Рет қаралды 7,456
Durante años los latinos creadores de cosas inventadas como Carlos el Topo que gira, Don pepe y los Globos o El Bromas, estaban obsesionados con repetir en todos los sitios que el personaje de videojuegos SONIC se llamaba en españa EL PRISAS
Con lo que un grupo de expertos cientificos de la universidad Shurmana se adentro a investigar la mente del latinoamericano promedio y descubrio que en el universo de Sonic el doblaje latino acumulaba una serie de traducciones extrañas como EL HUEVO, EL NUDILLOS, BIBI COLITAS, DOCTOR MOSTACHON y un perverso cambio Transexual para Tails que lo convertia en el unico doblaje del mundo donde el compañero de Sonic era linda zorra
Esto llevo a los orgullosos Guasones latinos a tener que recurrir nuevamente a inventarse alguna traduccion falsa española para compensar o tener algo con lo que defenderse de las burlas de los malvados españoles
#ELPRISAS#PEORESDOBLAJES#SONICPELICULA