Sonic Adventure 2: Battle (Japanese) - Hero Side Story - All Cutscenes

  Рет қаралды 98,780

blackblur7

blackblur7

Күн бұрын

Пікірлер: 202
@kahliaash8176
@kahliaash8176 10 жыл бұрын
The Japanese dialogue is so much clearer and easier to understand than the English dub it's almost painful. Also, Shadow and Sonic's rivalry makes more sense now.
@hipten
@hipten 10 жыл бұрын
In this game the English voices were not bad at all
@kahliaash8176
@kahliaash8176 10 жыл бұрын
hipten You misunderstood me. The English voices were good, but the translation was not. There were a lot of moments where things didn't quite make sense because of how bad the translation was. A bad translation doesn't mean the voices are bad. :)
@hipten
@hipten 10 жыл бұрын
Ok now I see what your saying and yea that makes sense lol ^_^
@kahliaash8176
@kahliaash8176 10 жыл бұрын
hipten Glad we cleared that up. lol
@PhirePhlame
@PhirePhlame 6 жыл бұрын
It seems to me that each individual line was translated fairly well, but for some reason the context of the situation and how the lines relate to each other weren't considered. The result is a superficially-accurate translation that doesn't make sense.
@luvkirby4ever
@luvkirby4ever 9 жыл бұрын
Thank you THANK YOU *THANK YOU* for not just pasting on the English subtitles from the English version. You actually translated what the Japanese says exactly and I really appreciate that.
@FernandoGT70
@FernandoGT70 7 жыл бұрын
Best feature of Blur's videos if u ask me ;)
@amyrose46766
@amyrose46766 10 жыл бұрын
Haha wow sonic's voice is fricking adorable omg
@zach7551
@zach7551 9 жыл бұрын
Indeed. :)
@Datlambo7756
@Datlambo7756 3 жыл бұрын
Shadow legit sounds like some edgey animae character
@EternalKHFan
@EternalKHFan 9 жыл бұрын
22:12 Interesting fact: President's Japanese voice actor also voices Whitebeard from One Piece and Eggman's late Japanese voice actor voiced Gold Roger, also from One Piece.
@Densester
@Densester 8 жыл бұрын
so it isnt my idea gr8!!!!
@Densester
@Densester 8 жыл бұрын
so it isnt my idea gr8!!!!
@ActRuNeo
@ActRuNeo 8 жыл бұрын
It's 'cuz they're all tvtokyo voice actors, alright.
@Kuzamer
@Kuzamer 8 жыл бұрын
He will indeed be missed. I don't know how they're gonna get a new actor when he was so damn iconic.
@tekinafiction9324
@tekinafiction9324 7 жыл бұрын
Looking up Japanese again for how characters say "I". So... Sonic and Knuckles use "ore". Hoo boy. Giving credit to TV Tropes' research, it means, in general: " "I, a tough young person". It is used mainly by young men (from adolescence to around middle age, usually) in casual contexts, such as hanging out with friends." Which makes sense since Sonic and Knuckles are, like, sixteen and fifteen. But wait, there's more. Younger men may use it with strangers, while considered rude, but it happens. But if you use "Ore" in a formal situation, that's like saying "What's up, my dude?" to your boss. That's ascending the level of rudeness. Many shonen heroes use "Ore" in media, but nowadays, anyone that's a 'rough 'n tough go get em' hero --regardless of gender--use it in shows. (See: Ryuko Matoi) Fun fact: "Ore" was gender-neutral until the late Edo period where suddenly it had a male tone to it. Today, women usually use it are mostly in rural living areas with a Tohoku dialect. What's interesting about "ore" is that with Sonic, it fits. The guy is this flamboyant, peacock teen that screams 'URBAN CULTURE', like breakdancing and an (almost) absolute disregard to manners. He still uses "ore" in formal situations, I think, like meeting the President in Sonic X. Wow, and I thought he was rude in the English version. (Shadow: *shaking his head*) "Ore" also has a connotation with being a delinquent, but Sonic's a nice guy, so maybe they were going with a rebellios teen flair. For Knuckles, it's odd. He grew up on an island and had little interaction with society prior to Sonic 3, so I'd doubt in Japan he'd have no clue what meaning pronouns are. ("Atashi? Boku? Oira? What, I thought everyone used Watashi?" kind of confusion.) So, maybe he just copied Sonic's use of "Ore" and learned from observing. Tails using "Boku" doesn't need much explanation. He's a nice guy, but not as confident as Sonic. Think of "ore" = "atashi", confident being male/female. (In case you're wondering, "Jibun" and "Watashi" are neutral.) For Amy, "Atashi" has the same meaning as Rouge that doesn't need much text either. She is confident and learning to hold her own ground, and doesn't need anyone to tell her otherwise.
@ohmeohmicah
@ohmeohmicah Жыл бұрын
Thank you for this lesson on Japanese
@HectorGonzalez-qx9nk
@HectorGonzalez-qx9nk 10 жыл бұрын
"Some Month, Some Day" I can see why they called it Day X in the English translation. lol
@stephlass5253
@stephlass5253 10 жыл бұрын
Ehy, even in Japanese, Sonic looks like he keeps his attitude high!
@TrackmaniaStudios
@TrackmaniaStudios 9 жыл бұрын
stefano argiolas Even in Japanese, they still interrupt each other xD
@inakilbss
@inakilbss 8 жыл бұрын
Trackmania Studios I came here to see if it had interruptions.
@stephlass5253
@stephlass5253 8 жыл бұрын
***** Ahah Yeah a bit
@Meepmeep189
@Meepmeep189 10 жыл бұрын
I'd say the Dub was pretty close, but SOA's localization team seemed to get a bit sloppy when matching up lines in context. So basically what we get is a series of near-literal translations that seem redundant or weird because they lose the context that's linking each line to another's throughout the story. Some places are translated pretty good, like the final standoff between Shadow and Sonic.
@cyan.6399
@cyan.6399 6 жыл бұрын
*IS THAT WHAT CHAOS CONTROL IS?*
@sirkingpinmonroe4439
@sirkingpinmonroe4439 5 жыл бұрын
I agree
@dalaxdercrisper957
@dalaxdercrisper957 8 жыл бұрын
3:31 Sonic just speak English even in Japanese version.
@blackblur7
@blackblur7 8 жыл бұрын
+saifuddin jamil Sonic also does so often in the Japanese dubs of the later console games, too. Longtime voice actor/seiyuu Junichi Kanemaru happens to be fairly versed in the English language. Thus, in the Japanese dubs of the console games, Sonic's brief remarks in English are not surprising.
@chillyblizz6952
@chillyblizz6952 8 жыл бұрын
+saifuddin jamil Sonic transcends language.
@Kuzamer
@Kuzamer 8 жыл бұрын
Gotta love dat Engrish.
@purplesonic1248
@purplesonic1248 8 жыл бұрын
ええ、彼は日本で英語を話します plz understand me im amercian but knows japanese..
@Schwarzorn
@Schwarzorn 8 жыл бұрын
It's cuz he's cool!
@UravityJenna
@UravityJenna 6 жыл бұрын
43:25 Best cutscene in all of Sonic games
@BHADDay
@BHADDay 9 жыл бұрын
wow, i just realized, all of Knuckle's lines are lip-synced perfectly...
@steeledminer616
@steeledminer616 7 жыл бұрын
That's true with all the cutscenes. Every cutscene's dialogue and lip-syncing was purely for japanese and they didn't localize that.
@TrackmaniaStudios
@TrackmaniaStudios 9 жыл бұрын
Wow. Even in the Japanese dub, they still interrupt each other.
@doniarts
@doniarts 4 жыл бұрын
You mean even in the original voice over :D since JP is the original audio it's not a dub.
@megapokesonicx
@megapokesonicx 3 жыл бұрын
Yeah, but it’s actually intentional and not completely random like the English dub
@ohmeohmicah
@ohmeohmicah Жыл бұрын
@@doniarts Uh, okay..?
@PheseantNetsuke
@PheseantNetsuke Жыл бұрын
i know, rude filthy little animals
@mamar1164
@mamar1164 7 жыл бұрын
Shadow did not say "I'm the coolest" I can't believe American SEGA made this up...
@Levariin
@Levariin 7 жыл бұрын
thats what dub is. the original is always better
@mlb12041998
@mlb12041998 7 жыл бұрын
Jarvia Le JInx unless your Cowboy Bebop or from what I've heard FMA as well because those are just as good if not better.
@rena7677
@rena7677 2 жыл бұрын
9:37 this scene has always been funnier in the japanese version lmao
@godls92
@godls92 7 жыл бұрын
29:50 "OH NO! Don't Touch That Lever!!" in Japanese
@jackturner-bogdanzivojinov1385
@jackturner-bogdanzivojinov1385 10 жыл бұрын
4:49 Sonic:Great (in japanese) Me:OOOOOOOOOH I LOVE YOU YUNICHIIIIII!!!
@angeleyes2007
@angeleyes2007 7 жыл бұрын
11:11 - "NO WAY!"
@Encyclopedia_Brown97
@Encyclopedia_Brown97 9 жыл бұрын
Wow, the English voice actors sound a LOT like the Japanese ones pitch-wise
@Gyrokun
@Gyrokun 7 жыл бұрын
3:28 and best engrish goes to...
@wordoredlink
@wordoredlink 10 жыл бұрын
I'd say Japanese voice acting is better than the cheesy American English voice acting,But I'm not saying I hate english.It's just that I like Japanese better.
@wordoredlink
@wordoredlink 9 жыл бұрын
Because liking Japanese voices and nothing else really automatically makes me a weeaboo.
@sibelesacosta5766
@sibelesacosta5766 9 жыл бұрын
it´s the original version xD :3
@Kuzamer
@Kuzamer 9 жыл бұрын
Colm Reddy Dude, even people like myself that like the English version can admit it's cheesy. Lol.
@Prime_Legend
@Prime_Legend 8 жыл бұрын
The only few anime with horrendous Japanese voice acting is Dragon ball z. Goku sounds like a dumb five year old, same as Gohan. The Japanese themes for the characters in dbz also suck ass.
@Kuzamer
@Kuzamer 8 жыл бұрын
lennux ND1​​​ Goku's Japanese voice is great when you get used to it. Watching DBS I've come to appreciate her voice. She matches Goku's childlike personality perfectly. And I vastly prefer the Japanese soundtracks to the Faulconer Productions one. Especially the soundtrack they used in Kai, even if it was plagiarized.
@redsplat6606
@redsplat6606 6 жыл бұрын
3:42 N A N I ! ?
@DaReelSlimN80
@DaReelSlimN80 5 жыл бұрын
I liked how sonic said “no way”, seems as if he speaks English as much as he does in the anime
@asgard_teight
@asgard_teight 6 жыл бұрын
43:37 well, Sonic traditionally interrupts Shadow.
@soledrop
@soledrop 9 жыл бұрын
Tails and Amy sound soooo cute! OWO *cuddles both*
@GokuvsSonic2012
@GokuvsSonic2012 9 жыл бұрын
Aw man this was the Golden year! :3
@soledrop
@soledrop 9 жыл бұрын
Sanic ish aweshum! :3
@GokuvsSonic2012
@GokuvsSonic2012 9 жыл бұрын
Sanic Speed!~
@evoke1631
@evoke1631 7 жыл бұрын
amy's is hilarious. i was so caught off guard when i hear her talk.
@Bboychriz82
@Bboychriz82 2 жыл бұрын
29:40 this part is so funny to me
@kiricappuchin
@kiricappuchin 2 жыл бұрын
Knuckles is PISSED
@casinopolis
@casinopolis 6 жыл бұрын
sonics japanese voice is my favourite song
@casinopolis
@casinopolis 6 жыл бұрын
WOW THE SUBTITLES MAKES ME LOVE HIM EVEN MORE SONIC ILY
@eymed2023
@eymed2023 9 жыл бұрын
Sonic's japanese voice actor sounds both like Ryan Drummond and Martin Burke.
@Hollowichigo7
@Hollowichigo7 2 жыл бұрын
Its impressive that both versions are identical shows what happens when a team respects what it does man can you imagine what theyd be translated today i mean this game they even did english versions of the japanese words except curse words
@littlemoth4956
@littlemoth4956 2 жыл бұрын
???
@jasonalen7459
@jasonalen7459 7 жыл бұрын
The japanese voice acting matches up with the lips, AND the acting is much better
@mennomoog5545
@mennomoog5545 6 жыл бұрын
Thank you so much for translating!
@anthonyvo1963
@anthonyvo1963 Жыл бұрын
43:25 the best Sonic cutscene ever made
@Metrionz
@Metrionz 2 жыл бұрын
Translation's fine, but I was curious what a literal translation of 12:28 would be so I took a stab: Sonic: Since I've made it this far, it's going well, right?...That's! Shadow: That hedgehog from before? At a time like this! Sonic: I found you, Faker! Shadow: Faker? Huh, wouldn't you be the "fake"? No... Your level is too different to be called my fake. Sonic: Enough talk!
@Mojo1356
@Mojo1356 Жыл бұрын
What even is the difference between that and “you’re comparing yourself to me? Hah! You’re not even good enough to be my fake” ? Like, grammatically, I don’t think the quality difference is dramatic.
@chrisash4853
@chrisash4853 10 жыл бұрын
Wow! These subs are so much better!
@blackblur7
@blackblur7 10 жыл бұрын
Sonic Adventure 2: Battle (Japanese) - Hero Side Story - All Cutscenes: kzbin.info/www/bejne/f4WzloSiaZamidk
@NoemiMoon13
@NoemiMoon13 8 жыл бұрын
sonikku
@jhaynewe
@jhaynewe 7 жыл бұрын
NO WAY
@emeraldwind4897
@emeraldwind4897 8 жыл бұрын
I love the big foot boss. it sounds so much more serious.
@LuneNova
@LuneNova 9 жыл бұрын
I still don't know why they put commercials into that game at the end I mean... WE HAD PLAYED IT JUST NOW!!!
@SuperSanic30
@SuperSanic30 10 жыл бұрын
great video blackblur7 :D
@zach7551
@zach7551 9 жыл бұрын
40:17 Sonics hand clips through the camera as well as his face
@florianhoxha2888
@florianhoxha2888 3 ай бұрын
0:09 Sonic: Sonic Team!
@revolverocelots291
@revolverocelots291 5 жыл бұрын
I suppose, 12:30 this is what most are here for
@marceldawn0_o
@marceldawn0_o 2 жыл бұрын
15:32 actually came for this😭
@jaaz.p
@jaaz.p 8 жыл бұрын
Why blackblur7 doesn't come back and make more videos?
@KaiserRika
@KaiserRika 9 жыл бұрын
Eggman: D'you think you can beat- I lost again!
@breazle3763
@breazle3763 10 жыл бұрын
Is it bad that I know what their saying even in Japanese.
@LordDragon47
@LordDragon47 10 жыл бұрын
It would be bad if you know what they say only seeng his lips XD.
@colorsbyflow
@colorsbyflow 8 жыл бұрын
not really? it just means that you know japanese. knowing japanese is not a weird thing.
@retrotaco11
@retrotaco11 7 жыл бұрын
That...that's amazing
@joshuatimbol696
@joshuatimbol696 2 жыл бұрын
16:36 I PISSED ON - ah, forget it.
@Gyrokun
@Gyrokun 7 жыл бұрын
Also, in this version, apparently sonic doesn't take out everyone on board
@Smash1999
@Smash1999 3 жыл бұрын
3分でスクラップにしてやるぜ!(Just give me 3 minutes to scrap it!)
@evoke1631
@evoke1631 7 жыл бұрын
here i am, watching my favorite childhood game in its original japanese dubbing. =]
@doniarts
@doniarts 4 жыл бұрын
It's not a dub if it's the original language
@frupunrounin738
@frupunrounin738 2 жыл бұрын
@@doniarts dubbing is a term used in japan for voice over in general so they're not wrong at all
@mostsanestoneyplaysfan7931
@mostsanestoneyplaysfan7931 2 жыл бұрын
Okay so the audio mixing's always been fucked
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 жыл бұрын
17:27 you three there! Put your hands high in the air and your knees on the ground!
@DefinitiveDubs
@DefinitiveDubs 9 жыл бұрын
Considering the original game was made in America, I'm pretty sure the Japanese script isn't the "original". Likely it was translated over from English which is why it's almost identical.
@TakeshiInazuma
@TakeshiInazuma 8 жыл бұрын
+Ben - Definitive Dubs Dude, the game released both JP and US two days apart, so they had to be done at the same time.
@ActRuNeo
@ActRuNeo 8 жыл бұрын
The cutscenes were recorded in Japan and most of the environments were drawn there as well and that's why the lip sync is set to match Japanese dialogue. The whole game was originally developed in Japan and partially in the US but was first released in North America.
@blueblur8420
@blueblur8420 8 жыл бұрын
Game was developed in America, but the dialogue was in Japanese, made by Japanese people.
@Kuzamer
@Kuzamer 8 жыл бұрын
Which is so weird. You think with this game being made in the US, they'd just keep the original translation and be able to do some good lip syncing. But nooooope. Lol.
@pimposki6232
@pimposki6232 8 жыл бұрын
No, written by a certain Mr Shiro Maekawa.
@Funkermonsterco
@Funkermonsterco 5 жыл бұрын
23:10 OK! LET's MOVE IT!
@ScatterbrainPete
@ScatterbrainPete 10 жыл бұрын
The whole Hero Side story in Japanese and not a single swear word? I'm impressed.
@ScatterbrainPete
@ScatterbrainPete 10 жыл бұрын
And that's why we should avoid swearing when translating. We've always gotta remember to adjust the standards to ours. Fansubbed Sonic X anyone?
@nintenmetro
@nintenmetro 9 жыл бұрын
***** Actually, I used the Google Translate app on my phone when Sonic called Shadow a faker. It tells me he called him a fake bastard (nisemono yaro)
@angelkatamari
@angelkatamari 9 жыл бұрын
***** Dr. Eggman says "kuso" a few times after being damaged in the boss battles, and although the translator interpreted it as "curses!", It can also be read as "shit!" or "damn!"
@ScatterbrainPete
@ScatterbrainPete 9 жыл бұрын
Ewolwerdna I think it's better that way.
@nintenmetro
@nintenmetro 9 жыл бұрын
***** My advice: stick to watching the anime on Hulu. Both JP and US versions are there, and the subs for Seasons 2 and 3 are more accurate there.
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 жыл бұрын
4:46 stay where you are and put your hands up🆙above your head, right now!
@lewistillmanjr.1532
@lewistillmanjr.1532 2 жыл бұрын
@blackblur7 do you know the direct translation for Shadows line at 44:44?
@woawow50
@woawow50 7 жыл бұрын
40:30 That's where I got my username from
@AJMegaScizor
@AJMegaScizor 7 жыл бұрын
HEY GUYS TAKE CARE!
@ActRuNeo
@ActRuNeo 8 жыл бұрын
9:20 Is it me or did just see Tails without his own LEGS?(Actually, it's just because it's a separate model.)
@xcalibur64
@xcalibur64 7 жыл бұрын
Yes! Now the lip syncing is much better with the Japanese voices.
@broden4838
@broden4838 9 жыл бұрын
You got the Japanese cutscenes of the Last Story?
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 жыл бұрын
30:22 that’s because this place was shut down 50 years ago after a terrible😣😢😞accident.
@HyperLuigi1
@HyperLuigi1 9 жыл бұрын
COOL!
@wishbushwashbosh6443
@wishbushwashbosh6443 2 жыл бұрын
Sa2 is my favorite anime
@Ilove_ssb
@Ilove_ssb 5 жыл бұрын
これは有難い!
@Sairot247
@Sairot247 7 жыл бұрын
Why in Sonic Adventure 2 Battle Steam this cutscenes in japanese have the audio desynchronized?
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 жыл бұрын
16:54 look! Half of the moon is gone!
@alexfield290
@alexfield290 5 жыл бұрын
Note: The translation used in this video is outdated.
@J-Ren.Ninobla
@J-Ren.Ninobla 8 жыл бұрын
Can i edit subtitles/closed Captions? because translated from japanese is wrong. or can you remake that in English Version.
@blackblur7
@blackblur7 8 жыл бұрын
+Juneren Philip “JPN02” P. Ninobla If you say so, then please feel free to send me a private message about your suggested revisions. Please also point out the parts that you think needs revision. Thanks.
@J-Ren.Ninobla
@J-Ren.Ninobla 8 жыл бұрын
I've got the Complete subtitles from original English Version in one .txt file. and its voice clips.
@Mojo1356
@Mojo1356 Жыл бұрын
I thought you all said the Japanese version fixes the dub’s story problems- this does nothing to fix my issues.
@masterknife8423
@masterknife8423 7 жыл бұрын
And there was me thinking that Sonic the Hedgehog was the only Japanese gaming franchise that doesn't actually speak Japanese... Guess I was wrong
@poiasdpoi
@poiasdpoi 10 жыл бұрын
what is the name of the song starting at 10:30 ????
@LordDragon47
@LordDragon47 10 жыл бұрын
Is not on any Soundtrack, you cand find it in the Sound test of the game in the section of Events, most be the 3-5 or someting.
@LoyalmoonieProductions
@LoyalmoonieProductions 5 жыл бұрын
I often wondered why the credits weren't in Japanese...?
@aristotlehernandez4767
@aristotlehernandez4767 5 жыл бұрын
Because it was made in the USA, Sega America..
@HYDROLICS2564
@HYDROLICS2564 5 жыл бұрын
Bro the music is louder than the audio
@faceanimation1973
@faceanimation1973 2 жыл бұрын
Японская версия лучше
@XenoSonic1
@XenoSonic1 6 жыл бұрын
Okay! Let's move eehhh!!!
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 Жыл бұрын
31:45 Hey! Why does the poor little girl always have to be left out!
@cindycepeda-tc5bq
@cindycepeda-tc5bq Жыл бұрын
Maybe cuz your too loud and not playable
@haven9037
@haven9037 7 жыл бұрын
49:12 Dark Side Story privew! In Japanese
@Skyler7667
@Skyler7667 7 жыл бұрын
now the game has good lip sinking!
@maskedbrobotdubs4741
@maskedbrobotdubs4741 9 жыл бұрын
is it just me,or does tails sound like catbug,just in japanese?
@DaReelSlimN80
@DaReelSlimN80 5 жыл бұрын
He does lol, I think he’s voiced by a kid or teenaged girl in this game
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 2 жыл бұрын
35:04 knuckles saves rouge.
@J-Ren.Ninobla
@J-Ren.Ninobla 6 жыл бұрын
I have the Full english transcript of this game.
@masterknife8423
@masterknife8423 6 жыл бұрын
It's so weird hearing a Sonic the Hedgehog game in Japanese. Sonic as a whole just feels more American than Japanese
@themissingbits6375
@themissingbits6375 Жыл бұрын
… You do know that Sonic has a LOT of Japanease inspirations. Like Shadow’s deal is like Vegeta, and stuff like that is very common in Japanease, and how he is the Ultimate life form is like Mewtwo from Pokémon, and why Does Rouge looks so … you know, is because it not very uncommon to have sexy characthers in children media in Japan, and then there are the Big Epic Super Sonic final fights, and similair stuff like This Can also be seen in Japanease media. Sonic was not made with an American mindset
@RyoLive
@RyoLive 10 жыл бұрын
What is it that's said right after the credits end?
@blackblur7
@blackblur7 10 жыл бұрын
Although I subtitled that... "That was tight!"
@RyoLive
@RyoLive 10 жыл бұрын
blackblur7 The closed captions option was missing for me at the time, thank you.
@blackblur7
@blackblur7 10 жыл бұрын
RyoLive You're welcome.
@Sairot247
@Sairot247 7 жыл бұрын
Odio los subtítulos en español de estas cutscenes, no encajan para nada
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 Жыл бұрын
22:42 no way.
@Gyrokun
@Gyrokun 7 жыл бұрын
City escape is boring?
@m4rkmrq2z63
@m4rkmrq2z63 2 жыл бұрын
35:53 Yare yare daze
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 Жыл бұрын
11:12 no way.
@julianchrobak-prince1915
@julianchrobak-prince1915 7 жыл бұрын
What does Sonic say in Japanese when you get an A? (Not the translation, I'd like it in writing please.) Thanks :)
@blackblur7
@blackblur7 7 жыл бұрын
Sonic's A rank line in the Japanese dub is actually already in English… =) "*Whistle~!* That was tight!"
@julianchrobak-prince1915
@julianchrobak-prince1915 7 жыл бұрын
blackblur7 If I couldn't even understand it, that was pretty bad Engrish then
@giorgidzidziguri6674
@giorgidzidziguri6674 10 жыл бұрын
LOL cow's control
@lidiavanessagarciaconde5536
@lidiavanessagarciaconde5536 Жыл бұрын
11:17 amy rose release sonic the hedgehog.
@JoeyyIV
@JoeyyIV 10 жыл бұрын
is amy a boy?
@user-rr9jx1yg5o
@user-rr9jx1yg5o 3 жыл бұрын
Yur
@dimbu
@dimbu 2 жыл бұрын
shadow sounds hot in japanese
@jakighcolburnchanneloldver8651
@jakighcolburnchanneloldver8651 7 жыл бұрын
I kinda like the english voices more than the japan voices like the japan voices for sonic and friends are a little too serious while the english has the right amount of funniness and seriousnes
@aristotlehernandez4767
@aristotlehernandez4767 6 жыл бұрын
GC ports> Any port
@coryxkenshin5314
@coryxkenshin5314 5 жыл бұрын
No
@BHADDay
@BHADDay 9 жыл бұрын
29:41
@TrackmaniaStudios
@TrackmaniaStudios 9 жыл бұрын
Keiläs Philler Their sound editor needs to be fired.
@ValentinesEve1996
@ValentinesEve1996 2 жыл бұрын
3:01 3:11
@shadowebassgames3243
@shadowebassgames3243 7 жыл бұрын
7:00
When Sonic Generations Came to the 3DS
22:09
J's Reviews
Рет қаралды 771 М.
Симбу закрыли дома?! 🔒 #симба #симбочка #арти
00:41
Симбочка Пимпочка
Рет қаралды 4,9 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma
00:33
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 6 МЛН
Why Archie Silver is the Best Silver
19:03
Lowart
Рет қаралды 211 М.
I am… All of Me Sonic Symphony Boston
4:31
felidae
Рет қаралды 14 М.
ソニック ヒーローズ (GC) ラストバトル
17:39
Anon7906
Рет қаралды 205 М.
Eggman Visits The Largest Sonic Convention! - Sonic Expo 2024
16:11
Ranking (most of) the Sonic Openings
18:43
Honcho
Рет қаралды 415 М.
Sonic Adventure 2 - All Mission Recaps
24:03
Piecemeal
Рет қаралды 9 М.
Sonic Heroes (Japanese) - Team Dark - Cutscenes + In-Game Dialogue
1:01:10