бұрын
Скорее всего, это невошедшее с предыдущего выпуска
@kurzhaarsilva4 жыл бұрын
@@НиколайИванов-с8к и это некому не интересно. Если хочешь сделать лучше то сделай. Подписки не значят ничего и голоса тоже. Недоволен, сделай лучше.
@НиколайИванов-с8к4 жыл бұрын
@@kurzhaarsilva странная у вас логика, Норберт делает ролики для подписчиков и разумеется ему интересно знать желания своих подписчиков, не понимаю я вашу логику
@charlieshanowsky61033 жыл бұрын
The Slovakian word " rýpadlo " is hilarious :) Long distance cousin of Polish "rypać" (well, untranslable :), means in SK a grave-digger. "Poruhane rýpadlo" when it is broken and from Polish perspective it could mean "the fucked up fucking thing" or "messed up" :) As a Polish person who is absolutely in love with Slovakian language, I find this video very nice and funny :) Prosim, viac takých.
@gustavfocar78593 жыл бұрын
Haha 😀 slowacko-polska debata je smiešna i súper 👍
@Pavel0719864 жыл бұрын
Спасибо, понравилось. Появляются False friends, есть о чём задуматься. Только мало, хочется больше подобного контента, именно абстрактного. Здесь уже появились 2 догадки: опыт и образование. Учитывая тот факт что не только в школе, а и в жизни, то больше склонялся к опыту. Так и оказалось, судя из переводчика. Спасибо.
@Overlycomplicatedswede2 ай бұрын
I’m a swede trying to learn polish and i actually understood a good amount of the polish in this video! Feels really good
@oxygen0264 жыл бұрын
Moja frajerka je Poľka. Chvílu nám trvalo kým sme prepli z angličtiny do našich jazykov, ale teraz nemáme problém. Kludne si aj film po Polsky pozrieť, hrať spoločenské hry. Celkom rýchlo sa to na človeka chytá.
@amjan4 жыл бұрын
Świetnie! Polacy i Czesi oraz Słowacy nie powinni nigdy po angielsku rozmawiać!
@bartoszwojciechowski22702 жыл бұрын
"frajerka" xd to znaczy twoja dziewczyna?
@radovan5112 жыл бұрын
@@bartoszwojciechowski2270 ano frajer/frajerka je partner. U vas je to cosi "zle" tusim, vsak?
@bartoszwojciechowski22702 жыл бұрын
@@radovan511 In Polish, "frajer" and "frajerka" mean "loser", "sucker", or "nerd", so it really threw me off when I saw this word xd But from the context I can understand that it means something like "girlfriend" in Slovak.
@radovan5112 жыл бұрын
@@bartoszwojciechowski2270 what a nice false friend word 🤣
@Cyclonus23774 жыл бұрын
Another great video. Incidentally I could pick out at least half the words in both languages. Because they are so similar to Russian and Ukrainian, which I speak. 😃😃😃😃
@nondvcordvco42443 жыл бұрын
I'm Bulgarian and I'm surprised how much I can understand when I listen carefully and read the subtitles (reading really helps)
@ivanravenski4 жыл бұрын
The first word I thought could be related to taste my guess is however iskustva south Slavic for experiences. Its def related we also say skusat to try food
@mesofius4 жыл бұрын
Ukrainian here. I thought she was talking about mudrist' (wisdom), even though I understood most of the words, I didn't get the right answer :( btw, experience is also dosvid in Ukrainian, similar to Polish
@luckyluckydog1234 жыл бұрын
I also thought it might be mądrość, or rozum, or something like that. I felt so disappointed with myself :_-(
@Gildebergd4 жыл бұрын
Я теж думала, що мудрість.
@mesofius4 жыл бұрын
@@Gildebergd Ну тоді я не один!
@mesofius4 жыл бұрын
@@luckyluckydog123 lol me too, rozum was my second guess after mudrist', but dosvid didn't enter my mind
@volkhen04 жыл бұрын
It helped when she said there could be one of "experience". I was thinking about wisdom too but there isn't "single wisdom" - wisdom is the whole thing.
@yzzh48 Жыл бұрын
as a non-slavic language speaker. i heard all kinds of slavic language and found polish pronounciation the most smoothy one
@lukaszakul4 жыл бұрын
Paulina bardzo sympatyczna🤍
@TheSaltube4 жыл бұрын
Paulina Bardzo "Simpatisíssima"☺️
@wcerny18743 жыл бұрын
Tak tak,!!!!
@barkapibar4 жыл бұрын
Cześć! Вітаю! I'm Belarusian myself, I speak Belarusian and Russian languages, obviously, and am learning Polish too, so your chanel gives me a lot of inspiration. You have covered pretty much slavic languages in your videos, including Russian and Ukranian, will we see episodes about Belarusian someday? My language ("Taraškievica", especially) shares some similarities with Polish (plus Rzeczpospolita Obojga Narodów thing, you know), it might be fun!
@alesnovak29063 жыл бұрын
I'm from Slovenia and i can understand 90% of Slovak language if it's written. skusenost-izkušenost (someone with a lot of experience)
@robertkukuczka69464 жыл бұрын
Skusíme - spróbujemy
@martinajurickova57504 жыл бұрын
In Slovak dialects (old grandmas' talk) we also use sprobuj/oprobuj/vyprobuj = skús/vyskúšaj
@lsaur13404 жыл бұрын
Жаль бабушка не дожила до такого счастья:хочешь PolskaTV, радио, ютюб !
@ular21864 жыл бұрын
Paulinka, kiel bone vidi vin! :) Kia surprizo! :D
@l.u.78343 жыл бұрын
Я українка, і мені все було зрозуміло. Я здогадалася, що мова йде про досвід, адже скуштувати означає спробувати, якщо ти багато разів щось пробуєш, то набуваєш або здобуваєш досвід, стаєш досвідченим. Скуштувати можна і гіркого досвіду, а можна і їжу. :) Словацька більше по звучанню схожа на українську. В польській потрібно завжди пам'ятати про шиплячі і "відсутність" р звука там би де він міг бути в українській. Я впевнена, якби мені довелося мандрувати Словаччиною, то проблем б з порозумінням не було б.
@Dar_Paz4 жыл бұрын
Lubię język słowacki, nigdy się go nie uczyłem, sam zdania bym po słowacku nie złożył ani w piśmie, ani w mowie, ale nigdy nie miałem problemu żeby się dogadać ze Słowakiem ;)
@Taliannu_i_stiddi_arrassu4 жыл бұрын
Without subtitles I would understand just "telepathic communication". I think.
@kaes20004 жыл бұрын
Fajna laska ta Paula, i inteligentna, szybko łapie. :)
@Waldek91004 жыл бұрын
Slovan woman to i mądra i inteligentna:)
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
Paulina rychło złapie, że fajna miłość ta Paula, bo używanie nowopolskiego slangu w polsko-słowackich rozgoworach nie służy dobremu wzajemnemu zrozumieniu :)
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
@Miroslav Franka Ano. Paulina rychle chytí, jako rychle pochopí, že v novopolském slangu "laska" má jiný význam než ve slovenštině a češtině :)
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
@Miroslav Franka (Old Polish): Rychło to jest krasne staropolskie słowo, które jest poużywane aż do dnieś i nie jeno w poezyji :)
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
Każdy człowiek musi coś nieco "skusić" czyli "skąsić" jako "spróbować", by być "doświadczony". Jest to jeno zwyczajna utrata prasłowiańskiej nosowej samogłoski, która zdarza się w większości języków słowiańskich i niekiedy też w polskim, np. w słowie "smutny" od słowa "smętny" jako formy pierwotnej ;-)
@SzalonyKucharz4 жыл бұрын
Gwoli ścisłości to rdzeń znaczeniowy kęsa to używanie zębów, gryzienie. Stąd pewnie o osobie doświadczonej mówi się, że zęby zjadła.
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
@@SzalonyKucharz Słusznie, bo zęby są pomocne w kąsaniu, czyli w próbowaniu wszelakich kęsów. A z pełnym uzębieniem można się pokusić nawet o pokąsanie kości.
@SzalonyKucharz4 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski Kąsanie to nie próbowanie, tylko po prostu synonim gryzienia, obecnie w języku polskim kolokacyjnie ograniczony do zwierząt, głównie owadów i innych takich, których ugryzienia/ukąszenia są przykre. W rosyjskim кусать to po prostu gryźć. Kąśliwy = zgryźliwy; kęs = gryz; zakąska = zagryzka.
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
@@SzalonyKucharz W tym przypadku jednak zalecam wszystko mocno skąsić jako spróbować, by mocniej zrozumieć znaczenie słowa 'skusić'.
@SzalonyKucharz4 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski Ależ nie ma takiej potrzeby. Usta i zęby to podstawowy organ chwytny zwierząt, predatujący chwytne kończyny przednie o eony. Rzeczywistość doświadcza się najintymniej i najpierwotniej właśnie ustami. Stąd coś zrozumieć do końca to rozgryźć. I też zazwyczaj dlatego małe dzieci zazwyczaj co do rączki to do buzi. Jeśli się na prasłowiańskość chcesz powoływać to kęs to gryz, a nie zapożyczona z łaciny próba, które to słowo odwołuje się do testu przydatności/sprawności.
@АлександрЕхлаков-о1л3 жыл бұрын
Chcę coraz więcej odcinków na temat języków słowiańskich.
@Weeboslav4 жыл бұрын
In Serbian,"Iskustvo" is experience while "Iskušenje" is temptation(forgeiners can be confused easaly by this) Also I like how in Slovak,word for difficult is similar to Serbian "težak"(this word also means heavy,depending on the context)Russian has similar word "тяжелый" wile word for difficult is similar to Polish word,"трудность",Serbian have word "trudnoća",but it means pregnancy
@думатьиначе4 жыл бұрын
Может быть потому что беременность трудна))
@magpie_girl37414 жыл бұрын
We also use in Polish lekki -- ciężki instead of basic łatwy -- trudny, more for something "easy, pleasant to do", eg. lekka praca, ciężkie życie etc
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
In Polish women may be "ciężka" or "trudna" (if she has heavy or difficult character) and also may be "ciężka" as heavy and "ciężarna" as pregnant, because pregnant women usually is heavy, but every women may be difficult or heavy person, even if she's not pregnant ;)
@aleksinatetka4 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski U hrvatskom, mislim da je to zastarelo ili dijalektalno, kaže se za trudnu ženu "betežna", možda i to ima veze sa težinom. Что касается ложнего друга "трудна", есть ещё и вредно, по-русский это плохо, наносит вред (сербский - штетно), а тен кто по сербский вредан, он работать любит, или по крайней мере так себя ведёт :) A ten video to taki skarb, po-prostu, dzięki wszystkim i tak, Paulina nas wszystkich oczarowała swoim hej :)
@bojanbojic92304 жыл бұрын
@@aleksinatetka Betežna znači bolesna. Prihvaćeno iz mađarskoga jezika Betég - bolest
@voyagersquaremuzika4 жыл бұрын
U Hrvatskom mi kažemo "Iskustvo" .
@думатьиначе4 жыл бұрын
In Russian it means "art"
@ВикторИванов-ю7ю4 жыл бұрын
We (Russians) have искусить [iskusit'] = ~to tempt искушение [iskushenie] = temptation искушенность [iskušennost'] = ~experienced искусство [iskistvo] = art искусный [iskusnyj] = skilful
@mrbrubeker47064 жыл бұрын
@@ВикторИванов-ю7ю искУшать = ? ))
@ВикторИванов-ю7ю4 жыл бұрын
@@mrbrubeker4706 Это подветвь "кушать", но там приставки особо смысл не меняют.
@ИванИванов-р4л2з4 жыл бұрын
@@думатьиначе Если ты хоть немного знаешь значение старославянских и в том числе старорусских слов-то недолго думая можно догадаться что и в старину опытных людей называли- Искусный мастер или пример: сказка- Марья-искусница. Поэтому опыт называется -искусство. Южнославянские языки,к примеру Болгарский и особенно Югославский имеют множество старорусских слов,значение коих устарели и почти или совсем не используются в современной русской речи. Опыт-это современное достаточно слово русское,если бы русский язык не претерпел изменения существенные в 20 веке после революции то тоже бы звали не опытный,а Искусный
@karolinan59424 жыл бұрын
Świetnie, tak samo jak pierwsza część!❤ Ale za mało!!!😔 Stanowczo😉
@kosmicheskiprah4 жыл бұрын
Slovak is possibly a bit more open compared to Czech, but as a Bulgarian speaker, without initially looking at the text and just focusing on the speech, still managed to understand around 20-30% of what she was saying. Hlave = глава = head a može to byť dobrý zlé = а може би е било добре зле = it could've been better or worse ja nemám = аз нямам = I don't have to rozumiem = разбирам те = I understand (you), I get it, I get you pokušenie = покушение = temptation Papier = paper I am guessing this was borrowed from the French word which is the same but pronounced differently Love those kinda videos, because your brain cells get triggered :D
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
These Slovak words are identical or almost identical in Czech, but as a Polish speaker i have easier task, because these words are identical or almost identical also in Polish. Slovak and Polish "ie" almost always it's Czech "í" (rozumím, pokušení, papír in Czech). This is the most classical and the most exaggerated small difference between Czech and Slovak, the same as Czech and Slovak "hlava" and Polish "głowa" this is one magical word, which contains 75 % of exaggerated small differences between Czech/Slovak and Polish :)
@StefanStefan-uv4cc4 жыл бұрын
Брат мој, живим са Словацима 4 године и могу ти кажем да имају доста речи које су много сличне или чак идентичне са Бугарским. Нпр. Predi = Before и Hrba = Back.
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
"Before" is a very Pan-Slavic word, which contains next classical and exaggerated small difference between "pred" in Slovak, "před" in Czech and "przed" in Polish ;)
@StefanStefan-uv4cc4 жыл бұрын
@@Robertoslaw.Iksinski Pre/Пре in Serbian
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
@Miroslav Franka "Próba" je to slovo nejen polské a ruské, protože pochází z latiny a jsem viděl toto slovo ve formě slovesa "probovat" i ve staročeských textech. Podobná situace je se slovem "zapad", které není jen slovem rusko-českým, protože je to také slovo staropolské a všeslovanské :)
@Hetman-gl2gm4 жыл бұрын
A może dałoby się nagrać jak rozumieją gware/dialekt Wielkopolski np Ślązak Kaszub i Warszawiok ;)
@lukasier263 жыл бұрын
Słowo "hej" działa cudnie w Słowackim
@Faral-kf5et3 ай бұрын
Mi się skojarzyło z gwarą podhalańską. Górale też czasem wrzucją do wypowiedzi takie "hej" niekiedy - dla kogoś z zewnątrz brzmi to śmiesznie i czasem nonsensownie.
@Pasro1004 жыл бұрын
czekałem :)
@Rogerioapsandrade4 жыл бұрын
that's really interesting, fun to watch. I see that they don't have much difficulty in understanding each other, it seeems that Polish and Slovak have a similar level of intelligibility as Portuguese and Spanish have. In the case of Portuguese and Spanish, its so easy to understand that we even created a term to refer to a mix of those languages: Portunhol
@Robertoslaw.Iksinski4 жыл бұрын
Slovak is a language (not mix) between Polish and Czech, the same as Galician is a language (not mix) between Portuguese and Spanish :)
@klarakoskrafogel86574 жыл бұрын
Naj poskusim (let me try): SLOVENSKO 🇸🇮 slovenian IZKUŠNJA (in some situations also DOŽIVETJE, sometimes even IZKUSTVO - the meaning is similar but not identical) - experience (noun) IZKUŠEN - experienced (adj.) IZKUŠENOST - characteristic of an experienced person (noun) MODROST - wisdom (noun) IZKUSITI - to experience (verb) POSKUSITI - to try (verb) OKUŠATI, POKUŠATI - to taste/to try (imperfect form of the verb - perfective would be OKUSITI, POKUSITI) POSKUS - attempt/experiment (noun) PREIZKUS - test/exam/trial/experiment (noun) PREIZKUŠNJA - ordeal/trial SKUŠATI (NEKOGA) - to tempt (somebody)/to try/to experience (imperfect form of the verb - perfective would be SKUSITI) SKUŠNJAVA - temptation (noun) SKUŠNJAVEC - tempter, devil (noun) ... I could go on and on and on :D ... Great video!
@klarakoskrafogel86574 жыл бұрын
Trial (in court) - SOJENJE, SODNA OBRAVNAVA (verbs SODITI - to judge, PRESOJATI - to judge, to estimate ... both of them are imperfect)
@babenkaSK4 жыл бұрын
@Dimitrij Fedorov Po slovensky “VKUS “ -chic, style, elegance - umenie módy, štýlu - podoba sa zmyslom na iskustvo
@rekin16544 жыл бұрын
Do you plan to make more videos with Polish and Slovak?
@Eurocity-19683 жыл бұрын
@candy sus aha, .....but they made war against each other, for example Serbian against Croats in the 1990s!
@Eurocity-19683 жыл бұрын
@candy sus oh yes you are right! Sorry I have misunderstood in you first comment the word "slovac" for "slavic"
@lukas_svk84883 жыл бұрын
@candy sus I hope too. I love Polish people most 😁 I’m half Slovak and half Polish so I am very close to the Poles. And Polish people are very funny, I always have fun with them. And Polish language👌❤️😍 So big love to Poland 🇸🇰❤️🇵🇱
@milanmilus14 жыл бұрын
Líbí se mi, jak jste ze slova zkušenost přešli plynule do svědectví :-D Hezký je ten jazyk
@lukask7445 Жыл бұрын
4:34: kęs = mała próbka, ukąsić, zakąsić - to wszystko oznacza małe kęsy
@rokjarc4 жыл бұрын
Slovak is pretty easy for Slovenians, but polish is hard
@ВикторИванов-ю7ю4 жыл бұрын
Russian: skúsenosť - опыт [opyt] pokušenie - искушение [iskušenie] The same roots: slk. skúsenosť - We have искушенность [iskušennost'] = ~experienced pol. doświadczenie - We have просвещение [prosv'eščenie] = ~education, enlightenment pol. mądrość = мудрость [mudrost']
@ΒασιλείαῬωμαίων4 жыл бұрын
Pamiętam, jak Słowak na bazarze chciał coś kupić od Polaka, zapytał ile to kosztuje? sprzedawca (Polak) podał cenę, ale Słowak mówi, ?? (czyli na koronie),polski sprzedawca poczuł się urażony słowami i zapytał „co, złoty to nie pieniędzy?” ))))
@robertkukuczka94692 жыл бұрын
Nagyon szeretem szláv nyelveket hallgatni a kedvencem lengyel, de szlovákot is csípem.
@СветозарНовокрещенов4 жыл бұрын
Вот и пошли проблемы. Я вообще не понял, какое слово загадала Паулина. Видимо, что-то типа "опыта", но не уверен. И опять словацкий понимаю в разы лучше, чем польский. Думаю, стоит продолжить эту серию. Интересно.
@Server-ks4lh4 жыл бұрын
вообще то "опыт" и был ) experience типа
@СергейАстафьев-б8в4 жыл бұрын
Норберт, сделай видео такого же формата с беларусами, сербами или хорватами.
@Nickussss4 жыл бұрын
Очень близкие слова к русскому языку. Мудрость и просвещение.
@Faral-kf5et3 ай бұрын
Norbert, z tym świadczeniem, światłem i światem jako słowami które mają niby coś wspólnego znaczeniowo - to po prostu zupełnie i totalnie odpłynąłeś... Nie rozwijam tematu bo widzę że lata całe przede mną już ci to napisali inni. Ale calkiem powstrzymać się od komentarza nie mogłem. Normalnie gdybym nie był łysy to włos by mi się zjeżył na głowie kiedy to slyszałem.
@szaman4space3 жыл бұрын
uważam, że Paulina zna naprawdę dobrze język polski i dlatego tak dobrze tłumaczy - praktycznie nie ma możliwości jej nie zrozumieć. Dzięki niej ten język wydaje się tak bliski, hej :) Gratuluju Wszystkiem.
@rubyvampiredean.4 жыл бұрын
From Vietnamese love❤❤😇😇
@zigababnik87803 жыл бұрын
I'm from Slovenia and immediately understood what she's talking about.
@mikefor74582 жыл бұрын
Zajebisty odcinek
@indigo6alpha1804 жыл бұрын
Ожидаем выпуск с русскими 👀 p.s: отличный, интересный выпуск (впрочем, как и всегда 🙃)
@kurzhaarsilva4 жыл бұрын
Хватит уже про русских, достаточно было снято, не весь мир вокруг вас вращается.
@SogoNotDrunk4 жыл бұрын
Да было уже несколько видосов с русскими, дай другие языки послушать)
@zoobr854 жыл бұрын
@@SogoNotDrunk а мне понравился "интерславик" можно собрать всевозможных жителей славянских стран и через интерславик общаться или как уже было: кто-то на интерславике объясняет, остальные рисуют или выполняют то, что он сказал) мне очень понравилось)
@SogoNotDrunk4 жыл бұрын
@Dimitrij Fedorov так словацкий недавно на канале. Был польский с русскими и русский с польскими
@huge-s3 жыл бұрын
@@kurzhaarsilva хочется человеку русских, чё накинулись? Можно же славянский микс опять собрать, например
@tomaszbukowski44843 ай бұрын
Pani ze Słowacji bardzo sympatyczna
@despot21804 жыл бұрын
I'm from Serbia and i can say that i got the "expirience", "skusenost" right away :) Not that hard at all! :)