Differences Between Czech and Slovak | Easy Czech 25

  Рет қаралды 23,770

Easy Czech

Easy Czech

6 ай бұрын

BECOME A MEMBER 👉 easyczech.org/membership
SUBSCRIBE TO EASY CZECH 👉 bit.ly/EasyCzechSub
INSTAGRAM 👉 easyczechvi...
WEBSITE 👉 www.easyczech.org/
---
⏯ ALL EASY CZECH VIDEOS: bit.ly/EasyCzechPlaylist
⏯ ALL SUPER CZECH VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEasyCzechPlaylist
---
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
WEBSITE: www.easy-languages.org/
FACEBOOK: easylanguages...
---
Producers of Easy Czech: Anna Vetrovcova, Lucie Paz, Anna Marie Rybackova
#learnczech #easyczech #easylanguages

Пікірлер
sebb vell
sebb vell 6 ай бұрын
We need an Easy Slovak KZbin channel now!
Taras Bilyk
Taras Bilyk 5 ай бұрын
As a Ukrainian I find the Slovak language much more understandable than the Czech language. Many words in Slovak are the same or almost identical to Ukrainian ones. Also some words you can find in our Western Ukrainian dialect.
David Kristich
David Kristich Ай бұрын
Som z Ruska, ale rozumiem obom jazykom. Po slovensky rozumiem lepšie.😊 Pozdravujem vás oboch!!🇨🇿🇸🇰❤️❤️❤️❤️
slomuzika
slomuzika 2 ай бұрын
When setting up new devices, I always have to carefully select the proper language: Slovenščina = Slovenian, Slovenčina = Slovak language. 😉
kolczan
kolczan 6 ай бұрын
Kedysi (ako Poliak) boli pre mňa oba vaše jazyky úplne nerozoznateľné. Teraz, po niekoľkých rokoch práce na Slovensku, sa mi zdá, že som schopný ich celkom dobre rozlíšiť. Jedna vec mi na tomto videu chýbala - kolosálny rozdiel v prízvuku, v melódii vašich jazykov. Zdravím vás :)
Davidson
Davidson 5 ай бұрын
slovenština je o dost jemnější
Michal Obr
Michal Obr 2 ай бұрын
Čeština je hrdelnejšia, ale aj tak otvorenejšia. Slováci zas viac hovoria cez nos, ale majú aj viac zadných hlások a kombinácií hlások.
Józef Kalinowski
Józef Kalinowski 6 ай бұрын
Ale świetny pomysł z tym filmikiem. Super dziewczyny 🙂👍👍👍.
Robert Kukuczka
Robert Kukuczka 6 ай бұрын
Bardzo sie mi podobała ta lekcja jezyka słowackiego i czeskiego. Interesujace. Pozdrawiam.
harrypotter isded
harrypotter isded 6 ай бұрын
Jako zwykła Polka, włączyłam ten filmik i prawie wszystko zrozumiałam bez czytania angielskich napisów. Jeśli się mówi powoli, to Polak, Czech i Słowak na spokojnie się dogadają
Richard Musil
Richard Musil 2 ай бұрын
Na pevno! Pozdravení z Čech.
Radian
Radian 5 ай бұрын
I am polish, I understood like 80% of what you said! Amazing!
Jeff
Jeff 5 ай бұрын
The numbers in Polish and Slovak are almost the same.
Mardiff V.
Mardiff V. 2 күн бұрын
Watch this video about Poles try to guess the Czech words: kzbin.info/www/bejne/iZyQiaiLadCFsKc&ab_channel=EasyPolish 🙂
emynithilien
emynithilien 6 ай бұрын
Ďakujem veľmi pekne za video! Učím sa slovenčinu za dva roky (áno, s učebnicou, profesorkou, a tak ďalej) a myslím si, že slovenčina je krásny ale ťažký jazyk. Zdravím z USA 😊. To me, written Czech and Slovak are easy to distinguish because of the different diacritics is each language. And often the written forms look so similar that I can make out the Czech based on what I know of Slovak. But the spoken forms of the languages are much harder to distinguish, especially when people are speaking at a normal speed and not at a slow speed like the nice girls in the video. I think it's fascinating how the languages are so close that Czechs and Slovaks (at least from what I've observed) can speak to each other in their own languages and be understood! I wish that English had a mutually intelligible language like that.
doktormorris
doktormorris 6 ай бұрын
English does have mutually intelligible languages though. American, Canadian, Scottish, Irish and Australian just to name a few..
Azzeyy ObecnéjYT
Azzeyy ObecnéjYT 6 ай бұрын
Jhon Marianek 0.2
Kenny Trčka
Kenny Trčka 5 ай бұрын
Between Spanish and Portuguese speakers there's almost the same degree of intelligibility as there is between Slovak and Czech speakers. Spanish and Portuguese written forms are as close to each other as Czech and Slovak written forms are, BUT the gap between Spanish and Portuguese is bigger in the phonetics.
aarpftsz
aarpftsz 5 ай бұрын
Check out some examples of the "Scots" language, or some English based creoles. For example here's the universal declaration of human rights in Scots and Krio (just read the "ɛ" as "e", and the "ɔ" as "o"): ________________________________________________________ Scots: Aa bodie sauls ar born free and scleff in mense an richts. Thai ar dotit wi wit and stickles and suid ack thither ane anither in a spírit o britherheid. ________________________________________________________ Krio: Atikul Wan Ɛvribɔdi bɔn fri ɛn gɛt in yon rayt, nobɔdi nɔ pas in kɔmpin. Wi ɔl ebul fɔ tink ɛn fɛnɔt wetin rayt ɛn rɔŋ. Ɛn pantap dat wi fɔ sabi aw fɔ liv lɛk wan big famili. ________________________________________________________ Or a Bible verse (of all things) in Jamaican Patois: Wi Faada we iina evn, mek piipl av nof rispek fi yu an yu niem. Mek di taim kom wen yu ruul iina evri wie. Mek we yu waahn apm pan ort apm, jos laik ou a wa yu waahn fi apm iina evn apm Tide gi wi di fuud we wi niid. Paadn wi fi aal a di rang we wi du, siem laik ou wi paadn dem we du wi rang. An no mek wi fies notn we wi kaaz wi fi sin, bot protek wi fram di wikid wan. Our Father in heaven, hallowed be Your name. Your kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.[Matthew 6:9-13]
Veracity
Veracity 3 ай бұрын
@aarpftsz I barely understood any of that
matix
matix 5 ай бұрын
Super pomysł! Ja jestem z polski i zrozumiałem 80% tego co mówiłyście więc nie jest źle chyba.
Jaromír Masař
Jaromír Masař Ай бұрын
One thing that is not often talked about is that there is a dialect continuum between Czech and Slovak. Such as Moravian Wallachian, Lachian or Moravian Slovak near the border with Slovakia, which sound like Slovakized Czech, or the dialect from Zahorie dialect in western Slovakia, which sounds like Czechized Slovak. So there are natural transitions between these languages from one to the other in some areas.
Mardiff V.
Mardiff V. 2 күн бұрын
I heard the same thing from a Swede, that in Swedes living close to the Norwegian border speak 1/2 Norwegian.
Daril Steelbone
Daril Steelbone 6 ай бұрын
Rádo češtinu a slovenštinu! Ale mám rád i všechny ostatní slovanské jazyky. ⚒
zoe
zoe 6 ай бұрын
Když jste začaly mluvit o těch “false friends” tak to jsem byla úplně ztracená🤣
Carmen Skorikova
Carmen Skorikova 4 ай бұрын
Ahojte. Super video, aj keď tých slov by mohlo byt viacej. Já deťom od mala púšťam české rozprávky, aby vždy rozumeli, ja som Československa úplne do krvy..milujem Česko aj Slovensko, obě sú moja domovina, to sa nikdy nezmení. Na dovolenkách po svete, vždy bolo, že české dětičky velmi málo rozumeli slovensky, čo má vždy tak mrzelo. Najme keď plakali v Tunise v že aj oni chcú ísť s namy na Ťavi a ne s rodiči na Velblody🙈🙏👍
Dariusz Gurdała
Dariusz Gurdała 5 ай бұрын
Polski jest bardzo podobny do słowackiego jakieś 70 % zrozumiałem, czeski tak 50 % about...Dziękuję za film.
LennyPieKravitz
LennyPieKravitz 6 ай бұрын
Moje sestra jednu dobu začala chodit s výrazně růžovými vlasy a její kolegyně Slovenka jí říkala něco ve smyslu "Raduška, ty máš farbičku ako taká cviklička." :D
Azzeyy ObecnéjYT
Azzeyy ObecnéjYT 6 ай бұрын
to známena že ma farbu vlasu jako řepa asi to víš :D
Зоя Колзунова
Зоя Колзунова 3 ай бұрын
Som z Ukrajiny, ale momentálne bývam na Slovensku. Učím sa slovensčinu, neviem nič po česky, ale kedy pozerám video na čescine, to niečo rozumiem, lebo už trochu viem po slovensky.
Иван Димитров
Иван Димитров Ай бұрын
Ima shodstvo mejdu ćeshki i slovashki ezik. 😉☝️👌😘
Зоя Колзунова
Зоя Колзунова Ай бұрын
@Иван Димитров, áno) zvyčajne slovaki hovoru, čo veľmi dobre rozumejú po-česky, ale nie môžu správno rozprávať.
Tom Eksky
Tom Eksky 5 ай бұрын
Fajny film, mieszkam przygraniczne między SK i CZ , często odwiedzam oba kraje, potrafię rozróżniać mowę tych krajów , ale dziś dużo się nauczyłem i jak wiele jeszcze mi brakuje żeby rozumieć dobrze piękne słowiańskie języki -:)🇸🇰🇨🇿🇵🇱
RichieLarpa
RichieLarpa 4 ай бұрын
Pan mieszka gdzieś przy trójstyku, jeśli dobrze zrozumiałem?
Tom Eksky
Tom Eksky 4 ай бұрын
@RichieLarpa Beskidy
Green Forrest
Green Forrest 6 ай бұрын
Pozdravy z Japonska. Byly doby, kdy Česká republika a Slovensko tvořily jeden stát, takže obyvatelé obou zemí jsou stále jako příbuzní? Nejen jazyk, ale i klima, základní hodnoty, kultura stravování a mnoho dalších společných věcí.
CZghost
CZghost 5 ай бұрын
Přesně tak. Máme velmi podobnou kulturu. Slovenská kultura je hodně podobná té moravské. Zajímavé je, že čím dál víc na východ, tak tím silnější je alkohol. :D To mají obě naše země více méně společné. Jsme národ alkoholiků, alkohol máme v oblibě a Češi jsou dokonce světoví v konzumaci piva :)
K J
K J 20 күн бұрын
Dla Polaka to jest nie tylko zrozumiałe ale też interesujące jak niektóre polskie słowa są identyczne z tymi słowackimi a niektóre identyczne z tymi czeskimi 🇸🇰🇨🇿🇵🇱
coolesh
coolesh 5 ай бұрын
Wiedziałem że są podobne do polskiego ale nie wiedziałem że będę w stanie tyle rozumieć
h4l3k
h4l3k 6 ай бұрын
Oglądanie tego jako Polak jest ultra zabawne :DDD Ale też ciekawe Pozdrawiam serdecznie!!
Tibor Santa
Tibor Santa 3 ай бұрын
I discovered some words in Slovak, that resemble to Hungarian words. Slovak versions of napkin and key for example. Now I know from where these words come to Hungarian, and why they have always sounded a bit strange to my ears.
Martin Tůma
Martin Tůma Ай бұрын
Hungarian has many words of Slavic origin.
Icek Szechter
Icek Szechter 14 күн бұрын
Sporo jeździłem na narty na Słowację w czasie studiów. Pamiętam taki dzień kiedy z miejscowym góralem nie miałem żadnych problemów w rozmowie, natomiast jak zagadałem do człowieka z Bratysławy, to szło tak ciężko, że przeszliśmy na angielski.
Rocky Mountain
Rocky Mountain 5 ай бұрын
fall friends jsou dobrý. Jako Moravák vyrůstající v 80. letech na slovenské hudbě s nimi nemám problém. Horší je to s těmi odlišnými slovy. Štěklivý jsem už párkrát slyšel, ale asi jsem si vždy myslel, že to znamená něco jako nervózní, rozrušený, a tak jsem vůbec nepátral po skutečném významu toho slova.
colin afobe
colin afobe 6 ай бұрын
interesting Serbian has some words similar to Czech and some more similar to Slovak. Due to presence of our Slovak minority and absence of Checks rz sound, Slovak seems a bit more easier to understand for me. In general it would be easy to learn well either in short time. Dovidjenja
blinski
blinski 5 ай бұрын
Same for Polish, some words and grammatical structures presented here are more similar to Czech, and some other to Slovak. And many of the words that are different in Czech and Slovak are both perfectly understandable for Polish ear, but are either something close but different or sound archaic. Plus because of prominent presence of the RZ sound in Polish (I know Czechs usually say it more harshly, but Lucka has a very soft accent) Czech sounds often more familiar.
Andrzej Novak
Andrzej Novak 5 ай бұрын
Slovak looks like a language which is more or less understandable for other slavs.
colin afobe
colin afobe 5 ай бұрын
@Andrzej Novak perhaps due to being in the middle of Slavs
HmmTenTego
HmmTenTego 6 ай бұрын
:) podobalo mi sie :) ... zrozumialem 90 % Slowackiego i czeskiego ...ale na pojedyncze slowka mozna sie pomylic :) Pozdrawiam z Londynu
Dominicano en Eslovaquia
Dominicano en Eslovaquia 6 ай бұрын
Ahoj, velmi dobre Channel! Love it ❤
Сергий Entertainment television
Сергий Entertainment television 5 ай бұрын
Thanks very much for the lesson! 😊 Yes, Czech and Slovak do sound similar to me. These are beautiful slavic languages! I would love to learn them one day. And there are very beautiful women in the video! ❤
Jay Telfer
Jay Telfer 5 ай бұрын
Slovak seems to be in between Czech and Polish, albeit closer to Czech. I have Polish friends from Krakow who have told me that they can understand Slovaks if they speak slowly.
MrBoliao98
MrBoliao98 2 ай бұрын
Based on the similarities you should just be part of the same Czechoslovakia and prosper together. I mean, you have more in common than the Scots and English.
Dr Sq
Dr Sq 15 күн бұрын
It's really useful to know the word for turtle in two landlocked countries.
Felipe Matus
Felipe Matus 6 ай бұрын
Výborné video :D
Людмила Прицепова
Людмила Прицепова 6 ай бұрын
Wow! To je pecka! Zaujmave!
Jacob S
Jacob S 6 ай бұрын
Easy Slovak please!🇸🇰
Mikołaj Bądzielewski
Mikołaj Bądzielewski 6 ай бұрын
okropna flaga
sebb vell
sebb vell 6 ай бұрын
I was literally thinking the same thing!
Controlled Chaos
Controlled Chaos 6 ай бұрын
@Mikołaj Bądzielewski Idiotyczny komentarz...
LovelyPolishPerson
LovelyPolishPerson 6 ай бұрын
if you speak Czech you can communicate with Slovaks, so Easy Slovak is not really needed
Rolando Cueva
Rolando Cueva 3 ай бұрын
So weird seeing Czech and Slovak captions at the same time. It's like the same line repeats twice 😂
Alois Rejpal
Alois Rejpal 6 ай бұрын
Čučoriedka je opravdu TOP. Miluji slovenštinu a Slováky. Když je to možné, sleduji filmy a seriály ve slovenštině.🇨🇿🤝🇸🇰
László Vondrácsek
László Vondrácsek 6 ай бұрын
Ha, ha, ha ...ano, i pro me CUCORIEDKA je slovensky TOP, moje oblibene slovo!!!👍😍🤣🤣😂😂
Bruntelesus
Bruntelesus 5 ай бұрын
Já vas mám tiež moc rád aj váš jazyk
László Vondrácsek
László Vondrácsek 5 ай бұрын
@Bruntelesus Oba jazyky jsou si tak podobné, že při konverzaci já ani nevnímám, jestli mluvím s Čechem nebo Slovákem.
László Vondrácsek
László Vondrácsek 6 ай бұрын
Když mluvím rychle, nedokážu vyslovit slovenské „L“, ale když se soustředím, nakonec je v pořádku, protože v češtině je výslovnost někdy stejná, ale ne tak silná jako ve slovenštině. Takže tady je můj problém kterému čelím! Zdravím z Rumunska, kde žije významná česko-slovenská menšina!
S C
S C 6 ай бұрын
Máš pravdu, mám stejný problém když se snažím mluvit slovensky.
Ingrid Lásková
Ingrid Lásková 6 ай бұрын
Oni při změkčení dávají jazyk na patro.
CZghost
CZghost 5 ай бұрын
Je pravda, že je to těžší, ale po pár letech komunikace to jde lépe. Vzhledem k tomu, že se stále více a více setkávám s lidmi mluvícími slovensky, tak zachycuji více a více slov a gramatiky. Stále mi tedy dělá problém vyslovit měkké L, dost často se na tom zaseknu, když se snažím mluvit slovensky, ale jde to.
CZghost
CZghost 5 ай бұрын
Je pravda, že je to těžší, ale po pár letech komunikace to jde lépe. Vzhledem k tomu, že se stále více a více setkávám s lidmi mluvícími slovensky, tak zachycuji více a více slov a gramatiky. Stále mi tedy dělá problém vyslovit měkké L, dost často se na tom zaseknu, když se snažím mluvit slovensky, ale jde to.
RichieLarpa
RichieLarpa 4 ай бұрын
Máte velmi zajímavé jméno a příjmení. Plánuji srbskou vesničku Češko Selo a doufám, že i Váš Eibentál v okolí navštívim, je tam nádherně!
Trevor White
Trevor White 5 ай бұрын
Sound quality isn't quite as good as it used to be. Otherwise, another fine episode.
ArgumentativelySound
ArgumentativelySound 5 ай бұрын
Clearly Czech and Slovak are quite close, it's especially visible in writing. Though to an untrained ear (such as mine) Czech sounds a lot as Polish, and that soft "G" sound I've only heard in Ukrainian. Well, there's similar sound in Belarusian but it's a bit harder and not that obvious, which was a refreshing discovery, it's not very popular overall even among slavic languages. Thank you for this lesson, I enjoyed listening to both of your beautiful languages very much.
Светлана Коф
Светлана Коф 5 ай бұрын
Super ❤🎉
Go INOUE
Go INOUE 6 ай бұрын
Čtu rád články slovensky. Ale skloňování také jsou jiné mezi češtinou a slovenštinou, takže je to pro mě trochu komplikované, protože snadno zapomínám skloňování českého jazyku.
Good ONE
Good ONE 4 ай бұрын
Wow very similar, hard to tell apart!
Adam Piskorski
Adam Piskorski 3 ай бұрын
Brakuje tylko Polaka co jeszcze coś mówi po polsku i jest gruby polew z całej sytuacji. Pozdrawiam dziewczyny :-)
Mario Tedesco
Mario Tedesco 6 ай бұрын
Thank you for this video! 😍
Cristhian Garcia
Cristhian Garcia 6 ай бұрын
fantastico! Hoy aprendi mucho!
Nilu
Nilu 4 ай бұрын
Idziemy na to!
TinaWavelet
TinaWavelet 28 күн бұрын
Phonetically if you need to quickly determine if the person speaks Slovak or Czech, concentrate only on one letter - ř (google how it's pronounced "řekl, řeřicha, příšti"). Slovaks don't have " ř " . In Czech language they sooner or later say a word with " ř " then you know it's Czech and not Slovak. But Slovaks have " ž " also Czech have " ž ". Learn how ř and ž sound and listen carefully, then you know the difference.
Witold Grabowski
Witold Grabowski 6 ай бұрын
Bywałem na Słowacji, w Tatrach, porozumiewałem się ze Słowakami bez problemu. Z Czechami było nieco gorzej, ale znajomość paru słów (teksty mojej ulubionej śpiewaczki Raduzy) pomagała w kontaktach z potomkami Jana Husa. Poza tym kiedyś na Dolnym Śląsku odbieraliśmy stacje czeskiej TV. Teraz już chyba nie. Pozdrawiam z Wrocławia.🥰
Robert Kukuczka
Robert Kukuczka 6 ай бұрын
Ja mam podobne doswiadczenia jezykowe. Pozdrawiam z Wegier.
Witold Grabowski
Witold Grabowski 6 ай бұрын
@Robert Kukuczka dziękuję, wzajemnie💗 PS. Na Węgrzech bywałem kilkadziesiąt razy, ale nie próbowałem zgłębić języka Ferenca Molnara. Jak to mówią "kobiety i Węgra nie zrozumiesz". Poza tym moi Węgrzy doskonale znają nasz język.
LovelyPolishPerson
LovelyPolishPerson 6 ай бұрын
"potomkami Jana Husa"? Kto tak mówi? Ty chyba z domu nie wychodzisz
Witold Grabowski
Witold Grabowski 6 ай бұрын
@LovelyPolishPerson Fakt pomyliłem się, należało napisać o pobratymcach Jana Husa. PS. Mógłbyś się obejść bez impertynencji.
Alton Stuchlik
Alton Stuchlik 4 ай бұрын
Diky moc! 😀
Дмитрий Рачин
Дмитрий Рачин 5 ай бұрын
Спасибо за ролик. Словацкий по произношению и лексике несколько ближе к русскому, насколько я смог увидеть
proudHughesfan
proudHughesfan 4 ай бұрын
Это точно. Я сам Словак и когда начал учить русский понял тоже самое. По моему словацкий наиболее похож на русский из всех западословянских языков.
Дмитрий Рачин
Дмитрий Рачин 4 ай бұрын
@proudHughesfan 👍♥️
Thomas Roll
Thomas Roll 3 ай бұрын
@proudHughesfan Protože slovenština je slovanské esperanto, je nejsrozumitelnější slovanský jazyk pro ostatní Slovany.
Jiří Molo
Jiří Molo 5 ай бұрын
A také slovíčka ako drevokocúr su kaj? Jinak parádné video. Vďaka
Matt of All Trades
Matt of All Trades 5 ай бұрын
u guys can do an episode where u ask if Czechs knows the meaning of the Slovak false friends vocab
Wenca K
Wenca K 5 ай бұрын
Velmi zajmavé video. Nevěděl jsem ani že existuje tolik false friends 😁 Co u slovenštiny pořád trochu nechápu, je proč slováci často nepíšou ě i když ho vyslovují a někdy ho píšou..
Jan Kollmann
Jan Kollmann 5 ай бұрын
Oni ě nepíšou, protože ho nemají, ale každé e u nich změkčuje, jako naše ě, stejně jako u nás změkčuje měkké i.
༒ PERSEUS ༒
༒ PERSEUS ༒ 5 ай бұрын
My máme široké "Ä" (číta sa to ako "E") Napr. Žriebätko, Päť, deväť,...
Алексей Муравьев
Алексей Муравьев 6 ай бұрын
Gratulace k novému videu!))Mimochodem ale kde jsou dvě Anički? ))
Michal Smutny
Michal Smutny 6 ай бұрын
Ty dva jazyky jsou skoro stejný :D Slyším se často se slovenskými přáteli a skoro ani nevím, že mluví jinak než já :)
László Vondrácsek
László Vondrácsek 16 күн бұрын
Ano, uplne souhlasim!
mihanich
mihanich 16 күн бұрын
lol they seem so similar po the Slovak one is drastically more similar to my language which is Russian
Tigran Sargsyan
Tigran Sargsyan 6 ай бұрын
Mám spolužačku ze Slovenska, na začátku neporozuměl jsem, proč v konzervaci často říká "hej, hej" )) Myslel jsem, že dělá nějakou srandu ))
༒ PERSEUS ༒
༒ PERSEUS ༒ 5 ай бұрын
To hovoríme často namiesto slova áno. "Hej", "Hej no", "Hej hej" 🤣
CZghost
CZghost 5 ай бұрын
Zelí a kapusta je asi nejznámější případ "false friends", a moje babička s tím má osobní zkušenost :D
Rocky Mountain
Rocky Mountain 5 ай бұрын
Hanáčtina a možná i nějaké jiné moravské nářečí to má stejně jako na Slovensku. Jdi do kelu! - To byla klasická nadávka.
Thomas Roll
Thomas Roll 4 ай бұрын
@Rocky Mountain Stejně tak ve Slezsku a v Polsku.
Kirill Nowak Minanovich
Kirill Nowak Minanovich 9 күн бұрын
ja jestem ot makedoniju i razumejem slovenscinu bolse ale po ceski. mam nadeje co bilem movic po ceski v buducem. polski jestem lahko dla razumenjem dla mene, a tak jestem i slovenscina, ali po ceski trudno😊 dobzi den ot ohrid, mazedonija
Radosław Polit
Radosław Polit 5 ай бұрын
Jako Polak muszę powiedzieć, że 50% słów słowackich jest bardziej podobna do polskiego i 50% słów czeskich do polskiego. Sumując czeski i słowacki rozumiem prawie wszystko.
Thomas Roll
Thomas Roll 3 ай бұрын
99 slovíček je v češtině a slovenštině stejných. Liší se jen koncovkami a nějakým tím písmenkem navíc. Nejvíc se liší v názvech rostlin a zvířat.
Marcin Jan
Marcin Jan 6 ай бұрын
Mám dojem, že zvuk slovenštiny je trochu podobný chorvatštině (je tvrdší než čeština). Alespoň tak to zní Polákovi. Ale na druhou stranu je mnoho slov (více než v češtině) podobných polštině. Všechno nejlepší.
Martin Tůma
Martin Tůma Ай бұрын
Mě naopak slovenština zní měkčeji než čeština.
Шанмырк Оволабеан
Шанмырк Оволабеан 4 ай бұрын
Давайте разницу между чешским и моравским
Thomas Roll
Thomas Roll 3 ай бұрын
Which Moravian? There is no Moravian language, there are only many different, dissimilar Moravian dialects. Какой моравский язык? Моравского языка не существует, есть только множество различных, непохожих друг на друга моравских диалектов.
Сергей Астафьев
Сергей Астафьев 6 ай бұрын
I heard that young Czechs don't understand Slovak and confuse it with Polish, Ukrainian or even Russian. The reason for this is that Czech is very influenced by German while Slovak is still fully Slavic.
SpiritOfTheWinds
SpiritOfTheWinds 6 ай бұрын
Well I as a German can say that I wouldn't understand anything in Czech if I wasn't learning it rn. Its a fully Slavic language as much as all the others. Only it sounds much more harsh and sharp, which I love. All the other Slavic languages sound much softer. Czech is very unique. But not at all German-like, not in the slightest. Except of course those words the German influence caused like praktický, moderní etc(but also Czech is not the only Slavic language that has German words, I've heard a lot in Slovak and polish too). But other than that its the most fascinating Slavic language I've ever heard and has nothing to do with German sound-wise, grammatically or in any other aspect I can think of. :) I think the fact that many young Czechs don't understand Slovak anymore is more due to the fact that almost all Slovaks understand Czech. Its like English and other languages - if English is more known, English speaking people tend to not bother learning other languages which are not as known. You know what I mean? Sorry, I'm Bad at explaining, but that's what I think...
Kubiceek
Kubiceek 6 ай бұрын
As a young Czech i understand Slovak but I think Polish is more similar to Slovak than Czech.
Bartosz Wojciechowski
Bartosz Wojciechowski 6 ай бұрын
"Slovak is still fully Slavic" - what a ridiculous idea, there's no such thing as a "pure" language anywhere in the world, every single language has borrowed loanwords from other languages, and it's completely natural. While it is true that Czech has borrowed more German vocabulary, Slovak has in turn borrowed more Hungarian and Ukrainian words. Polish, on the other hand, has borrowed even more loanwords than Czech and Slovak combined, mainly from German, French, Italian, and Latin, and yet no one says that Polish is less Slavic than them becasue vocabulary doesn't matter in classification, it is the language's grammar and linguistic history that matters. And nowadays, every single language in Europe is borrowing more and more words from English, Slavic languages are not an exception. Vocabulary alone is only superficial. People have been repeating this idiotic thing about English for a long time now too, i.e. that English is supposedly more Romance than Germanic which is total BS. It doesn't matter that English has less Germanic vocabulary than German; in terms of grammar, it is still very much Germanic. The same applies to Maltese: even though it has borrowed a lot of its vocab from Italian and Sicilian, and some English more recently, it is still a Semitic language and will always be one, even if it replaced all of its native words with borrowings. I really hate this puristic BS, it's anti-scientific and has nothing to do with real linguistics, which is descriptive, not prescriptive, as every branch of science should be.
SpiritOfTheWinds
SpiritOfTheWinds 6 ай бұрын
@Bartosz Wojciechowski Thank you so much for this comment! I've read so many comments like the one you responded to, which are discriminating the Czech language and culture for not being "slavic" enough, which is so absurd, since it's so clearly as Slavic as every other Slavic language, as I said before(and culture). And hontestly, comments like those make me so mad even though I'm not Czech and have nothing to do with it except loving the language so much I'm studying it)! The Czech language and culture is so beautiful and it's true that Polish has more loan words from German than Czech and Slovak combined, so I really don't get why all people always hate on Czech for not being Slavic enough and being so "German-like"! I don't get why it's always Czechia that's hated upon. There should not be any discrimination like this, not with any (slavic and other) country!
Bartosz Wojciechowski
Bartosz Wojciechowski 6 ай бұрын
@SpiritOfTheWinds You know, I'm a linguist and the truth is that, from my experience at least, all these fringe, anti-scientific beliefs come from the fact that most people are simply ignorant about linguistics. And by "ignorant" I don't mean just a lack of knowledge, nobody has to be an expert in every area of life after all. But such ppl brag about their lack of understanding of what languages really are about. They should be more humble (=be quiet if they don't know or just ask instead of being rude) and look up what the difference between descriptivism and prescriptivism is. People who claim that German is more Germanic than English or that Russian is more Slavic than Polish should get a grip for real. And btw. I'm Polish and I'm proud of our history of openness to loanwords. There was a period in Europe called the Spring of Peoples when countries began to arise after national revivals, and nationalists aimed to get rid of foreign influences in their native tongues in order to "purify" them. But Polish was one of only a few languages that didn't care about loanwords' foreign origin because we always knew that national consciousness comes from something much more deep, such as mentality and shared values and history, so we didn't even attempt to "purify" our language and instead kept freely borrowing from German, French, and Latin. (Btw. that's the reason why Polish has more loanwords from German than Czech even though Czechia as a country was probably more influenced by Germany - Czechs had their National Revival during which they essentially got rid of a large number of loanwords and created neologisms instead, much like Hungarians did). The history of loanwords in every language is always fascinating and shows what external relations with other countries looked like. And I personally really like our loanwords, their abundance comes in part from the fact that up to the 18th c. the only official language of Poland was Latin, so Polish was not a written language for quite a long time, so we just kept borrowing words from Latin books, and since Germany and Poland have always had a close but intricate history of mutual influence, we also borrowed a lot of German words, especially since our cities were founded upon German laws.
Phillip Nelson
Phillip Nelson 6 ай бұрын
Great video! :D
Ján Šoltes
Ján Šoltes 2 ай бұрын
From 8:02 onwards, I think it´s worth mentioning, especially for beginners, why those words are false friends (it´s been fully explained only in two cases - kapusta/zelí and syrový/sýrový) : SK (EN/CZ transl.) - CZ false friend (EN/SK transl.) pivnica (cellar/sklep) - pivnice (a kind of restaurant that focuses on alcoholic drinks, especially beer/pivnica) chudý (thin, skinny/hubený) - chudý (poor/chudobný) sprostý (stupid/hloupý) - sprostý (vulgar/hrubý, neslušný, etc.) kúriť (to heat/topit) - kouřit (to smoke/fajčiť) stávka (bet/sázka) - stávka (strike - in a factory, of employees, etc./štrajk) spraviť (synonym is "urobiť") (to do/udělat) - spravit (to repair/opraviť) horký (bitter/hořký) - horký (hot/horúci)
wgjkwsk
wgjkwsk Ай бұрын
Super vlog!
yi feng
yi feng 15 күн бұрын
they are similar and mutually intelligble❤
Dade P
Dade P 6 ай бұрын
Please, make Easy Slovak!
Antonio Muñoz
Antonio Muñoz 6 ай бұрын
Prosím, Easy Slovak channel!
😄Vini😆
😄Vini😆 4 ай бұрын
i'm from slovensko❤
Luiz Silveira
Luiz Silveira 6 ай бұрын
Will Nika present Easy Slovak in a few days?
Mohan Moxitha
Mohan Moxitha 6 ай бұрын
Hi friend nice sharing 👍👍
Michal Malachovský
Michal Malachovský 6 ай бұрын
MEGA VIDEO
RichieLarpa
RichieLarpa 5 ай бұрын
Snad nedopustíme tomu, aby jednou i Slováci a Češi mluvili spolu anglicky a dali mezi sebe konverzační závoru. Poláci a Čechoslováci už na sebe běžně mluví anglicky, i přesto, že v minulosti takový problém nebyl a lidé se nebáli mluvit ve svém jazyce a uměli se ve většině dorozumět. Už jen to, že jsem jednou na YouTubu viděl komentář typu "I am Slovak, hello to our Czech bros" ve mě vyvolává strach a beznaděj.
Martin 79
Martin 79 5 ай бұрын
Už se to děje. Zažil jsem to u malých dětí na dovolené v Itálii. Navzájem si mysleli, že ten druhý je polák. Komunikovali v angličtině.
RichieLarpa
RichieLarpa 4 ай бұрын
@Martin 79 Děkuji za potvrzení, těší mě, že má slova nepadají do prázdna. Angličtinu je dobré znát, ale díky lenosti a zpohodlnění dnešní mládeže vstupuje až příliš do našich životů. Věta "co znamená to slovo, nerozuměl jsem" by měla u každého zdvihnout odvahu a umožnit pokračování v "přirozené" slovanské konverzaci. Nikdo by neměl být příliš tlačen do jazyka, který je pro něho/ni cizí a nepřirozený.
Hansel Vogis
Hansel Vogis 3 ай бұрын
@Martin 79 Malé děti ani neumí anglicky.
Martin 79
Martin 79 3 ай бұрын
@Hansel Vogis Tihle dva kluci uměli...
Procrastinator Pro 2020
Procrastinator Pro 2020 Ай бұрын
Bohužel mám takovou ne příliš příjemnou zkušenost z Bratislavy. Nepříjemná není, ale uvědomil jsem si jak se věci v hlavním městě Slovenska mají. Šel jsem na nákup do Tesca nedaleko náměstí SNP a když jsem se svým ohromným nákupem platil na pokladnách, tak za mnou přišel tehdy sekuriťák z Tesca a ptá se mě: proč nenakupujete tam u Vás v Česku? Proč jezdíte sem do Bratislavy? A ještě pár let předtím jsem navštívil Bratislavský hrad s mojí ženou. Přišel jsem na pokladnu a povídám, že chci koupit dva lístky pro dospělé. Paní prodavačka z Bratislavského hradu, zřejmě šedesátiletá na nás spustila: Excuse me i do not understand your language... Já jsem nikdy neměl se Slováky problém, ale nechápu takový přístup.
Mazowszanin
Mazowszanin Ай бұрын
Język słowacki jest najbardziej wspólny dla słowian, to takie słowiańskie esperanto
Lester Greelack
Lester Greelack 2 ай бұрын
My favourit Slovak word is "hemeneks" :)
Mike Zabo
Mike Zabo 27 күн бұрын
Nie odrozniam czeskiego od slowackiego ,ale lepiej rozumiem slowacki.
Krzysztof C
Krzysztof C 5 ай бұрын
podobne 😉
Azzeyy ObecnéjYT
Azzeyy ObecnéjYT 6 ай бұрын
všetsi vieme naše jazyky Bratia
Jana Hanáková
Jana Hanáková 5 ай бұрын
Máte tam dát řeřichu :)
colonellKurtz
colonellKurtz 2 ай бұрын
Niki , most beautiful red hair I ever seen . 🇵🇱♥️🇸🇰
Beryl9 Beryl9
Beryl9 Beryl9 5 ай бұрын
CZ - Jdeme na to SK - Ideme na to PL - Idziemy na to - Idziemy do tego
Sławny Łužiski Wojak [SA]
Sławny Łužiski Wojak [SA] 5 ай бұрын
HSRB - dźemy na to DSRB - źomy na to
MUSICCAR1KVN3
MUSICCAR1KVN3 Ай бұрын
Słowacki jest bardziej podobny niż czeski
Álvaro Mendoza
Álvaro Mendoza 5 ай бұрын
paradajka
Feedjo
Feedjo 6 ай бұрын
Este ste zabudli na kategoriu slov, kde su len prehodene niektore pismena, napr. Debna - Bedna.
Thomas Roll
Thomas Roll 4 ай бұрын
cz mlha sk hmla pl mgła 3 verze téhož.
TheBlues088
TheBlues088 6 ай бұрын
10/10 but sound in this one 6/10.
Ingrid Lásková
Ingrid Lásková 6 ай бұрын
Chtělo by to nějakou východňárku.😂
katarina katarinova
katarina katarinova 6 ай бұрын
Prečo? :)
Ingrid Lásková
Ingrid Lásková 6 ай бұрын
@katarina katarinova Tahle Slovenka mluví středoslovensky, že?! Oni něco vyslovují jinač.
༒ PERSEUS ༒
༒ PERSEUS ༒ 5 ай бұрын
@Ingrid Lásková no, ono to je trošku komplikované, keďže na východe sa rozpráva po Východňarsky, Goralski, Rusnacki a neviem jak ešte :) Napr. Spievať - Špivač - Grač Hovoriť - Godač Uhorky - Ogurky Obchod - Skľep Cesta - Droga Lesy - Ľasy ...
Ingrid Lásková
Ingrid Lásková 5 ай бұрын
@༒ PERSEUS ༒ A není to gadat a ne godat?
Dr Sq
Dr Sq 15 күн бұрын
Slovak is closer to Croatian (etc.) than Czech is.
Sławny Łužiski Wojak [SA]
Sławny Łužiski Wojak [SA] 6 ай бұрын
Mamy to tež samsne w serbšćinje, jenož dwě rěči - delnjoserbšćina a hornjoserbšćina, ja sym Delnjoserb, kotryž bydlu w Budyšinje, Hornjej Łužicy a znaju a rěču hornjoserbsce ale tež tróšku delnjoserbsce, ale njeje potrěbne dokelž wonej stej jara identiskej rěči, Serbja z jednej serbskej rěču (abo hornjoserbšćina abo delnjoserbšćina), móža so zrozumić jara dobre bjez problemow Mam přiwuzni a přećeljo kotřiž su delnjoserbscy ❤
Sławny Łužiski Wojak [SA]
Sławny Łužiski Wojak [SA] 6 ай бұрын
@Dolny Serb Zjadnośoneje Łužyce dobre kuzenko mój, pokažemy kóždemu a swětej wo serbšćinje Nadźijam so, kiž budźa wědźeć a wuknyć wo Serbach a serbskej kulturje 🔵🔴⚪️💖💪
Dolny Serb Zjadnośoneje Łužyce
Dolny Serb Zjadnośoneje Łužyce 6 ай бұрын
@Sławny Łužiski Wojak [SA] wěrim až popularnosć serbšćiny pśiběra a ně jano Serby ale teke wukrajniki mógu wuknuś jadnu z našeju serbskeju rěcowu :)
Petino
Petino 20 күн бұрын
Tu skapal pes znamená "zdechnul pes" čo sa používa, že "je tu nuda". Kamoška z Prahy netušila čo to znamená. Aháá, tu skapal pes to je : Jako když kape z kohoutku voda po kapkách, že zkapal pes 🤣 No potom som s ňou hovoril len po česky pre istotu.
Václav Kostlán
Václav Kostlán 19 күн бұрын
V hovorové češtině je to "chcípnul pes", a to i v tom rčení o nudě. Proto asi nerozuměla.
Sasha Kartus
Sasha Kartus 6 ай бұрын
Jo od cizincu ale my dobre vime.
Eva Conde
Eva Conde 3 ай бұрын
I think one of the reason why Czechoslovakia why decided, its because of the some words /language differences 🤔🙄😁😂
Данил Билецкий
Данил Билецкий 6 ай бұрын
Slovak pronunciation is closed to the Ukrainian
Andriy Stehnovych
Andriy Stehnovych 4 ай бұрын
Why?
Елена Железняк
Елена Железняк 6 ай бұрын
Jsem ruska a jsem velmi rada učenem češtiny a slovenčiny. Už jsem mluvu po-polsku iz slovanskich jazykov.
Juggernaut
Juggernaut 6 ай бұрын
Ti uči mongolski i tartastanski jezik 😂😂
Елена Железняк
Елена Железняк 6 ай бұрын
@Juggernaut Jsem z regionu bez tech narodov protoże ne chcu učit te jeziki. Rusko je multikulturalne zeme. Molgoli a tatari su normalny ludi jak češi, slovaci, polaci a nemci. Rusove takže je normalny ludi.
lasomil
lasomil 5 ай бұрын
Gratuluję. Wiem, że nie tak łatwo Rosjanom nauczyć się i mówić po polsku.
Елена Железняк
Елена Железняк 5 ай бұрын
@lasomil dziękuj, tylko, że za "nie tak łatwo"? Mi podoba sie jezyk polski i mówe po-polsku. Co powinno eszcze?
lasomil
lasomil 5 ай бұрын
@Елена Железняк Я имел в виду, что русским сложно научиться говорить по-польски или я ошибаюсь? Но не важно, мне очень приятно что Вы говорите на моём языке. Всего хорошего!
Piotr
Piotr 6 ай бұрын
Dlaczego w czeskim ani słowackim języku nie ma litery ''G'' ?
LovelyPolishPerson
LovelyPolishPerson 6 ай бұрын
przeciez jest, tyle ze rzadziej uzywana niz w polskim, glownie w obcych slowach, np. galerie, giga, gram, guyana...
blinski
blinski 5 ай бұрын
Ogólnie to jest ciekawe, że słowiańskie języki można podzielić na te, które używają H (czeski, słowacki, ukraiński, białoruski) i te, które używają G (rosyjski, słoweński, serbsko-chorwacki, bułgarski), i nie ma ten podział nic wspólnego z podziałem na Słowian zachodnich, wschodnich i południowych (przy czym nie mówię o H w południowosłowiańskich zastępujących CH w innych językach, to kwestia uproszczonej gramatyki tych języków nieuznających dwuznaczności ortograficznych). Polski jest jedynym który znam, który w rdzennie słowiańskich słowach (w zapożyczeniach czeski czy słowacki mają G, a języki południowosłowiańskie H) używa raz H, raz G, tam gdzie inne słowiańskie języki mają tylko to albo to.
Thomas Roll
Thomas Roll 4 ай бұрын
Protože se měnily na H. G je jen ve slovech cizího původu.
Václav Kostlán
Václav Kostlán 19 күн бұрын
Ano, okolo 10.století došlo k výměně G za H, stejně jako ve slovenštině, ukrajinstině a běloruštině.
Eugeniusz Dupczyński
Eugeniusz Dupczyński 4 ай бұрын
Nie jestem pewna, ale chyba słowacki jest bardziej podobny do polskiego niż czeski ...
Vulfreyde
Vulfreyde 2 ай бұрын
Je to tak.
Иван Димитров
Иван Димитров Ай бұрын
Źelva e duma koqto se izpolzva v nqkoi oblasti na Bulgaria, i oznachava kostenurka. Imame mnogo obshti slova v slavqnskite strani. 🙂☝️👉🐢😉👌🇧🇬
danilock
danilock 6 ай бұрын
she speaks too fast
How to Make Phone Calls in Czech | Super Easy Czech 13
10:20
Easy Czech
Рет қаралды 7 М.
A Traveler's Guide: 12 Amazing Algarve Day Trips
17:41
Wander with the Websters
Рет қаралды 195
Кукла с двумя лицами
00:38
BersReview
Рет қаралды 6 МЛН
Нурлан Сабуров: жизнь за кадром / Зamandas
2:25:37
CULTURE SHOCKS in Slovakia
4:15
Linguarte
Рет қаралды 31 М.
Do Czechs Drink Alcohol? | Easy Czech 13
11:19
Easy Czech
Рет қаралды 8 М.
What Do You Hate About Czechs? | Easy Czech 24
11:04
Easy Czech
Рет қаралды 10 М.
Slovakia: 10 Shocks of Visiting Slovakia
9:52
Wolters World
Рет қаралды 209 М.