Si quieres más jerga de barrio mexicana, mira el video de Paulísima sobre jerga clandestina mexicana aquí // If you want more Mexican “barrio” slang check out Paulisima’s video about Mexican underground slang here: kzbin.info/www/bejne/qYjUmp2QepZnobM
@8888alfonso3 ай бұрын
Me incomoda que pretenden hacer pensar que todos los mexicanos usan ese lenguaje,cuando solo la get de muy bajo nivel educativo habla así
@ericktellez76323 жыл бұрын
Mexican girl was holding back, we got more slang that uses curse words but she wouldnt say them. For example “this is awesome” “esta chingon”, “esta mamalona”, “se la rifa”, “esta al putazo” “pasada de verga”
@00anjie003 жыл бұрын
I was thinking the same 😂
@clasicradiolover3 жыл бұрын
There is a new "Mexican" restaurant in my town named Chignon. I told them that the name has a dirty connotation. They are Mexican, but tell me I'm wrong about it being a dirty word .
@catirerubio3 жыл бұрын
@@clasicradiolover Don't use that word in polite company on Latin America. I had many Mexican friends growing up, Colombian girlfriend and married a Venezuelan. If you are drinking, hanging out with you buddies, ok. But leave it there.
@clasicradiolover3 жыл бұрын
@@catirerubio Yeah I told these guys that. They laugh and tell me I'm mistaken.
@danielcamacho25873 жыл бұрын
@@clasicradiolover it does not has a dirty connotation, but it's also not a word to be used on a formal basis. For example the word hommie is to refer a friend, but you would not use it on a conversation with your boss or a business meeting. Same goes for the word "chingon". It's a complex expression. It can mean something good or something rally bad depending how you are using it or what derivate of the word you are using it. The root of the word comes from chingar, but depending on the context it can change. I can say "esto está chingon" meaning this is really good. Or I can say "esto está de la chingada" meaning, this is fucked up. This are two examples, but the way we use chingon is really more vast and always depends on the context.
@justotorres89703 жыл бұрын
Damn Mexico has so much slang, And it varies from regional and state.
@dreammjpr3 жыл бұрын
And that’s just the beginning. You can write up a whole doctoral thesis on double entendres here too 🤔
@CeRSiete13 жыл бұрын
Basically all the Spanish accents have different kind of slangs.
@angelamador83663 жыл бұрын
And she only kept on the most "educated" Jajajj
@YT-Observer3 жыл бұрын
@@angelamador8366 actually both of them did that for the most part
@cc-oo7vn3 жыл бұрын
Los del norte no valen verga
@israelsantacruz243 жыл бұрын
I am a Mexican, and I love accent from spain and Mexico too.
@jacobolopez70072 жыл бұрын
Me too
@twrendy91423 жыл бұрын
When I lived in Spain, “no pasa nada” was always used to say “no problem” or “no worries.” I’m surprised that wasn’t mentioned but maybe the area I lived in used that more than others
@thestoebz3 жыл бұрын
the area sucked
@anna-wt2tz3 жыл бұрын
I learned no pasa nada in my college Spanish class
@RealMomar273 жыл бұрын
Nope, "no pasa nada" is common in all Spain.
@sergioromero99322 жыл бұрын
A coworker of mine told me Mexicans use this phrase a lot. "No Pasa nada" which means literally "Nothing is happening" translates to " no problem"
@NightmareTrash882 жыл бұрын
@@sergioromero9932 yeah it means nothing is gonna happen
@jackcrook44353 жыл бұрын
I like learning Mexican Spanish cos they're out to completely butcher the language the same way us Australians are with English
@anna-wt2tz3 жыл бұрын
😭😅
@martinapolinar11423 жыл бұрын
Este vato dice la mera neta 😂
@davidvidalm3 жыл бұрын
I’m Mexican and I can say it’s true 😂
@damianramirez4453 жыл бұрын
I am a Mexican and a friend from India is teaching me to speak Indian English 🇮🇳
@Timber_wolf852 жыл бұрын
I am from NM and they speak various degrees of Spanish from Mexican Spanish to Spanglish to Castellian (very rare) my family spoke both Castellian and Mexican. (Mom's side) I suppose it's a good thing that none of us knew Navajo or that would be really confusing lol (mom is Navajo and Spaniard)
@hectorguzmanaqui27043 жыл бұрын
Hola!! Vengo del canal de Andy!! Que buenísima colaboración y excelente método que tienen ustedes!! Con mucho gusto soy nuevo suscriptor!!!
@springspanish3 жыл бұрын
🥰 ¡Genial! ¡Gracias por ver el video y por suscribirte! ¿Algunas ideas sobre el español que te gustaría compartir con quienes están aprendiendo esta lengua?
@Adrian13rams3 жыл бұрын
You should do more of these with different countries! These are so much fun! ❤️
@Adrian13rams3 жыл бұрын
Hola María! 🙂 Tal vez Argentina, Puerto Rico, o Dominican Republica? Se parece que su español es muy diferente! ❤️ La comunidad latina es tan diversa ❤️
@mtaram8093 жыл бұрын
Siento que faltaron más slangs del Norte de México.
@salvador92883 жыл бұрын
La española hizo gala de su idioma y nos dio una rastriza= ?
@emmanuelsv60613 жыл бұрын
Inclusive del centro y sur del país se comió chingo de slangs
@novaleedeghemteri60643 жыл бұрын
Le faltó barrio a la morra 😂
@georgeminjarez66663 жыл бұрын
La neta si Con madre Chingon A toda madre Simón Es todo Chilo en Sinaloa
@carlosduty82503 жыл бұрын
Falto el amor entre primos, ahre Ese ahre no quedó para nada ya que estamos hablando de México
@LorianR3 жыл бұрын
Le ha faltado decir “¡es la hostia!” a la española al decir “it’s awesome!”.
@dannyjorde2677 Жыл бұрын
Hay que tener en cuenta el contexto. Lo que tú dices es una palabrota, mientras que "awesome" no lo es.
@rafaelmartinezhernandez53203 жыл бұрын
I don't think María Fernanda is mexican enough, she's missing a lot of juicy slang. Greetings from Mexico City 🇲🇽🙂❤️
@PurpleObscuration3 жыл бұрын
I believe both of these young ladies were holding back so that the clip doesn't get pulled by KZbin for vulgarity
@921183 жыл бұрын
Agree lol
@xplicithiphop51323 жыл бұрын
Hows the meth?
@vazquez12903 жыл бұрын
She left out "ni pex" for "no problem"
@ФабрисиоВилла3 жыл бұрын
Creo que más bien es porque es del norte, a diferencia del centro o sur, ellos tienen otros modismos o formas de hablar
@danielcamacho48513 жыл бұрын
En el norte de México dicen "Está con madre", pero la frace que realmente representa a la mayoría en México ( todo el país) es "Está a toda Madre".
@martinapolinar11423 жыл бұрын
Mis primos del DF dicen “esta con madre” pero en Jalisco se dice “esta a toda madre”
@martinapolinar11423 жыл бұрын
O también “esta chingon” o “esta bien verga”
@Zrck332 жыл бұрын
eso se dice en todo mexico
@JulHackChack Жыл бұрын
Para mi el nacional es "chingón" .
@bdominguez19773 жыл бұрын
When I was in Spain I used the word "recamara" to speak about my bedroom. They didn't know what I was talking about. They say "habitacion".
@bdominguez19773 жыл бұрын
@María Fernanda from Spring Spanish cuarto es más común creo...?
@elalbert24753 жыл бұрын
both words are 100% valid in both countries, what happens is that people has poor vocabulary we mexicans have a very extentence vocabulary, in mexico if you say recámara or habitacion will understand right away..
@elalbert24753 жыл бұрын
@María Fernanda from Spring Spanish tache para los españoles, ambas palabras son correctas. lo mexicanos tenemos un vocabulario más extenso, incluso si no conocías una palabra se te facilita saber a que se refieren DE MANERA INSTANTANEA
@crnel3 жыл бұрын
Y en España, en la habitación hay un lecho, y en México, en la recámara hay una cama ...
@bdominguez19773 жыл бұрын
@@crnel que es un lecho?
@anhurtjv3 жыл бұрын
The word “vaina” popular in many countries with Caribbean influence.
@die4G3 жыл бұрын
What is that: Que es esa vaina? (O con acento venezolano: Quesa Vaina?)
@TheTMax3 жыл бұрын
When I lived in Pamplona, people would say "peque" for "kid". "Los peques están aquí." would be "The kids are here." I remember visiting Mexico after living in Spain for 3 years, so I thought my Spanish was quite strong, but I was quickly humbled by my inability to understand Mexican slang. 🤣 I also made the mistake of using "coger", which in Spain is simply "to take", but in Mexico...😆 And for the last one "you are a super cool person", my Spanish friends would say, "Eres un crack." which can also be "You're funny/crazy."
@MisterV6192 жыл бұрын
I hope you didn't ask your suegra a coger.🤣
@سخيفالياسأناحذفالقناة2 жыл бұрын
jaja yo tambien soy de pamplona xd
@BiggestMessiFan123342 жыл бұрын
My family uses “vamos coger un autobus”
@Daniel.Belas12 жыл бұрын
I wonder if "peque" is just short for "pequeño" or "pequeña"
@TheTMax2 жыл бұрын
@@Daniel.Belas1 yes, it does work for both boys and girls.
@mariacouret61113 жыл бұрын
Vengo igual del canal de Andy. Me encantó este vídeo, ojalá hagan más. Soy de México. Para Dude también se dice carnal, compa. Para Kid, usamos también escuincle. Saludos.
@anahiperez86192 жыл бұрын
Or huerco
@sergioromero99322 жыл бұрын
Kid= morro, niño, chavo...
@danielmolina68902 жыл бұрын
En España hay multitud de variantes según la zona. Kid podría ser chaval, zagal, churumbel. Dude: colega, compi Alguien genial, es alguien de puta madre, pero suena fatal xD Cerveza: tercio, quinto, caña, birra Y en la España profunda puedes flipar xD
@zorrolimonero2 жыл бұрын
@@danielmolina6890 Zagal se dice sólo por Murcia y algunas partes de Albacete, yo creo que lo más acertado para kid sería crío ¿No?
@anomaly24223 жыл бұрын
Mexican Spanish is better than any Spanish in the world, it just has so many funny slangs adds more personality to the language
@casof973 жыл бұрын
Nah
@anomaly24223 жыл бұрын
@@casof97 boy
@fer994_3 жыл бұрын
I don't think so, she literally knew nothing about the Spanish slang, search about it in the net, we got more than she "showed" there. But if it's ur preference I respect that.
@EspinalCarlos13 жыл бұрын
Too much slang. It’s confusing
@theanswer35743 жыл бұрын
@@fer994_ te refieres a Andy? (are you referring to Andy?).
@gabapute3 жыл бұрын
No hay pedo en el ejido....is what they say in some parts of Mexico.
@isabelasuey323 жыл бұрын
I have family in Sonora and Mexicali and they also call beers birrias
@isabelasuey323 жыл бұрын
@María Fernanda from Spring Spanish tacos de birria and if you want a beer es dame una birria
@cristhianzerimar3 жыл бұрын
Same! My familia is from Mexicali too.
@daniecastman96963 жыл бұрын
Le faltó una elodia xd
@marioerueda-almonte79383 жыл бұрын
Only Chilangos say "cheve"...nothing like a few Birriondas bien Elodias
@marioerueda-almonte79383 жыл бұрын
@María Fernanda from Spring Spanish Mondita...and that is not even from goat. That is from beef...
@BLa-lq2bs3 жыл бұрын
My family says “Cheve”. They’re from Sonora
@MACQJR3 жыл бұрын
“Sheve “ in shiwas
@thebunker26443 жыл бұрын
Aqui le dicen "tragar mierda" y eso lo dicen lo que toman, antes de ir a tomar
@luisjuliansandoval32503 жыл бұрын
Yeah yo soy de la Baja y tmb es Cheve! Chela es muy del centro creo
@RohPerez3 жыл бұрын
@@luisjuliansandoval3250 en realidad usamos ambas
@LooseGooseBoose223 жыл бұрын
También lo dicen en SoCal
@dalecavallin98542 жыл бұрын
I like the Mexican expression "El mero mero" for "The real deal". I have also heard Mexicans refer to the boss as "el mero chingon" but I don't it would be appropriate to say it in church.
@faustinogomez48403 жыл бұрын
5:31 Para 'cool' también decimos: -'Está curado o que curado'(*)En Tijuana, Mexicali; -'que chilo'(*)En Sonora; -'Está suave'. 6:00 Para 'Kid' decimos también : -'huerco', -'chiquillo'; -'buqui', -'morro/morrito', -'plebe/plebito' (*)En Sonora. 8:56 Para 'Posh' también usamos: -'pirruris'. 9:25 Para 'beers/beer' también le decimos: -'birras' o -'birra' (*)Noreste(Baja California y Sonora). 11:58 'This is awesome: -'Está fregon', -'Está chingon' 13:18'Yuo are a very cool person': -'Eres a toda madre', -'Me caes a toda madre'.
@darkcloud35993 жыл бұрын
This is awesome también podria decirse está mamalon o está con madre xd
@JK001POPS3 жыл бұрын
Fresa also means mamón or cotizado! These can be used as verbs with reflexive: Ese güey se fresea cañon! No te mamonies! Ese pinche puñe (puñetas or puñetón) se cotiza cabrón!
@misterio27003 жыл бұрын
En Sonora también utilizamos algo similar a "esta curado" pero como en femenino, es como "esta curada"
@elariensd33623 жыл бұрын
@@misterio2700 En realidad en TJ y Mexicali es "Curada" no se de donde saco "Curado" jajaja
@dannnyc933 жыл бұрын
Andy forgot to mention the best word in Spain for "dude", "chaval". "Venga chavales, estáis de coña?? No me jodáis troncos eso no me mola!"
@ericktellez76323 жыл бұрын
Translating your example in mexican: “Que pedo plebes, andan al putazo? No se me pasen de verga, esa chingadera vale pura verga”
@brndnii78403 жыл бұрын
i’m hispanic american, mexican parents, and i believe mexicans use chaval too, more commonly is chamaco or guey or other words too
@ayambeamonte43843 жыл бұрын
@@brndnii7840 In central Mexico they use "chavo/a".
@TheMaru6663 жыл бұрын
Tronco sounds outdated to me . I am forty one and it is the kind of slang my parents would use when triying to sound like young people and failing . Old local junkies in the nineties might still use it , but no Spaniard under forty would say " tronco " .
@allypatrie-jurado18593 жыл бұрын
Quilloooo/Quillaaaa- así los gaditanos/sevillanos etc dicen 'dude' Creo q tronco solo se usa en Madrid (aunque ahora no mucho) Kids- zagalillos
@juampaism3 жыл бұрын
Ecuador is a very small country, but still there are so many slang phrases depending on the city you come from, specially people from the cost, they use so many slangs that I find sometimes hard to understand myself.
@WESKERRE53 жыл бұрын
7:05 Le hace falta barrio: órale, chingón, perrón... se usan para “cool” pero también para “okey”
@TheSpectator00012 жыл бұрын
Eso es porque es shilanga, y las palabras que mencionas son más norteñas, en este video faltó aclarar que no en todo mexico se habla igual.
@sirjavi13 жыл бұрын
te faltaron varias querida, Esta chingon, esta vergas (Sinaloa), esta bien perron (Tijuana) el vato morro plebe te faltaron varias
@zaxfn3 жыл бұрын
we como vas a decir que esta bien perron o esta vergas es d un solo lugar, eso en todo México lo dicen lol
@parralonger61483 жыл бұрын
Ta vergita si o no compa, se me deja de mamadas ,esta hasta la quinta madre, cállese o le meto un levantón... ahh amo el slang de Sinaloa
@SAMUELCRAFTER13 жыл бұрын
@Cuauhtli Elizalde Es cierto que se dice en todo México, pero en Sinaloa somos bien “vergueros” se dice mucho más que en otros lugares, creo que por eso lo dice 👌
@davidruizferia4633 жыл бұрын
Está perro
@SantiagoMartinez-jb1pg3 жыл бұрын
Los de sinaloa no se quitan la verga usan mucho esa palabra mas que otros lugares .
@carlosalejandromarquezgonz70173 жыл бұрын
A la mexicana le faltó mencionar muchas palabras que de hecho son más comunes de algunas que menciono 😃
@celisdeandaeliudalberto53353 жыл бұрын
Le faltó decir todas las variantes de Vrga y chingón
@juanareyes71192 жыл бұрын
Creo que estava nerviosa
@moguel6668 Жыл бұрын
me decepcionó que no dijera huerco para kid o cheve en beer, lo escuché mucho cuando estaba en el norte
@yahirperez4118 Жыл бұрын
La que no le perdono que haya omitido es que en "okay" no haya dicho "Simón"
@jorgecubria3 жыл бұрын
Expresiones con MADRE en México Para los mexicanos es clarísimo el significado de cada una de estas frases, pero para algún extranjero, me imagino que deben ser tremendamente confusas y contradictorias. A toda madre = Maravilloso Es una madresota = muy grande Es una madrecita = muy pequeño Es una madre =muy pequeño o de poco valor Madrear = golpear ¡Qué poca madre! = ¡Qué indignante! Está poca madre = Está maravilloso No tiene madre = maravilloso (pero ¡OJO!) según el contexto, también puede significar indignante Chingar a tu madre = Chingar podría ser Fornicar, pero en realidad es algo muy inespecífico. Es solamente la frase de más radical desprecio que existe. Un chingo puta madral = Muchísimo Desmadre = Alboroto, diversión o desorden Desmadrar = descomponer Madrola = objeto de poca importancia Me vale madres = no me importa Pura madre = mentiras o cosas de poco valor Me cae de madre = aseguro que lo que afirmo es verdad
@kame92 жыл бұрын
En España solo "me cago en un madre" hasta las mamás lo dicen De hecho "me cago en "..." Hay cientos de palabra para usar en esta expresión. igual que i don't care diríamos me importa un comino(otro montón de palabras para usar. Me importa una mierda/huevo/cojón/pimiento/pepino/carajo...
@TheVikingActual3 жыл бұрын
Valío verga Andy en una peléa de vergasos con la Mexicana.
@thebunker26443 жыл бұрын
Valío Madre
@leonardonimoe3 жыл бұрын
venado, venado, venaditooooo jajajaja
@921183 жыл бұрын
Lol
@Eddie-dt9fg3 жыл бұрын
Valio verdolaga
@astrolabiolotario94143 жыл бұрын
Andy forgot the word "crío" for kid. I think it is the most common way to say "niño".
@allypatrie-jurado18593 жыл бұрын
Kid: enano, pitufo
@TessT1013 жыл бұрын
I live near the border with Tijuana. I tell you, madre is in everything! Love this, that was super fun!
@magalionv64733 жыл бұрын
Soy español y no uso algunas palabras que ella dijo porque sólo son una jerga de algunas regiones. Muy lindas muchachas.
@jesusmp983 жыл бұрын
Igual la mexicana, usó algunas palabras que se utilizan mas que todo en el centeo de México, no tanto en el norte.
@cesarfigueroa95452 жыл бұрын
Hubieran especificado de qué región son y listo es obvio qué hay diferentes maneras de hablar y expresarse aún siendo del mismo país
@LorianR2 жыл бұрын
Para ser español, lo de “muy lindas muchachas” te ha quedado muy mejicano xD.
@magalionv64732 жыл бұрын
@@LorianR no sé cómo se dice en México ni en tu pueblo pero "lindas muchachas" es español 100 %
@LorianR2 жыл бұрын
@@magalionv6473 pero no te piques, todo es español. Ahora bien, reconoce al menos que tanto el adjetivo “lindo/a” como el sustantivo “muchacho/a” es más propio de Hispanoamerica que de España. Aquí es más común decir “¡qué chicas más guapas!” o simplemente “¡qué bellezas!”. A no ser que seas de las Islas Canarias, en cuyo caso podría ser como dices. No se trata de que esté bien o mal, sino de la frecuencia de uso.
@decluesviews27402 жыл бұрын
When I studied in Madrid, I heard “vale” all the time, and I loved it, so I like to use it myself.
@robertogallegos89563 жыл бұрын
Andy's army is here 😎😎
@springspanish3 жыл бұрын
🙃
@1lovetiger3 жыл бұрын
😎😎😎
@rockerdx3 жыл бұрын
🙃
@rodobecerra2243 жыл бұрын
"No problem" en México decimos "no le hace" también
@marikaserasini23153 жыл бұрын
Hola, yo también pienso que this challenge entre spain and mexico fue muy divertido😄 soy italiana, he aprendido español desde mi novio, así que reconozco el "que pasa tronco!?" que grita mi novio a sus amigos españoles, y que todo es muy "padre" por haber escuchado a otra youtube blogger MissHolly😀 Además estoy aprendiendo alemán, y quiero mejorar mi inglés, así que... Aquí estoy, ¡¡empezamos😄😄!!
@springspanish3 жыл бұрын
¡Genial! 🙃 ¡Gracias por ver el video! Quizás deberíamos hacer uno entre el español y el italiano 🤔, ¿qué piensas? En un futuro no muy lejano ofreceremos otras lenguas en nuestra academia; mientras tanto, ¡nuestro método puede funcionar en tu aprendizaje del alemán!
@marikaserasini23153 жыл бұрын
@@springspanish bueno... Hacer un video entre español y italiano podría ser divertido😄 hay algunas palabras similares en los dos idiomas pero que tienen otro significado😄 ¡Hasta pronto, esperamos un nuevo vídeo!
@springspanish3 жыл бұрын
🤩 ¡Lo pensaremos!
@sistofavela91182 жыл бұрын
If you can do another one with a panel of individuals from different regions of Mexico y España it would be great.
@ec20323 жыл бұрын
I can’t imagine not saying fresa 😳
@NewportSolar Жыл бұрын
The REAL slang is in the comments section. Gracias todos 😂😂😂
@itzcloveynuh12073 жыл бұрын
Birra is beer in italian. 🤗🤗🤗
@RedoxRules3 жыл бұрын
Neta?
@MarcoA37743 жыл бұрын
Con madre.
@exposingtruth6003 жыл бұрын
@@RedoxRules si guey
@hugojuarez3339 Жыл бұрын
La mexicana fue súper cuidadosa y educada. La palabra chingar se aplicaría en muchas de estas opciones. Hasta Octavio Paz la usa y explica, no debiera preocuparse y aplicarla.
@silviaraquel963 жыл бұрын
Para "guay" también diríamos "chulo" y para "is that true" también podría valer "en serio?". Para "you are a cool person" a lo mejor se podría usar "me caes muy bien", no es exactamente lo mismo pero puede valer.
@springspanish3 жыл бұрын
😊 Es fascinante lo rico que es el español, ¿cierto?
@allypatrie-jurado18593 жыл бұрын
O no jodas...o no me jodas...aunque es más vulgar
@rjdbcn90512 жыл бұрын
Si!! Chulo usamos mucho en españa también para "awesome" decimos "es la caña" or "fue una pasada" muy común. y para 'kids, or 'hey guys' chicos!
@jamesfreese4700 Жыл бұрын
Really enjoyable y fun!!!!
@DulXiitha3 жыл бұрын
6:18 te has olvidado del "nene" !
@springspanish3 жыл бұрын
😅 ¡Gracias por recordarlo!
@ataliax953 жыл бұрын
Y de morro/morrillo
@pauleatshotdogs2 жыл бұрын
about twenty years ago, a friend's dog escaped, and I ran down a mexican street yelling, "ayudame a coger el perro"
@julioalarmo8393 жыл бұрын
Im mexican y creo que se more spain slang than ella No problem- no te lies tio Hangover - resacón Niño - chaval, crio Okay - venga By the way the faltó en mexico we say Chido when we love/ like something. ¡Está chido!
@supernova82473 жыл бұрын
Sorry Julio, but I'm Spanish and actually that words are not 100% correct with that meaning. No te líes tío - don't get confused, dude Resacón - is the same as resaca but bigger chaval - is used for young people in general not for kids Venga - "let's go" or "come on"is more accurated I know this is a little bit confusing, but I hope I helped you. btw, I love Mexican slang!
@julioalarmo8393 жыл бұрын
@@supernova8247 excelente! Thank you so much for the heads up. Its always refreshing to get the eccurated meaning. I just thought that spain slang was richer. I mean, here in Mx we have like 20 words o each.
@Notsoquick3 жыл бұрын
Your right actually. But Spanish people are too prideful. It’s like cool you can say “de pm” de p**a madre which you can use for many other words. Beer mostly is Birra actually but quinto also the little...
@Notsoquick3 жыл бұрын
No me jodas she didn’t say either. She didn’t use flipas which is as Spanish as jamón and you can use it in many contexts. All the words the Spanish girl used were actually quite childish. I don’t care= me la suda. She just uses guay or molas all the time, very lame.
@avega27923 жыл бұрын
Yeah, no mention of chido.
@Nepomniatchi213 жыл бұрын
5:30 isn't it true to use "genial" as "cool"
@CarlosGabriel-ky8zr3 жыл бұрын
*We also say in Mexico "bato" for "dude"
@benasslick673 жыл бұрын
Or vato
@CarlosGabriel-ky8zr3 жыл бұрын
@@benasslick67 According to the RAE, it is written as "bato".
@misterio27003 жыл бұрын
@@CarlosGabriel-ky8zr Pero comúnmente lo escribimos "vato". Ya es costumbre
@Daniel.Belas12 жыл бұрын
It was intresting watch but i cant believe i didnt hear "está chingon" thats a very mexican slang or "está chido" "está perron" now that i think about it theres a ctually a lot of words we use to mean something is awesome
@clasicradiolover3 жыл бұрын
I'm two minutes into this video. I started studying Spanish in 1979. I'm to the point that I can tell if someone is from Cuba, Puerto Rico, or Spain. But the Central American and South American accents I can't tell from Mexican. But the slang is killing me. I've noticed that Mexican Slang is getting very vulgar. I want to sound more polished like a Doctor or Lawyer. Dígame licenciado. Licenciado. Gracias.
@mariafernandafromspringspa6773 жыл бұрын
Gracias Licenciado :) we hope to see you in another lesson 😁
@ednadianasalinas37873 жыл бұрын
Not all Mexicans use vulgar slang, believe me.
@clasicradiolover3 жыл бұрын
@@ednadianasalinas3787 I don't meet many
@jolus66782 жыл бұрын
Cuba and Puerto Rico have the same accent to me. But the different slang words help differentiate them . People from the Canary Islands of Spain also sound overwhelmingly like Cubans and Puerto Ricans to me. But that's because Cuban and Puerto Rican people have strong roots in the canary islands.
@cgovea103 жыл бұрын
Teacher sounds more natural saying I've heard that before than I have heard that before.
@albgres1813 жыл бұрын
9:59 Faucet. I just googled it
@internationaleden Жыл бұрын
It’s funny bc after years of listening to rock en español I already knew all her answers exactly before she said em 🤣🤣
@durmiendoenelpasillo61993 жыл бұрын
Vengo por Andyyy! For "awesome", I use a LOT: "Brutal!!!!" For "you are very cool", I use "Eres la ostia en patinete!" xDD I love that one
@springspanish3 жыл бұрын
😊 Welcome! Interesting! Are you from Spain, then?
@durmiendoenelpasillo61993 жыл бұрын
@@springspanish Yes, I am ;)
@springspanish3 жыл бұрын
😊 Nice! ¡Saludos hasta España!
@theanswer35743 жыл бұрын
Hola, dices "en patinete" como ejemplo o de verdad terminas así el enunciado de "you are very cool"? No soy de España y me da curiosidad... ¡Saludos!
@durmiendoenelpasillo61993 жыл бұрын
@@theanswer3574 Hola! Pues significa eso literalmente. Frases que significan "you are very cool" en Español de España hay muchas. Te dejo algunas aquí para si quieres decírselas a alguien: -Cómo molas! - Eres la hostia! - Eres la hostia en patinete! - Eres la hostia en vinagre - Eres un máquina - Eres muy guay (no gay, no es lo mismo jajjaja) - Eres la bomba - Eres la repanocha - Eres un fiera (en femenino no sirve) - Te sales No se me ocurren más ahora mismo xD Algunas se podrían usar en el contexto contrario. Por ejemplo, si alguien la caga (hace algo mal, se equivoca) le dices: - Si es que eres la hostia... Pero con mal tono, así tiene el sentido contrario (Como reproche)
@nakalwulan99112 жыл бұрын
For "I don't care" we do use "me da igual/me es igual" or "me resbala" but she held back a lot because it sounds a bit harsh, we tend to use "me la suda" or "me la pela". Nowadays we tend to use "suda" alone as a way to tell someone "don't care/don't let it get to you" I.E. No me gusta que sudes de todo siempre "I don't like that you never care about anything" -Me han llamado fea -Bah! suda, no tienen ni idea "-They called me ugly -Bah! Don't let it get to you, they have no idea"
@Hezoyam103 жыл бұрын
Latin Spanish sounds more street Spanish, simpler and easier to understand. It's like British English vs American English.
@juanareyes71192 жыл бұрын
its Mexican Spanish Vs Spaniard Spanish I think your thinking its all Latin American Spanish which is not the case. Most central and south America have Accents when speaking Spanish .
@nelsonr14672 жыл бұрын
Latin Spanish? Do you have any Idea how Ignorant that sounds?
@dzov34853 жыл бұрын
Pensé que iba a decir "Morro" para kid 😂
@MiserandoAtqueEligendo17 күн бұрын
y también escuincle...
@CatalUcion3 жыл бұрын
Yo soy una culicagada que amó leer a Colombia en esta competencia, y reí mucho con esa referencia.
@springspanish3 жыл бұрын
😂 ¡Qué bueno que te divertiste!
@JK001POPS3 жыл бұрын
En México decimos también algo parecido “escuincle (a) nalgas miadas” puedes añadir otra palabra como “pinche nalgas miadas” o ya de plano “el o la nalgas miadas”
@rnt592 жыл бұрын
apaixonei na espanhola
@manuelvillarreal47883 жыл бұрын
En España, para "this is awesome " Podría ser "me flipa". Creo que lo usan así o " Cómo mola" "Mola mogollón".
@manuelvillarreal47883 жыл бұрын
También usan "Pepino" O "pepinaco" Pero cuando es algo específico= this car is awesome/ este coche es un Pepino
@luisleonardojuarez73893 жыл бұрын
Aquí decimos que eso está chingon, es muy chingon o es una chingoneria.
@manuelvillarreal47883 жыл бұрын
@@luisleonardojuarez7389 lo sé. Soy mexicano =)
@zarzaparrilla673 жыл бұрын
Que guapo o está guapo también lo decimos mucho
@emmacollado16272 жыл бұрын
tb podría ser "está guapísimo"
@csalinas-sf6jg3 жыл бұрын
Spaniards seem too formal for us Mexicans.
@mrgood5793 жыл бұрын
European Spanish is more logical in their word translations to English while also provoking a more respectful tone of speech.
@neilwiththedeal Жыл бұрын
What does "igual" mean exactly? At 12:48 the Spanish woman says "me da igual" means "i don't care" in Spanish. In German, you can say "Es ist mir egal" for "i don't care." Are igual and egal the same?
@LuisRomeroLopez3 жыл бұрын
"Bronca" comes from "Bronco", which means "Wild horse" or "Untamed horse" in mexican Spanish and "rough" in general Spanish.
@fca0033 жыл бұрын
Me imaginaba que bronca venía de cabrón. ¿O será a la inversa?
@LuisRomeroLopez3 жыл бұрын
@@fca003 Fíjate que creía exactamente lo mismo, pero según la RAE, viene de latín. dle.rae.es/bronco
@HellowCraft Жыл бұрын
The Spanish from Spain is like the CORRECT one.
@williamrhodes86113 жыл бұрын
Is it just me or did Andy sound vaguely Australian when she first started introducing herself?
@albertozzyramirez73853 жыл бұрын
6:02 Chamaco?? she does not know that Morro(a) or Morrito(a) is kid, chico, niño, jovencito.
@TheEmpress1853 жыл бұрын
Im learning Spanish and I love Mexican slang.
@springspanish3 жыл бұрын
Great news! We actually have a video entirely about Mexican slang: kzbin.info/www/bejne/mn3KhnWhjbiMgNk Have you watched it yet?
@TheEmpress1853 жыл бұрын
@@springspanish I have now :D
@jazmynegrace5772 жыл бұрын
This was so fun to watch thank you for your video
@camilyss113 жыл бұрын
En Costa Rica: kid= también decimos chamaco, güila también Beer= Birra Posh= pipi Cool= tuanis (viene de too nice) y chiva también Dude= mae hangover= estar de goma
@springspanish3 жыл бұрын
¡Qué interesante! ¿Dónde va el acento de pipi? ¿En la primera o en la segunda sílaba? Si es en la segunda, tengan cuidado al visitar México porque ahí dicen "pipí" para hablar de la orina. ¡"Estar de goma" está genial... y ni qué decir de "tuanis"! ¡Gracias por compartir!
@dorianascoitia3 жыл бұрын
@@springspanish Pípi XD
@springspanish3 жыл бұрын
😮 ¡Interesante!
@davidprietogomez72542 жыл бұрын
Tal vez mae tambien viene del ingles "mate" ?
@TatianaGrodetskaya2 жыл бұрын
Wow, thank you! That was so fascinating video. And what's really unbelievable (I didn't even think about it before), I found about 10 alternatives to "cool" in Russian that we could use in everyday speech. I couldn't ever believe that we are that emotional, especially comparing to Spanish and Mexican people :)
@bud90362 жыл бұрын
Spanish is an unbelievably beautiful language
@xaviertorres26712 жыл бұрын
In Mex. I use the word 'SIMON' alot in Spanish meaning Foshow in English. But Have to pronounce it right, (See'moun) something like that.
@rogertx2103 жыл бұрын
Beer in south texas spanish slang is bironga lol
@lanep43223 жыл бұрын
That was great, thanks for posting this.
@kimberlyjcdlc3 жыл бұрын
I always tell my foreign friends to learn mexican spanish you can understand it better 😜😜😜
@escfuego3 жыл бұрын
I think It depends if you’re european or american, for the europeans Is easier to learn castilian spanish!
@kimberlyjcdlc3 жыл бұрын
@@escfuego eres español?
@escfuego3 жыл бұрын
@@kimberlyjcdlc sii
@Steve-zc9ht3 жыл бұрын
@@escfuego I'm American from the USA tho but I grew up in in a very Spanish area in the USA so it's easier for me to understand Mexican Spanish I can pick up there slang quicker then European Spanish also Europeans do tend to bash ppl from the american continent when it comes to languages lol
@albertoestrada45793 жыл бұрын
@@escfuego no European I know speaks Spanish with the Castilian accent, most Spanish students hate it actually. European Spanish is spoken too fast and they slur words. Mexican Spanish is much slower and they don’t cut words as much as other dialects do, that’s why it’s used to dub movies for the rest of Latam.
@eyyjeff23183 жыл бұрын
Okay, that's why "CHAVACANO" dialect in the Philippines were heavily influenced by the Mexican Spanish. Okay2. Muchisimas gracias mi amigas.
@luispalma87893 жыл бұрын
Wow la española habla muy bien inglés y su inglés se escucha muy americano
@sonicdustt3 жыл бұрын
Es alemana
@sonicdustt3 жыл бұрын
Su español es muy bueno
@ccast98623 жыл бұрын
No, es española xD
@sonicdustt3 жыл бұрын
@@ccast9862 nein
@miguelbernardo92073 жыл бұрын
@@sonicdustt es española, su canal es de alemán tal vez por eso te confundes
@hectordlc4375 Жыл бұрын
In Sinaloa, and the surrounding area instead of "chamacos", it's common to hear "plebes" or "morros/as" or "huercos".
@hackealoconclips5753 жыл бұрын
En españa que yo sepa también dicen "me flipa" para aludir a que algo les gusta
@springspanish3 жыл бұрын
😯 Veamos si alguien de España lo confirma. ¿Cómo lo dicen en Colombia?
@hackealoconclips5753 жыл бұрын
@@springspanish Puedes decir: Me gusta, o puedes decir que algo es chévere, que algo es chimba, o que algo es vacano
@springspanish3 жыл бұрын
🤩 Chévere sí lo he escuchado; chimba y vacano, no. 😅
@Nendrel3 жыл бұрын
@@springspanish soy español y sí, decimos "me flipa/alucina" (it's awesome). También, además de "guay" decimos "está chulo" (it's cool).
@RR-qv8uz3 жыл бұрын
Loved this video soooo much! Muy guapas las dos !!! Great explanation of our extraordinary language!! Very very guay!!! haha Un abrazo de un latino criado en Australia!!
@yulihernandez10053 жыл бұрын
this is awesome could be enhorabuena in spain
@springspanish3 жыл бұрын
🙃 It could, but only if you are congratulating someone for something! For example: if someone says, "I've been accepted to a PhD program", it would make sense to say "¡enhorabuena!" 😉
@ShrimpWaffles3 жыл бұрын
So it’s like the U.S and Britain
@hackealoconclips5753 жыл бұрын
En colombia, para resaca decimos "guayabo", aunque también a veces usamos resaca.
@springspanish3 жыл бұрын
😍 ¿Sabes de dónde viene "guayabo"? ¡Qué interesante es la variación lingüística!
@hackealoconclips5753 жыл бұрын
@@springspanish No, no sé jajajaj
@springspanish3 жыл бұрын
🧐 Habrá que investigar 🧐
@inspiredme70302 жыл бұрын
Spain Spanish sounds fancy
@danielgermanflores76933 жыл бұрын
En Argentina: Beer= Birra o cerveza Posh= cheto o cheta, dependiendo si es hombre o mujer Cool= piola por ej Dude= viejo, loco, perro,
@springspanish3 жыл бұрын
😍 Wow! ¡Qué interesante! En México, un cheto es una fritura. ¿Sabes de dónde viene la expresión?
@Theyoutuberpolyglot3 жыл бұрын
Birra es cerveza 🍺 en italiano. Acabas de aprender una palabra italiana que sabías. Birra no es informal en italiano xd. Quizás las palabras italianas sean informales en Argentina je je je. Me encanta vuestro acento. Vuestro acento es muy chulo/ guay/ mono.
@danielgermanflores76933 жыл бұрын
No se italiano pero que bello idioma! Aprendí una nueva palabra 🥳 jajaja. Gracias por tu aporte
@basstian3853 жыл бұрын
@@danielgermanflores7693 Sos argentino y no sabias que birra es cerveza en italiano???? Hay muchas palabras mas, como capo (jefe) y gamba (pierna), todo por influencia de los inmigrantes italianos.
@salvadorperez83973 жыл бұрын
También neta = posta , si no me equivoco.
@josuerecinos81172 жыл бұрын
La española era muy respetuosa, mientras que la mexicana se burlaba a cada rato de la otra chica.
@captainn20943 жыл бұрын
Wow! As a Mexican American I can totally relate to the Spanish version from Andy than Maria😉. This video is a learning experience for me though since my primary language is English 😏
@cu94242 жыл бұрын
You are not Mexican, you are simply a United Statesian who thinks he is Mexican. Point. Americans are all of us who live in the north, center and south of America, the continent.
@paveltabares2818 Жыл бұрын
Nombre, nunca decimos 'dale' para OK. Decimos 'sale', 'orale', 'ya estas (peinado pa tras)', 'sobres' o hasta 'arre' en el norte!
@PaulisimaSpringSpanish Жыл бұрын
sabes que en Cancun, y otras parte de la peninsula de yucatan, si decimos Dale :D :D saludos!
@1lovetiger3 жыл бұрын
What I have learned today is...Andy eres muy guay, me mola mucho ☺️😅
@1lovetiger3 жыл бұрын
@María Fernanda from Spring Spanish jajaja😜 me parece muy bien 😀
@IgorTerrible2 жыл бұрын
Una vez en un hôtel en Vera Cruz la receptionista me pregunto si yo quiere habitacion "con abanico o sin abanico" with or without air conditioning/fan/ventilator.
@bille75853 жыл бұрын
I like the Spanish from Spain BETTER then the Spanish from Mexico in this video. -side note: the girl from Mexico is fronting a bit because Mexican DO use some of those Spanish words they use in Spain often. Or atleast Spanish speaking people I grew up with. (The girl from Mexico's tonality is not the tonality which is used in either of my Mothers or Fathers family, nor many of her vocabulary in video.. Actually both my families Spanish VERY similar in Tonality to the girl from Spain) ▪︎My Fathers family from Mexico City (mostly); 30th percentile Spanish ancestry ▪︎My Mothers ancestry in Mexico is from Sonora, Sinaloa & Chihuahua; 40th percentile Spanish ancestry
@jmundi20022 жыл бұрын
Most of mexicans are mixed indigenous with Spaniards
@whatelse12222 жыл бұрын
The Spanish girl speaks English American and lives in Germany so she probably speaks 3 languages.
@Theyoutuberpolyglot3 жыл бұрын
Una palabra controversial es coger. En Español de España 🇪🇸 significa tomar, pero nosotros no decimos “ Tomar un taxi, bus. Nosotros decimos coger el metro 🚇/ avión ✈️/ tren 🚂 etc. Si el verbo es reflexivo, significa que uno va a eyacular. Por favor, no confundáis “ Me cojo con cojo x medio de transporte.”
@Theyoutuberpolyglot3 жыл бұрын
@María Fernanda from Spring Spanish También se puede decir “ ir de metro, tren”, etc. Ejemplo: Voy de bicicleta 🚲 a la escuela.
@Theyoutuberpolyglot3 жыл бұрын
@María Fernanda from Spring Spanish También es válido.
@tuggaboy3 жыл бұрын
Porque decir «follar» u otra forma «indecente» sería muy fuerte, por lo que lo que realmente significa ‘grab/hold/take (transporte)’ pasó a ser jerga de censura para follar y hoy en gran parte de Latinoamérica tiene ese significado y tuvieron que usar ‘take’ (de alimentación) para transporte o ‘grab’ (agarrar de objetos como una caja o de sujetar algo o alguien cayéndose)... Menudo lío, eh?
@pablo82863 жыл бұрын
No sé yo, el verbo en reflexivo no suele tener esa connotación, de hecho se suele usar "cogerse un pedal" y demás, nunca había escuchado lo de eyacular
@bilbohob71793 жыл бұрын
@@pablo8286 lo confundió con el reflexivo de correr.. Aunque tb. Te puedes correr una juerga.. O a lo mejor es Brasileiro, que pronuncian la rr como j
@faridhurayrah9002 жыл бұрын
Kid in Mexican slang is not only chamaco, we also have chilpayate, huerco and morrillo. Most common used is huerco.
@EzraLua3 жыл бұрын
This is awesome = De poca (madre) 🇲🇽.
@springspanish3 жыл бұрын
🥰 Thanks for watching! What did you like the most?
@EzraLua3 жыл бұрын
@@springspanish Me mola every slang in European or Mexican Spanish. De poca madre 😅
@springspanish3 жыл бұрын
🤩 ¡Genial!
@RobertoChavezJr-s7p Жыл бұрын
Interesting right on.
@reolareola17593 жыл бұрын
Para niño Andy debió decir "chavalito", lo escucho mucho en los doblajes españoles
@EduardoSanchez-xs6ev3 жыл бұрын
Yo soy del norte y decimos huerco jajaja
@lidia_gomez3 жыл бұрын
Or chavalín
@smc1302 жыл бұрын
That was fun! I live in San Antonio, TX and hablar poquito Español.