Spanish Words That Don't Exist

  Рет қаралды 380,311

Pero Like

Pero Like

Күн бұрын

Пікірлер: 890
@kat-fk7on
@kat-fk7on 6 жыл бұрын
When u say u wanna go the mall u say “vamos al mol”
@Nyctoir
@Nyctoir 6 жыл бұрын
Truueee
@kimberlyesquivel827
@kimberlyesquivel827 6 жыл бұрын
Trueeee
@SeventhShadow27
@SeventhShadow27 6 жыл бұрын
WHAT! THAT'S NOT THE ACTUAL WORD FOR IT🤣 I thought the same thing about poloche, but after she said "polo shirt" it all made sense
@yes-pt6oe
@yes-pt6oe 6 жыл бұрын
Fr ain't nobody got time to say "centro comercial"
@lyonlyon4152
@lyonlyon4152 6 жыл бұрын
kat ’ lol you guys are too Americanized
@perlamendez4338
@perlamendez4338 6 жыл бұрын
Julissa: Conflei Me: *chokes comiendo conflei*
@deniserojas1633
@deniserojas1633 6 жыл бұрын
bangtanbiased *** OMFG😭😭😭😂
@rociorafael97
@rociorafael97 6 жыл бұрын
ARMY
@janetperez7789
@janetperez7789 6 жыл бұрын
I just KNEW it was gonna be on here. My boot leg cereal growing up was always conflei! 🇩🇴
@mariaamaro3984
@mariaamaro3984 6 жыл бұрын
bangtanbiased *** I literally ate conflei today plus I'm ARMY too y soy hispanic
@skinnyclit
@skinnyclit 6 жыл бұрын
bangtanbiased *** lmaooo your pfp JIMIN THICK
@miguel-if1xn
@miguel-if1xn 6 жыл бұрын
i always thought that printer in spanish was “printeador” and it’s actually “impresora”
@perlamendez4338
@perlamendez4338 6 жыл бұрын
Enserio? *Shook*
@miguel-if1xn
@miguel-if1xn 6 жыл бұрын
bangtanbiased *** yup lmao
@Vixtori
@Vixtori 6 жыл бұрын
Ay diosito
@missgigip
@missgigip 6 жыл бұрын
Lol so true
@maranjelysvargas6472
@maranjelysvargas6472 6 жыл бұрын
Yo antes solía decir "printeastes el trabajo?" Cuando en realidad se dice "imprimiste el trabajo?
@fazeclanrecruitment1634
@fazeclanrecruitment1634 6 жыл бұрын
My first grade teacher be like No es Mol Es Centro Commercial
@amayamaitet4426
@amayamaitet4426 6 жыл бұрын
Roger Umanzor también se puede decir plaza
@FernandoGonzalez-tr1xe
@FernandoGonzalez-tr1xe 6 жыл бұрын
In spanish the word "mol" has a meaning. "mol " Acort. de molécula. Química. Cantidad de sustancia de un sistema que contiene tantas entidades elementales como átomos hay en 0,012 kilogramos de carbono 12. (Símb. mol). Acort. of molecule. Chemistry. Amount of substance in a system that contains as many elementary entities as there are atoms in 0.012 kilograms of carbon 12. (Symb. Mol).
@TheMel656
@TheMel656 5 жыл бұрын
I had a fight with my Spanish teacher. He seemed repulsed by my Dominican Spanish.
@chrisgomez1840
@chrisgomez1840 5 жыл бұрын
I would have been ..tu no entiende que yo soy dominicana esa palabra no exsiste
@elviannym2994
@elviannym2994 6 жыл бұрын
I don't think I've ever heard nobody say "me voy a estacionar" in real life, just in novelas lmao
@CrystalRuizEnriquez
@CrystalRuizEnriquez 6 жыл бұрын
Lol...I had learn how to speak proper Spanish when I moved to mexico...but my spanglish still shows through sometimes. Lol
@chicabcn1967
@chicabcn1967 6 жыл бұрын
In Spain we say Voy a aparcar, and parking (the place) = aparcamiento, it's very similar
@andrea2607gm
@andrea2607gm 6 жыл бұрын
in venezuela we actually say "me voy a estacionar" haha we don't use parquear tho
@Laura-sl5kn
@Laura-sl5kn 6 жыл бұрын
In perú we always say estacionar lol
@epdlc2889
@epdlc2889 6 жыл бұрын
I’ve heard and used both words.
@cosasvarias3235
@cosasvarias3235 6 жыл бұрын
I'm from Colombia and I can confirm that people rarely say "estacionar" as supposed to "parquear" lol
@jmvm711
@jmvm711 6 жыл бұрын
Cosas Varias yesss I was born in the US but my parents are from Medellin y siempre decimos parquear
@hoovercabrera3130
@hoovercabrera3130 6 жыл бұрын
J V porque aprendieron eso aquí. Es estacionar
@jmvm711
@jmvm711 6 жыл бұрын
Hoover Cabrera mi familia que todavía vive en Colombia también dicen parquear
@jayjaymanu
@jayjaymanu 5 жыл бұрын
Si vienes de Panamá parquear tiene otro sentido 🎉🎉
@kellyperdomo649
@kellyperdomo649 5 жыл бұрын
We Mexican say parquear too
@juliorubentorres9657
@juliorubentorres9657 6 жыл бұрын
I love "Pero Like" videos and I use them in my Spanish linguistic courses. While I get what you peeps are doing here (especially your message at the end), to say that these are "Spanish words that don't exist" (e.g., parquear, poloche, lonche) is more complicated. The fact that many people use these words means that they do exist, especially in a Spanish in the U.S. context. Because words don't appear in some "official" dictionary does not mean they don't exist. Not sure what was your criteria. Just to note that languages are always changing and incorporating borrowings from other languages.
@PeroLike
@PeroLike 6 жыл бұрын
Thanks for this message! That is TRUE! We should rethink the title on this video 🤔
@sttephanygamarra1124
@sttephanygamarra1124 6 жыл бұрын
*"Te llamo pa'tra"* - I'll call you back.... which in spanish makes no sense but we get it 😅
@LissaNylon
@LissaNylon 6 жыл бұрын
omggggg we say that 😅 yet it makes no sense in english.
@themadman7173
@themadman7173 6 жыл бұрын
And most of the time we dont actually call back 😂😂
@hazelc12
@hazelc12 6 жыл бұрын
Whenever I visit Mexico I have to remember to say "Te regreso la llamada" 😂
@sttephanygamarra1124
@sttephanygamarra1124 6 жыл бұрын
@@themadman7173 LOL TRUE THO
@tonicboost
@tonicboost 6 жыл бұрын
bro if i say that in front of my colombian family they always come at me i’m like sis you still understood me right and they’ll be like yes but that’s improper or some shit like bro let me live
@diana3811
@diana3811 6 жыл бұрын
*Adults be like, ”UNA FOTO PARA EL FEIS!!!” 😂😂😂😂*
@maxheller7815
@maxheller7815 5 жыл бұрын
Forever Diana no me los banco e
@zlumi428
@zlumi428 5 жыл бұрын
Hehe🤭
@Esatipaloca
@Esatipaloca 5 жыл бұрын
Ok my grandma LITERALLY calls EVERY CEREAL “conflei” and then she be calling lucky charms “ conflei con dulce” and somehow my whole family knows what she means.
@GeoSimp24
@GeoSimp24 3 ай бұрын
Lol, wish i could meet your grandma
@ashleyuwu.
@ashleyuwu. 6 жыл бұрын
sometimes I say “pa” instead of “para” when I speak Spanish. For ex, “¿pa donde va?” or “¿pa que?” and i never realized it until I started taking spanish in high school lmaooo
@blakegillpuente3904
@blakegillpuente3904 6 жыл бұрын
I think that's universal! A lot of people, esp from the Caribbean, say that. Like in English how we say things like "kinda" or "wanna" or "gonna." It's just shorthand and makes our lives easier! 😜
@lurblur11
@lurblur11 6 жыл бұрын
Oh shiz! I do that too! My cousin got laughed at in Spanish class for saying socketin instead of calcetin!
@ana-tm3nq
@ana-tm3nq 6 жыл бұрын
I do that bc I'm lazy 😂😂
@StarlitLilies
@StarlitLilies 5 жыл бұрын
My family takes it a step further and says "onde" instead of donde lol
@jesslygarcia9461
@jesslygarcia9461 5 жыл бұрын
I do that I talk like "¿Pa' onde tu vas?" but at the end of vas it sounds more like a "j"
@MING26
@MING26 6 жыл бұрын
Blocks (city blocks) ... Bloques , its really Cuadras. Donut 🍩 ... Dona ... Its really rosquilla. MetroCard ... Metrokaaa ... Its really tarjeta de metro. 😂😂😂
@emilyl4233
@emilyl4233 6 жыл бұрын
Ming 😂 facts
@MING26
@MING26 6 жыл бұрын
@@emilyl4233 - Calling every hospital a .... Medikan Cente 😂😂😂
@danielacastaneda1
@danielacastaneda1 6 жыл бұрын
Mind sharing where you’re from? I’m curious because rosquilla has never been part of my primary vocabulary in MX.
@MING26
@MING26 6 жыл бұрын
@@danielacastaneda1 - NYC native , I never knew how broken my Spanish was until I had spanish classes in high school ... My teacher corrected the hell out of me , using those word mentioned up top 😂
@chrisgomez1840
@chrisgomez1840 4 жыл бұрын
Madonna for Mickey Ds Guendy for Wendy
@yvonne1359
@yvonne1359 6 жыл бұрын
Parquear is a word! Hispanics know what we’re trying to say dammit. Us Spanglish speakers made it up lol
@GalSep2508
@GalSep2508 6 жыл бұрын
Parquear isn’t Spanglish, it’s an actual word, it’s the default word for parking in Colombia.
@jhonyermo
@jhonyermo 6 жыл бұрын
Indeed it is a word. If people say it and it is understood. IT IS A WORD. It does not have to be in the Real Academia Española to be a word. :-)
@sabercat5490
@sabercat5490 6 жыл бұрын
@@jhonyermo technically, it does they add these words over time in the dictionary which then promts those teaching the langauge weather its parents, teachers and forit to be used normally online, in books, magazines and everywhere else. They kinda set the stage for what words get offical word status. Same for english with words like mansplain and meme they have now become officail words as of now.
@ruby574
@ruby574 6 жыл бұрын
Yeah
@MichelleAragones
@MichelleAragones 6 жыл бұрын
😂😂
@PIC0630
@PIC0630 6 жыл бұрын
That moment when you’re in a Hispanic country and don’t know how to say the word toilet in Spanish cuz we just say toilet with an accent. It was really hard for me to explain I clogged the toilet in Spanish (on top of it being embarrassing af) I was like “...ehhh disculpa pero, tapé el toilet” and my uncle looked at me like “que es un toilet?”
@SmileBaby143
@SmileBaby143 6 жыл бұрын
Paola Cevallos isn’t it “taza de baño” ? Lol I do the same thing do, like when you said this it took me a min to find the phrase. I think there’s a lot but my family says it that way idk lol
@olimac909
@olimac909 6 жыл бұрын
in perú we say "water" colloquially but the proper way to say it would be inodoro
@danielarincon1071
@danielarincon1071 6 жыл бұрын
Tambien he escuchado "retrete".
@NiSDT
@NiSDT 6 жыл бұрын
En Perú le decimos WATER por lo general. Idky, maybe it comes from W. C. (water closet)
@agme8045
@agme8045 6 жыл бұрын
In Argentina we say inodoro. And the bathroom is baño, but I think everyone calls it like that lol
@aagnosiaa
@aagnosiaa 6 жыл бұрын
i call every gum chicle as in chiclets lol
@jhonyermo
@jhonyermo 6 жыл бұрын
My friends from Chapinlandia called clincy kids Chicle too.
@Coolgalaxycat101
@Coolgalaxycat101 6 жыл бұрын
Me too
@louisdmw
@louisdmw 6 жыл бұрын
billystar the word 'chicle' comes from Nahuatl ( the Aztec language)
@alen_egret5815
@alen_egret5815 6 жыл бұрын
The gum is from Mexico and its name is chicle. So, the proper word is chicle.
@yes-pt6oe
@yes-pt6oe 6 жыл бұрын
Wait what else would you call it😂
@darianalawrence643
@darianalawrence643 6 жыл бұрын
Dominicans: Have you heard the term "wachiman" used for a security guard...it came from watching man aka security. It didn't click for me until I learned English.
@alejandroabello2481
@alejandroabello2481 6 жыл бұрын
Dariana Lawrence also used in colombia
@Ale.calsan4777
@Ale.calsan4777 6 жыл бұрын
@@alejandroabello2481us Peruvians use it too
@CesarGarcia-do7kj
@CesarGarcia-do7kj 6 жыл бұрын
I believe every latinamerican country uses wachiman lol
@santipues305
@santipues305 6 жыл бұрын
And then It got degraded to Just "guachi" jajaja
@slovesjesus
@slovesjesus 6 жыл бұрын
YESSS omggg “Mira como el wachiman esta ahí parado” jajajajja
@thehopeofeden597
@thehopeofeden597 6 жыл бұрын
I met a Spanish teacher who was really rude so out of spite I had their students write “lonche” instead of “almuerzo” every time.
@agme8045
@agme8045 6 жыл бұрын
Awsamazing Eden I think that is totally wrong and I feel sorry for her students lol, teachers should teach their students a more neutral Spanish,.
@Pedro_1963
@Pedro_1963 6 жыл бұрын
Cachu, for ketchup,DR
@DeniseOrtiz1979
@DeniseOrtiz1979 5 жыл бұрын
Generalmente solo pasa con ciertos acentos en mi país decimos salsa de tomate
@chrisgomez1840
@chrisgomez1840 4 жыл бұрын
dats wat i call my Gma
@xxjer23xx91
@xxjer23xx91 3 жыл бұрын
keh'chu en pr
@anthonyr6922
@anthonyr6922 6 жыл бұрын
Spanish took words from ancient latin and made it their own, then in mexico they took words from nahuatl and other indigenous languages and made it their own, now words are being taken from english and converted into spanish, nothin new lol
@jhonyermo
@jhonyermo 6 жыл бұрын
That is why, thought English Technically a Germanic language, Most of its words come from Latin. Why? 200 years as a Roman Colony. 1066 that little brouhaha when the French conquered England. From French true enough but still Latin from French. Thus many Latin derived cognates between English and Spanish. English = 60% Latin, 25% German, Greek 5%. Other 10%.
@emilyfv1
@emilyfv1 6 жыл бұрын
I’m jus here waiting for a Pero Like vlog channel! Love you guys!
@aymnvidz
@aymnvidz 5 жыл бұрын
Spaniards do know the difference between "aparcar" (which is park no matter how long), "estacionar" (which is to turn off the car and jump off it) and "parar" (which is doing a short stop leaving the car turned on).
@SupremeLeaderKimJong-un
@SupremeLeaderKimJong-un 6 жыл бұрын
Dora taught me well
@blakegillpuente3904
@blakegillpuente3904 6 жыл бұрын
I was shook to death when I first learned that it's actually correct to say *alquilar* una casa y que pagas *el alquiler* DESDE CUÁNDO NO ES LA RENTA?? 😂💀
@MichelleAragones
@MichelleAragones 6 жыл бұрын
I say estamos rentando all the time! 😂
@elocinaqui24
@elocinaqui24 6 жыл бұрын
Steven A. mapeador is just el mapo
@bar_pas
@bar_pas 6 жыл бұрын
Yo digo “arrendar una casa”, “estamos arrendando una casa” 🤷🏻‍♀️
@NicoleSVZLA
@NicoleSVZLA 6 жыл бұрын
I say alquiler/alquilar lol
@agme8045
@agme8045 6 жыл бұрын
Were I live everyone says “alquilar” and the derivatives of it (eg. “nosotros alquilamos un departamento”,) also i thinks sometimes people use “arrendar” but I think mostly people from the countryside use it for the land.
@lynnie9676
@lynnie9676 6 жыл бұрын
Why do I use most of these?😂
@naomireyes9195
@naomireyes9195 3 жыл бұрын
bro frrr 😅😅😂😭💀
@rafaelachaparrobarriera6179
@rafaelachaparrobarriera6179 6 жыл бұрын
"Sangweesh" en español sería "emparedado", pero ya la RAE ha aceptado "sándwich" como palabra en español.
@mina-le3se
@mina-le3se 4 жыл бұрын
En Argentina se dice "sanguche".
@lightangel452
@lightangel452 3 жыл бұрын
In Cuba we say bocadillo
@Edin_Hoo
@Edin_Hoo 6 жыл бұрын
Sándwich is a real word, I don’t remember why, but the Real Academia Española added it. It’s easier to say than emparedado. And I’ve never heard anyone say emparedado, only students that are learning Spanish.
@jhonyermo
@jhonyermo 6 жыл бұрын
RAE also recently added chatear.
@elocinaqui24
@elocinaqui24 6 жыл бұрын
emparedado? never heard of it. thought a sandwich was una torta
@vagabond789
@vagabond789 6 жыл бұрын
@@elocinaqui24 same
@agme8045
@agme8045 6 жыл бұрын
In Argentina we say “sanguche” the more Argentinian way, and “sandwich” but if you say like that people may laugh at you lol
@tyleet99
@tyleet99 3 жыл бұрын
Even back when I started learning Spanish in the mid nineties they said sandwich lol.
@arsjae5115
@arsjae5115 6 жыл бұрын
It’s not ‘trae el vacium’ it’s ‘trae la aspiradora’
@elocinaqui24
@elocinaqui24 6 жыл бұрын
when "pasando vacuum" is so common you start saying "passing vacuum" in English when it's actually just "vacuuming" lol
@arsjae5115
@arsjae5115 6 жыл бұрын
Caroline BVHS2019 Tesoro I meanit it like bring the vacuum not actually vacuuming
@correodepatty
@correodepatty 5 жыл бұрын
My mom said the same thing "Hay que pasar la aspiradora".
@zianyrodriguez6145
@zianyrodriguez6145 6 жыл бұрын
Panamanian words would be: Cuara: quarter of dollar Wachiman: watch man Camaron: to look for a job. This is because when USA had the Panama Cabal and the Zona Libre and Panamanians went there looking for a job US people use to say: Come around! Cause there was the place where they actually could find a job. Arraiján: is actually the name of a place. And when the USA had control of Panama, Panamanians used to look for and address to follow and Americans said: oh go to right hand! We have lonche as well. And many more 😂😂😂 Saludos desde Panamá🇵🇦🇵🇦🇵🇦🇵🇦
@user-jh4ir6km5p
@user-jh4ir6km5p 5 жыл бұрын
Ziany Rodríguez Y chifiao de donde viene paisana? Jajaja
@sharp_shot_1905
@sharp_shot_1905 5 жыл бұрын
Ziany Rodríguez wachiman se usa en Colombia tambien 😂
@Serenity25th
@Serenity25th 5 жыл бұрын
De shift
@tyleet99
@tyleet99 3 жыл бұрын
Me, working in the employment agency with my school-learned Spanish: “boss, I can’t fill these positions. All the applicants want to do is catch shrimp 😞”
@sydney8574
@sydney8574 6 жыл бұрын
„Spanish words that don’t exist“ Me, a linguist: *shivers*
@HaniFDB
@HaniFDB 6 жыл бұрын
In here we use emparedado for sandwich, fun fact, when i used to live in Argentina, they called it "Sanguche". Also in Panama, we use parquear not for an actual parking lot but for have fun within a specific place with your friends. Like, "Hey loco, vente vamo' a parquea en la casa'e fulanito". (Very similar to a Dominican accent but a lil' less broke)
@frankpichardo5299
@frankpichardo5299 5 жыл бұрын
Even English took words from Spanish: Bronco, mustang (from mesteño), canyon, lasso, ranch, etc. Sándwich is already part of the Spanish language, mostly used in Mexico.
@dreguzman640
@dreguzman640 6 жыл бұрын
When I was younger I lived in NY, near Long Island. We're Bolivian Today my family was reminiscing on the good old days in NY when I realized... For the first time in my life... That they don't say "Long Island". They call it " Lonailan". I just heard Long Island my whole life without realizing we had a Latino made-up word for the place.
@karaokekid9025
@karaokekid9025 5 жыл бұрын
Hahaha I told my cousin in Peru “Vamos al mol!” And she looked at me and straight up told me wtf r u saying
@stacierivas3597
@stacierivas3597 6 жыл бұрын
I know it's wrong but we say "raite" when talking about giving someone a ride somewhere. "Me puedes dar un *raite* pa' la escuela?"
@mothastrud
@mothastrud 6 жыл бұрын
A common mistake I see people making is when you’re trying to say you’re moving it’s not “mover” it’s “mudar”. And when you correct someone it’s not “correctar” it’s “corregir”.
@L.R._Red
@L.R._Red 6 жыл бұрын
Spanglish is how I’ve survived this long in the real world 😂
@JorgeJimenezkagyu
@JorgeJimenezkagyu 4 жыл бұрын
In Panama we say "parquear" when we are hanging out with friends, not precisely a party but just a reunion with some drinks, snacks, chatting.
@MsJanetWood
@MsJanetWood 6 жыл бұрын
You forgot: *brequiar* for brake, the correct Spanish word is, "frenar". *quequi* for 🍰 cake, the correct Spanish word is, "pastel". *fil* for 🏕 field, the correct Spanish word is, "campo". *bika* for 🚴🏼‍♀️ bicycle, the correct Spanish word is "bicicleta". *troca* for 🚛 truck, the correct Spanish word is "camioneta" (truck) or "furgoneta" (van) . *bas* for 🚌 bus, the correct Spanish word is, "camión". But, before you criticize the Spanlish speakers, remember that Spanish, Portuguese, Italian, French, & Romanian, all derived from Latin. So, all of these people are speaking a vulgar form of Latin. 🌺
@sabercat5490
@sabercat5490 6 жыл бұрын
What about the words *torta* for cake and *autobus* for bus ( ah- oo-toe- buh-s)
@danielarincon1071
@danielarincon1071 6 жыл бұрын
Truck in Spanish is Camion, isn't it?
@faultyshy9236
@faultyshy9236 6 жыл бұрын
Janet Wood no one says non of those.
@MsJanetWood
@MsJanetWood 6 жыл бұрын
FaultyShy They do in California! 🇲🇽🇺🇸
@valeria188
@valeria188 6 жыл бұрын
Panquei = Pancake
@dianita1664
@dianita1664 5 жыл бұрын
In my country we use "estacionar" because parquear mean like doing a party at a house.
@amandavega2795
@amandavega2795 6 жыл бұрын
Mixing English words to Spanish in Puerto Rico it’s preeeetty common. Even the people that’s not fluent in English use Spanglish words in the island 😂🇵🇷 Examples: parking, corn flakes, closet, sandwich, popcorn, hot dog and the list goes on and on. And it’s weird for us if you say “guarda eso en el ARMARIO” instead of “guarda eso en el CLOSET” 😂 (I even had to look up in google how to say closet in Spanish lolllll)
@herencia2j321
@herencia2j321 5 жыл бұрын
Parquea la troca en el garage.=Estaciona la camioneta en la cochera. Hazle el tunap (tune up) al carro= hazle la afinación al coche. 🚙 Just a couple of examples I wanted to share with y’all.
@kristinrosas1041
@kristinrosas1041 6 жыл бұрын
Mexicans where you at?🤪🇲🇽🇲🇽
@itsmicahjai
@itsmicahjai 6 жыл бұрын
Kristin Rosas dominicana here but I love yall’s food 💀😂
@dukekenny9340
@dukekenny9340 6 жыл бұрын
Kristin Rosas make Mexico great again
@kristinrosas1041
@kristinrosas1041 6 жыл бұрын
Ken93 AMEN 🙏🏽 ‼️‼️
@LaBucci
@LaBucci 6 жыл бұрын
mickey thanks!!! I wanna try Dominican food so bad!
@josel.sanchez3225
@josel.sanchez3225 6 жыл бұрын
mickey I LOVE Dominican accents like 😍😍😍😩😩😩
@whatever6796
@whatever6796 6 жыл бұрын
i would argue that they exist now given the large number of people using them. we create language, it was not a preset thing created prior to our existence that must be spoken exactly the way its imaginary laws dictate.
@johannah.t.161
@johannah.t.161 6 жыл бұрын
Vaporu Chequiar Chicle
@parkedjeep96
@parkedjeep96 4 жыл бұрын
In Spanish I say “puchar” like “hay que puchar ese botón” which is “press” you have to PRESS that button” when in reality it’s “oprimir” “Puchar” is another word that doesn’t exist that I use often
@angelicaangulo8088
@angelicaangulo8088 4 жыл бұрын
In Perú, we say "Almorzar" because "Lonche" is like the coffee you drink in the afternoon with bread before dinner hahaha It doesn't always happen but it's true.
@witchybitchy6735
@witchybitchy6735 2 жыл бұрын
Yes almorzar !
@a.kenneth3521
@a.kenneth3521 6 жыл бұрын
A few more from the border: Charmin (the ch as in charm) - toilet paper, any brand Kleness - facial tissue, any brand Ko-kola - any fizzy soda drink Carpeta - carpet Una luz - light bulb Un fang - a fan We also use un poquito to describe any amount of anything that’s a much smaller amount of the whole thing we’re talking about. So, a ten ton slab of concrete may have some steel reinforcement, but it’s really un poquito de steel compared to the concreto. Órale!
@kgparadise936
@kgparadise936 6 жыл бұрын
I must say I am quite fluent in Spanglish . Anyone feels lo mismo? 🤷🏼‍♀️ 🌴💛
@walterpalacios4560
@walterpalacios4560 6 жыл бұрын
Sii, my spanglish es mucho mejor than my english and spanish by themselves.
@user-jh4ir6km5p
@user-jh4ir6km5p 5 жыл бұрын
Y después se jactan gritando a los cuatro vientos que son “bilingües” 🤮
@zlumi428
@zlumi428 5 жыл бұрын
Yup🤭👍🏻😁
@henrycelin8929
@henrycelin8929 5 жыл бұрын
Oh yeah me encanta the spanglish, es lo best in the world 😁
@Lyd.98
@Lyd.98 5 жыл бұрын
“clipeadora” (Grapadora/ Stapler) “Mayimarker” (Marcador/ Marker) “Chups or Waipis” (baby wipes) “bobo” (Chupete/ Pacifier)
@somaydi
@somaydi 6 жыл бұрын
In Panama “parquear” is like to hangout with friends, in a sentence would be like “vamos a parquear en la casa de Juan” also we say “parking” which is the place where we “parquemos” in a sentence it would “ Oye hay un parking en la casa de Sofía
@Ford31083
@Ford31083 4 жыл бұрын
My favorite one of “Esteen” for heater/radiator instead of the correct “calificación “
@karinaluis3415
@karinaluis3415 6 жыл бұрын
I was today years old when I found out that “troca” isn’t the correct translation to “truck”, it’s “camioneta”
@natashatroestch
@natashatroestch 6 жыл бұрын
In Panama we use "parquear" when you reunite with you're friends to talk about everything with a cold beer and delicious food!
@enithescalona8064
@enithescalona8064 6 жыл бұрын
Actually in Panama “parquear” also mean going to a party
@marcemirand4027
@marcemirand4027 6 жыл бұрын
Yup
@Gabi-tp7fz
@Gabi-tp7fz 5 жыл бұрын
En Chile llamamos papel higienico "confort" como la marca Comfort y mascara de pestanas le llamamos "rimmel" tambien por la marca jajaja
@SolC0612
@SolC0612 6 жыл бұрын
Mapea el piso = mop the floor. Us Dominicans get creative with our vocabulary lol 🇩🇴Spanglish is good and all but I think learning to speak Spanish fluently without adding any English allows for you to stay grounded to your roots and pass on your culture to the next generation. If you don’t know how to say a word in Spanish but know how to say it in English, take the time to look it up or ask your relatives, include it into your everyday vocabulary so you’re able to differentiate from correct and incorrect. Those are my thoughts 🤷🏻‍♀️❤️
@ladove1714
@ladove1714 6 жыл бұрын
Sol Camanzo totally agree! I am at that point, if I know a word in English and not in Spanish I look it up. Reading more also helps you discover proper usage/expand your vocabulary as well. I consider myself fluent in Spanish but when it comes to a professional setting I’m just like “uh, I don’t know how to say that in Spanish”😬 mostly the medical terms.
@SolC0612
@SolC0612 6 жыл бұрын
Paloma Sanchez medical terms are no joke but knowing Spanish helps so much because it’s originated from Latin and with many medical terms, they have Latin root words 😌
@edwinfndz
@edwinfndz 6 жыл бұрын
Parquear está en la Real Academia Española. Ya pueden decirlo.
@abriltyler7828
@abriltyler7828 6 жыл бұрын
My personal favorite is “printear”. To print is actually “imprimir” but my mom and I always got a kick out of me asking her to “printear mi tarea”
@smeutr1
@smeutr1 6 жыл бұрын
Looking through the comment section and I'm realizing that all the spanglish words from all kinds of backgrounds are words that I used growing up thinking it was the actual way of saying them lol
@ludem2020
@ludem2020 5 жыл бұрын
La troka - camioneta Freeway - autopista Are a few i always use lol
@La.máquina.de.los.sueños
@La.máquina.de.los.sueños 4 жыл бұрын
it happen everywhere where many cultures co-exist: franglais, portuñol, frañol etc. Like "J'ai acheté des pois et un gâteau à l'épicerie" (in French) + "Compré guisantes y un pastel en la tienda" (Spanish) = "Compré petipuás y un gató en la epicería" (in frañol)
@queenkermit7868
@queenkermit7868 6 жыл бұрын
Now I’m questioning everything
@Coolgalaxycat101
@Coolgalaxycat101 6 жыл бұрын
My Puerto Rican abuela says “where my cell at” she means phone like cellphone anyone else 😂 By the way when you’re in like bravo or something and like everyone speaks Spanish and when you get in trouble your mom yells at you in Spanish but like when you’re by like non-Spanish speaking people she yells at you in English because my Puerto Rican mom speaks fluent Spanish,English although she understands Portuguese if you speak slowly but she doesn’t speak she used to back in high-school anyone can relate? Also it’s like she wants everyone to know she speaks Spanish because she has like half Italian/Irish children and then she has me a full Puerto Rican child and my baby brother is Guatemalan/Puerto Rican. They don’t speak Spanish or understand Im learning it I understand a lot but like they don’t at all I was never taught Spanish by my mom but my abuelo only talks to me in Spanish this is a long comment lol ❣️
@sookie9622
@sookie9622 6 жыл бұрын
Another one is "bironga" that means beer + onga (that is something we add to some words idrk why but some examples are fiestonga (party) escuelonga (school) etc)
@PRE..
@PRE.. 6 жыл бұрын
Maya made the video for me 😂❗️
@ktml3005
@ktml3005 6 жыл бұрын
The subtitles every time they speak in Spanish or Spanglish just said "speaking foreign language" hahaha very useful
@prichelly220
@prichelly220 6 жыл бұрын
I swear to god I thought "introduce" was "Introducir" when really it's"presentar" 🤦 I've been saying the wrong thing for 19 years now.
@tyleet99
@tyleet99 3 жыл бұрын
That one got me too and I don’t think anyone corrected me til fairly late, like college or study abroad lol
@lilo6192
@lilo6192 6 жыл бұрын
"púchale" from push (a button), more usually used for computers. "troca" from truck. "jocho" from hotdog. "wacho" means a watch.
@NeckTutu
@NeckTutu 2 жыл бұрын
I feel like I’ve been personally attacked
@elocinaqui24
@elocinaqui24 6 жыл бұрын
oh man, among my favorites are "troca" for truck, and a Salvadoran favorite: "cora" as in, dos coras (two quarters) or 50¢. El Salvador has been using United States currency officially for some time now, so this is a popular thing to hear in the street market.
@ShoroukA
@ShoroukA 6 жыл бұрын
Lol I'm from Kuwait... we call all kinds cereals "corn flakes" & all SUVs "jeep" too 😂
@ES-gw4nr
@ES-gw4nr 6 жыл бұрын
Span-Ish is its own language thus we are trilingual ps. I love that you guys are making a video about this because even now my Spanish speaking family don’t approve of “improper” Spanish and some English speakers think we aren’t educated for mixing both languages
@sharashrestha9580
@sharashrestha9580 6 жыл бұрын
Googlear! My Spanish teacher in high school was like "voy a googlear eso," and we were all shook and made her address the fact that she made up this not made up word.
@jhonyermo
@jhonyermo 6 жыл бұрын
In the late 1940s, the Puerto Rican journalist, poet, and essayist Salvador Tió coined the terms Espanglish (later shortened to Spanglish) for Spanish spoken with some English terms, and the less commonly used Inglañol (for English spoken with some Spanish terms). wiki --But Inglañol sometimes known as Gringoñol. :-)
@glorianaelizondoz.2373
@glorianaelizondoz.2373 6 жыл бұрын
In Costa Rica we day “guachiman” for the person who takes care of cars/motorcycles/any type of vehicle. It actually is only a lazy way to say “watch man”
@elsadominguezsanchis2777
@elsadominguezsanchis2777 6 жыл бұрын
¿No se le llama a eso anglicismo?
@perlamendez4338
@perlamendez4338 6 жыл бұрын
Sip
@EtherealObserver
@EtherealObserver 6 жыл бұрын
Yup
@chicabcn1967
@chicabcn1967 6 жыл бұрын
No, anglicismo es una palabra cogida o derivada del inglés pero que no tiene equivalente en castellano, como whisky, fútbol o sándwich o muchas palabras técnicas software, hardware, etc. Otras palabras técnicas si son medio spanglish por ejemplo debug = debugar El spanglish (que es como se llama en España) es coger la palabra inglesa y cambiarle la terminación o algo así para que suene a español, eso lo hacen mucho más en latinoamerica por la cercanía de los Estados Unidos, en cambio aquí en España no hay apenas, sólo palabras técnicas que están pendientes de aprobación por la RAE ej: marketing, jogging, spinning etc
@elsadominguezsanchis2777
@elsadominguezsanchis2777 6 жыл бұрын
@@chicabcn1967 Lo que estás diciendo son préstamos. Esas sí existen en español porque s e han adaptado y han sido aceptadas por la RAE por no haber una traducción al español. Dudo que ninguna de las palabras de este video estén aceptadas por la RAE, y que son extranjerismos (perdona, he utilizado la palabra que no era), específicamente anglicismos.
@chicabcn1967
@chicabcn1967 6 жыл бұрын
Copiado de la Wikipedia Los anglicismos[1]​ son préstamos lingüísticos del idioma inglés hacia otro idioma. Muchas veces son un producto de traducciones deficientes de material impreso o de secuencias habladas, y otras veces se crean forzadamente por la inexistencia de una palabra apropiada que traduzca un término o vocablo en específico.[2] O sea que son lo mismo, tanto préstamos como palabras nuevas técnicas que no "existen" todavía en español y se usa la palabra inglesa, bueno digo inglesa porque la mayoría de descubrimientos nuevos se presentan en documentación en inglés.
@juanbustos1338
@juanbustos1338 6 жыл бұрын
Hahahaha in Colombia you can hear parquear everywhere. Even in the traffic signs, it's "Prohibido Parquear"
@paulgutman3157
@paulgutman3157 6 жыл бұрын
Sí existen esas palabras, pero son ejemplos del « Spanglish » . (o del « inglañol » .) No se trata palabras « inventadas » o « ilegítimas » sino de un modo de hablar que se usa para expresar solidaridad entre los hispanohablantes de los Estados Unidos. Claro que no se deberían usar con hispanohablantes monolingües, pero sí existen... en Estados Unidos.
@caraira
@caraira 6 жыл бұрын
I’ve got two good ones: -Taipear as in the act of typing something on the computer or typewriter... se dice mecanografiar. - El casette as in cassette tape for the music... no se dice casette, se dice...CINTA MAGNETOFÓNICA! -Oye Luis pásame la cinta magnetofónica del Playero Mix, que la quiero grabar! 😭
@SpecialWriter33
@SpecialWriter33 6 жыл бұрын
I can totally relate lol definitely made my day!
@Sonrio25
@Sonrio25 6 жыл бұрын
Missin Spanglish con Yenny
@valemartinez9820
@valemartinez9820 6 жыл бұрын
Curly look so good!!!! Keep it up curly❤
@mediaaddict3997
@mediaaddict3997 6 жыл бұрын
Oh wow yall hit 1million congrats, wheres the celebration video ?
@Guszuni1
@Guszuni1 6 жыл бұрын
Guys, you know that Merriam-Webste tracks and monitors word usage. That is how slang word make it to the dictionary. Remember when Selfie was not a real word and then it was put into the dictionary. You all should see why we have not done this in Spanish.
@gianellarossini7522
@gianellarossini7522 6 жыл бұрын
My parents are from Peru and well whenever they find a parking spot they say “parkeate” (or at least that’s how they say it I forgot how to spell it lmao 😂
@stevegarcia3811
@stevegarcia3811 5 жыл бұрын
Im Mexican American and my mom taught me to call all types of cereal confleis too. Although mexicans always pronunce the s's at the end of each word. And this we did even though cereal is also a word in spanish lol.
@DaneReidVoiceOver
@DaneReidVoiceOver 5 жыл бұрын
When enough people use it and understand it, it's a word.
@RosaRodriguez-ff6vu
@RosaRodriguez-ff6vu 5 жыл бұрын
Yup Parkear, fensa, asina, foto, i dont know how my husband and i understand each other. He speaks perfect Spanish and i speak spanenglish. I cant believe he had to interpret my Spanglish when I spoke with his mom in Mexico.
@guscooper7345
@guscooper7345 6 жыл бұрын
Boricua here🇵🇷 for us SUV’s are called GUAGUAS. It came from the English word WAGON. Same as our Dominican 🇩🇴brothers except theirs came clearly from the word JEEP.
@eliseb9801
@eliseb9801 3 жыл бұрын
Lol one time I was in Spain playing poker with some friends, and a Colombian friend asked me, "Vas a foldear? O vas olín?" I was so confused lol. I then realized that "foldear" was to fold and "olín" was "all in" jajaja.
@flo6051
@flo6051 6 жыл бұрын
I think you could fill up a book with made up words we use in Chile, or just words we give different meanings to😂😂
@cgsoldier4196
@cgsoldier4196 5 жыл бұрын
I had roommates from Puerto Rico for about 2 months and one morning one of them asked if we had any conflei left. I, only having 3 years of high school Spanish under my belt, said “Nah, we don’t have any Corn Flakes. We got some Froot Loops tho” 😂
@david9933
@david9933 6 жыл бұрын
Spanish is the main language here and we still use "cachay" which is basically the same as "did you get/catch that?" Type of expression of understanding things. Yeah, I dunno why though....
@mjmartinez3454
@mjmartinez3454 5 жыл бұрын
En Puerto rico: Pojcón=pop corn Tró=truck Cangriman=congressman Mol=mall Janguear=hangout Me faltan más 😂
@djstarsign
@djstarsign 4 жыл бұрын
My favorite was learning that “ordenador” was what Spaniards call computer and a carpeta is a file folder. It’s been a while, don’t crucify me if I flubbed it.
@joaoteixeira211
@joaoteixeira211 6 жыл бұрын
Same here in Gibraltar (Spanglish)
@antoniadimitrova3001
@antoniadimitrova3001 6 жыл бұрын
Amazing as always 💖💖💖💖
@Gui-mt2wu
@Gui-mt2wu 3 жыл бұрын
I speak Spanish, English and Portuguese! Yesterday my mom said I was sleeping and speaking in all these languages
@jayjohnson2079
@jayjohnson2079 6 жыл бұрын
I swear dominicans have a secret council where they make up words and they all act like they knew all along lmfao
@sierravalentinaa5502
@sierravalentinaa5502 6 жыл бұрын
Attention: Parquear is 100% a word you will see in colombia. It means like parking & you’ll see it by parking lots
Which Spanish Accent Is Sexiest?
6:40
Pero Like
Рет қаралды 4,3 МЛН
Spanish Class - SNL
4:59
Saturday Night Live
Рет қаралды 8 МЛН
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
UFC 310 : Рахмонов VS Мачадо Гэрри
05:00
Setanta Sports UFC
Рет қаралды 1,2 МЛН
Don’t Choose The Wrong Box 😱
00:41
Topper Guild
Рет қаралды 62 МЛН
How Strong Is Tape?
00:24
Stokes Twins
Рет қаралды 96 МЛН
Palabras Con Doble Sentido
3:59
Pero Like
Рет қаралды 628 М.
5 Spanish Words that are Impossible to Translate
3:05
Pero Like
Рет қаралды 2,5 МЛН
Protective Mom - SNL
4:35
Saturday Night Live
Рет қаралды 8 МЛН
Pero Like Tries Speaking Only Spanish For A Day
7:13
Pero Like
Рет қаралды 388 М.
I did Duolingo for 2000 days. Can I speak Spanish?
24:12
Evan Edinger
Рет қаралды 2 МЛН
Words That Get Latinos In Trouble
4:15
Pero Like
Рет қаралды 1,2 МЛН
American was shocked by 7 Slavic countries word differences!!
15:29
World Friends
Рет қаралды 1,1 МЛН
Deaf People Answer Commonly Googled Questions About Being Deaf
5:46
BuzzFeedVideo
Рет қаралды 12 МЛН
5 Impossible Languages for English Speakers
21:16
Olly Richards
Рет қаралды 696 М.
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН