Clarification: As pointed out in the comments, you can of course pronounce the word "Euro" as "Evro". In fact you can pronounce any of these words however you'd like - that's the beauty of languages :D Have a splendid day out there!
@bluemo15616 жыл бұрын
detta är lite konstigt för ingen i min släkt säger intervju fel
@waduhek89316 жыл бұрын
Kan alla du sa
@waduhek89316 жыл бұрын
Nackagubben evro är ett svenskt euro. Euro används i engeleska/europeiska länder
@TheKhashan6 жыл бұрын
Eu uttalas "e" i ordet europa och "ev" i euro precis som det görs i Zeus. Man kan uttala det på något annat sätt om man vill men då talar man inte svenska.
@mirabilis6 жыл бұрын
Some of my collegues pronounce "rendera" "rendRera".
@franticfabulous59676 жыл бұрын
Im Finnish and i have studied six years swedish and i got all correct!
@edvins88636 жыл бұрын
I think one of the reasons why is because we have so many diffrent accents here so we pronounce words diffrent depending on which region you are in
@edvins88636 жыл бұрын
Xantippa1000 i don't see it as a huge problem that some people pronounce words wrong.
@Xadhoom806 жыл бұрын
i don't think that it's the schools fault really, its only so much that school can correct, i rather think its that young people is not conversing enough with adults or listening to other who pronounce well. too much of our entertainment in Sweden is today in english.
@isabellatidd45136 жыл бұрын
Pentti Arajärvi Nemen grattis da, jag fick typ alla fel
@Xadhoom806 жыл бұрын
läsförståelse är mycket viktigt, så jag kan förstå att de fokuserar på detta då det är en viktigt del av svenska. men samtidigt så är jag nu inte på grundskolan och kan uttrycka mig om hur upplägget är strukturerat. jag kan se på de gymnasieelever jag undervisar att de inte har svenska i den omfattning jag skulle önska, och jag uppfattar den som lägre än vad jag själv hade för 20 år sedan när jag gick ut grundskolan. i övrigt så ser jag på språk lite som på idrott, utan mycket övning så blir man inte bra. så utan att man själv tar tid till att läsa, tala och skriva "korrekt" så kommer man inte att förbättra sina kunskaper, det är här jag menar att många ungdomar i dag inte tar sin tid till att prata/läsa vad vuxna pratar/skriver som kan ha ett bättre ordförråd och korrigera fel i det man själv gör fel. om jag går till mig själv så var det inte förrän jag började studera till yrkeslärare som jag blev fascinerad av vårt svenska språk. jag blev tvungen att lära mig nya sätt att uttrycka mig på som jag inte använt tidigare, för utan något uttryck att fästa mina nya kunskaper vid så skulle jag inte fått ut något av min utbildning. p.s. vårt* skolsystem ;)
@catherinetran49746 жыл бұрын
Is it pronounced "croissant"? "Sauve-moi de ce Suédois" (Rescue me from that Swede) 😂😂
@binkao29386 жыл бұрын
LMAO Really????!! X''D
@claraallberg59044 жыл бұрын
I pronounce it like croassong
@wasen_aeon6 жыл бұрын
You're forgetting the biggest crime of all, pronouncing Kex wrong!
@Boomer1126 жыл бұрын
Yeah that's the thing that annoys me the most. Some people pronouce it ''Chex'' when it's actually pronounced ''Kex'' and not with the SHH kind of sound.
@nilsgustafsson75716 жыл бұрын
That's just dialectal variation, both are correct.
@vadskamanta6 жыл бұрын
Actually, it is supposed to be pronounced "Chex". lajkat.se/sprakvetaren-fredrik-lindstrom-berattar-en-gang-for-alla-sa-ska-kex-uttalas/
@nilsgustafsson75716 жыл бұрын
Man kan lika gärna säga att "kex" är rätta uttalet eftersom det följer samma mönster som andra engelska låneord, cap(s) = keps / cake(s) = kex.
@edvins88636 жыл бұрын
Boomer112 egentligen ska man säga chex men jag säger kex ändå för jag har växt upp med att säga så och alla i min omgivning skulle kolla på mig misstänksamt om jag sa chex i Gävle
@wiilmaliinn6 жыл бұрын
*"vad faan sitter du och säger"* jag: *...inget*
@eleanor90045 жыл бұрын
"Espresso" is an Italian word, and it means in a way, a coffee made quite quickly, with the specific coffee machine.
@Paradize.6 жыл бұрын
Oh the good old "Expresso" :D We also have this issue in germany, i heard that very often :D
@Geouf6 жыл бұрын
If you're depresso, drink an Expresso.
@majasigurd97636 жыл бұрын
Expresso is the worst
@rorycollins33516 жыл бұрын
It is common here in the U.S. as well to hear Expresso vs. Espresso. Someone needs to trademark it and sell drinks under that name if they already haven't.
@sorrowful76 жыл бұрын
Espresso is commonly mispronounced in England too :/
@jey86055 жыл бұрын
It is often mispronounced in Syria as well, and often called 'expresso' which makes it sound like some type of bad coffee. nestle el al.
@WeirdBeardMike6 жыл бұрын
Over here in Finland we were told that the pronunciation of Euro in Swedish is Evro too.
@adamjansson71466 жыл бұрын
The "A" in "Ramlösa" is short because when a vowel comes before two consonants the vowel should always be short. Many mistake this rule for only applying when the two following konsonants are the same. This is also why the "E" in "Engelska" is short. Even though "N" and "G" are separate consonants, the "E" becomes short.
@katerynanekhomiazh75196 жыл бұрын
Well, Ukrainians and Russians also usually say экспрессо[expresso], instead of эспрессо[espresso]. I guess, it’s a kind of international problem😅😅
@majabus32546 жыл бұрын
And people always mispronounce "genre" they think it's pronounced like in English but it isactually pronounced "sjanger"
@nahboh18976 жыл бұрын
Jag utalar det Gener, För jag försökte aldrig säga det förens nån fråga va det va
@comeonkittiekat73876 жыл бұрын
Nah Boh gener du uppbyggd på jisses
@livedandletdie6 жыл бұрын
Genre uttalas Janre.. Genrer uttalas dock sjangrar. Det är bara ett totalstopp i svenskars huvuden.
@herrbonk36354 жыл бұрын
Not people in general, but kids that grew up with english.
@amigostoso6 жыл бұрын
hahahah LoL Google translation entrecôte Je suis un petit escargot I am a little snail croissant sauve moi de ce suédoi save me from this swedish splendid day in French les robots vont bientôt règné sur les humains in fact it's une belle journée it's normal to pronounce like that maybe it's easy and you find this in many countries
@ralfnyberg32646 жыл бұрын
The version "evro" is used in some other languages, its even written in the euro notes. So maybe thats why.
@WaffleAbuser6 жыл бұрын
Not to say that that's how we already pronounce "neuro-". On what grounds should the English pronounciation be more correct? Going by the spelling, evro is the natural way it falls out it you would try to pronounce it like e-uro.
@livedandletdie6 жыл бұрын
Evro is the correct way though, because Evropa is the Latin pronounciation, oh and if we would hardline it then it should been Juro for the Swedes... not Euro, which no Swede can say either way. Because Eu isn't a natural phoneme in Swedish...
@renatopapazian4456 жыл бұрын
Absolutely wrong. In Latin the pronunciation is Euro. U not V.
@Geshtafshnifka4 жыл бұрын
Many English speakers also pronounce Espresso as ‘Expresso’😂
@johannaknutsson48846 жыл бұрын
Evro becomes the swedish way of saying euro, just like many other countries in Europe have their own prounancation of this word.
@Hpmanenz6 жыл бұрын
I've never said "Evro" and I'm from Sweden
@stoffni6 жыл бұрын
Säger du Evropa också?
@johannaknutsson48846 жыл бұрын
stoffni Nej, men det är ju för att vi har ett annat uttal för det.
@magnusnilsson97926 жыл бұрын
Evropa is actually the old spelling of Europa. :P
@magpie_girl37416 жыл бұрын
Yes spelling. Not pronunciation. In old times letter V could be read as U (vowel) or V (consonant). Because of this we in Poland have "Węgry" / vɛŋgrɨ / with consonant; when Germanic and Romance languages call Magyarország / ˈmɒɟɒrorsaːɡ / with vowel, e.g. When I hear about mispronounced words (from written text) I am so f* happy that we polonized Latin alphabet :). Medieval record: Vngare vs. Modern Polish: Węgier (Hungarian) / ˈvɛ̃ŋjɟɛr / [vęgjer] Although I can't get it in my head writing in Polish, new English words that we use on a daily basis: eg. weekend as "łikend" or e-mail as "mejl". But we write French "entrecôte" as "antrykot" - I don't understand why Swedes complicate their lives with SWEDISH WORD "entrecôte". We do some funny things too, e.g. nasal O we write as A and an ogonek [ą]; furthermore Kashubians write nasal E as A with tilde [ã].
@bettemusic6 жыл бұрын
OMG, as a Swede, this video messes up my mind so hard
@CleverNameTBD4 жыл бұрын
My mom was telling me that many of the aristocracy in sweden as in other countries spoke a fair amount of french and so many words got frenchified instead of just loan words. So like in Old Norse, window was vindøga (wind eye) but as you know it's now fönster in swedish (and vindu/e in Norwegian/danish) and the french word for window is fenêtre.
@pachonman956 жыл бұрын
"Sauve-moi de ce suédois" I lost it 😂😂😂
@Kikkerv116 жыл бұрын
Swedish M is always long except in some loanwords. It doesn't matter if it is doubled or not. Also, "euro" comes from Greek and is pronounced "evro" in Modern Greek.
@smils-6 жыл бұрын
This really was interesting. Im an estonian living in Finland so I know(jag talar) liten svenska, finska och engelska. And estonian. Never really understood swedish but found myself getting most of these right. WHAAAAT!? Well I guess its time to start learning swedish again!👌🏻
@niki.sim026 жыл бұрын
Euro should actually be pronounced evro since it comes from the word Europe which is originally a Greek word Ευρώπη meaning wide face and it’s also the name of a princess from Greek mythology. Ευ is pronounced as Ev in Greek so pronouncing it as evro is correct
@KevinTheVegan6 жыл бұрын
And Kristianstad (a town in Skåne) is pronounced kri-huan-sta for some reason 🤷
@bareensheikh54996 жыл бұрын
Kevin The Vegan thats because Kristianstad belonged to Denmark and in danish it's pronounced like that.
@redgemini866 жыл бұрын
Ssshh, you can not trust the danish.
@livedandletdie6 жыл бұрын
Because it's supposed to be Kong Kristians stad. And in Old Danish it's Kristjáns Stáde.And back then the 2 actual first Nordic languages had many cognates and as such Kristian in Danish became kRi:ɧan'sda: in Scanian. Oh and ɧ is the sj sound. Unless it's the other sj sound which the imbecilic northerners use, ʂ which is the letter combination of rs as in Färs..
@melonlord54766 жыл бұрын
"Situationstecken" hahaha, har aldrig hört den
@orhan25506 жыл бұрын
Expresso is the most common one I think, globally mispronounced 😒
@noomihaarala27896 жыл бұрын
Haha, we also have this "Expresso" problem in Finnish :DD But damn, I almost got all words right! My Swedish teacher should be proud of me now
@nastyasagan96086 жыл бұрын
Kinda hoped that Swedes also struggle with words like sju, kjol, generös because the sounds are impossible, but hey, you guys seems to be born with it! :D There's a fun book by Lotten Bergman "Den fascinerande fotbollspegeln och andra språkfenomen", where I first read about Schweiz problem, if you are interested in modern Swedish language it's a very interesting read!
@edvins88636 жыл бұрын
Nastya Sagan i can understand that it would be hard, but for native swedes those words are no problem lol
@kian53176 жыл бұрын
never struggled with those words but seedish is my native language
@SimmeDrimme6 жыл бұрын
Sju is easy af
@theminecraftskillz8326 жыл бұрын
Nastya Sagan sorry I was born with it 😂😂 jag tycker inte alls annans att det är svårt att säga orden men man måste komma ihåg att det är enklare för oss eftersom vi växte upp med det :)))
@warwickthekingmaker72816 жыл бұрын
But do swedes even agree on how those words are pronounced. sju for example is generally pronounced ... ... huh, english doesn´t have that pronounciation, I´m beginning to see the problem. But some people pronounce it shu instead. Same with projekt.
@gabrielnorman236 жыл бұрын
I have lived in Ramlösa. 😂
@mikaelahagstrom62986 жыл бұрын
Kex not scheks
@andreaslindblom91406 жыл бұрын
Tack! ;)
@lukasr11666 жыл бұрын
Tvärt om.
@Dragontrumpetare6 жыл бұрын
Sant. Håller med. Kex heter det. ☺️
@jaramastaren90606 жыл бұрын
Lololol Lol its pronounced schecks.
@jaramastaren90606 жыл бұрын
Jerry Berglund Nej, sorry, kolla up det.
@heddisenlojthner82655 жыл бұрын
I'm swedish💙💛💙
@alberta22956 жыл бұрын
Espresso in italian means "fast"!!
6 жыл бұрын
haha then it makes sense xD im gonna keep saying expresso, it sounds better
@linusfotograf6 жыл бұрын
It really doesn’t. It comes from the fact that the coffee is pressed. Espresso.
@linusfotograf6 жыл бұрын
Linnéa Skarhed Please don’t
6 жыл бұрын
Linus Wärn 😂😂
@renatopapazian4456 жыл бұрын
No. It's an Italian word, the meaning for coffee comes from "fast", actually. Nothing to share with "to press" :-D
@blabarsris60126 жыл бұрын
I think many of these words are pronounced differently because of different dialects
@20Unbelievable066 жыл бұрын
so many of these mispronunciation BOIL my blood! I've never heard anyone say Chinnaman or krossant, though. not anyone ever :o
@coorrupted6 жыл бұрын
Då har du aldrig jobbat på en mack/affär/café.. Har hört så många varianter på croissant så det är galet haha!
@wardeni96036 жыл бұрын
That moment when you're Finnish and you know how to pronounce all these words correctly. Also, the "evro" isn't necessarily wrong, as it's almost the same pronunciation in Finnish, in fact if you pronounce it fast in Finnish it turns into "evro" for many people.
@miriai77816 жыл бұрын
Thanks for rewining my childhood 😂
@NoahW6 жыл бұрын
I pronounce intervju like "intevju" with no "r" for some reason.
@hassroek6 жыл бұрын
dialekt!
@herrbonk36354 жыл бұрын
@@hassroek Snarare rikssvenskt normaluttal.
@hassroek4 жыл бұрын
@@herrbonk3635 finns inget som heter rikssvenska tyvärr. Svenskan har inget dialektfritt uttal.
@herrbonk36354 жыл бұрын
@@hassroek Det finns det definitivt. Rikssvenskan (alltså den talade) lärdes ivrigt ut från folkskolan i mitten av 1800-talet och ända fram till 1980-talet. Att den inte förespråkas i en postmodern samtid gör inte att den försvinner historiskt. Det var det sätta att tala du fick lära dig om du flyttade till in till huvudstaden (med omnejd) för att jobba på radio/tv, massmedia, statligt verk eller liknande. I Mälardalen är många äldres uttal förstås fortfarande snarlikt denna uppstädade prestige-variant av uppsvenska (med vissa inslag även från Västsverige) som det rent lingvistiskt och politiskt kan beskrivas som.
@herrbonk36354 жыл бұрын
@@hassroek Är man en "jävel" för att man vet vad man talar om? Stockholm är vår huvudstad och platsen där riket formats sedan många hundra år. Det kan inga hatkampanjer ändra på.
@matildavonmatern99266 жыл бұрын
Regissör då?!
@Jenzemannen6 жыл бұрын
matilda von matern Jo många säger ju resigör. 🙂
@oliver59006 жыл бұрын
Rammlösa??? MY WHOLE LIFE WAS A LIE!!
@lowelindquist6 жыл бұрын
Same
@supermankira24396 жыл бұрын
Men varför kan inte svenskar säga euro som det skrivs och inte evro eller juro 😂?? Det är nånting som stör mig som finlandssvensk 😅
@amanqa91016 жыл бұрын
supermankira JANÅ
@Geouf6 жыл бұрын
ᴛᴏʀɪʟʟᴀ ᴛᴀᴠᴀᴛᴀᴀɴ
@morganjonasson29476 жыл бұрын
problemet är att det finns egentligen inget svensk ljud för "eu". och alla länder har sitt sätt att uttala det - i Norge har de flera ord med den ljudet "t.ex Sau (får)='seu'". jag hade skitsvårt att lära mig uttala euro tills at jag kom till norge och lärde mig norska. I tyskland, som på är sätt en av de stora länderna i EU, säger de inte "euro". de säger "oiro" (för at "eu" uttalas som "oi" i tyska, ex. feuer(foier) = eld). Jag tycker att svenskarna borde abdoptera oiro för då säger de det så som det uttalas av ett land i mitten av europa.
@happyeaster57696 жыл бұрын
min mamma är finlandssvensk och jag bor i Sverige men jag säger euro som i Finland, bara för att det låter mycket bättre
@Sapphireia6 жыл бұрын
"euro" uttalat som det stavas är ett av de korrekta uttalen enligt språkrådet, så kör på!
@shaungordon97373 жыл бұрын
"Expresso" is a worldwide phenomenon. Espresso is just the Italian word for express.
@eemmaa6 жыл бұрын
”Vafan sitter du o säger” Hahaha dog
@sarahlikestacos10106 жыл бұрын
Funny story: I work in a bakery in Sweden and for a time we had bagels. Customers would pronounce it "baggles" (like, waggle) and it would hurt. Even worse they would ask for one "baggles" instead of one "baggle." So the singular form was also wrong. It was hilarious
@LeeLee0076 жыл бұрын
Glad I stayed up late & caught this ☺️. Tack sä mycket 🙏🏽
@saftobulle6 жыл бұрын
Taliyah M. Don’t know if I should, but I’m a besserwisser so I’ll say it anyway. It’s spelled så, not sä. A way to remember might be to think of the ring as an o. So å is somewhere in between a and o. The ä is also basically the same letter as æ in Norwegian/Danish, so it’s somewhere in between an a and an e.
@LeeLee0076 жыл бұрын
SaftOchBulle thank you for the correction ☺️, I’m learning Swedish & a couple more languages from Duolingo.
@TyraCruz1122 Жыл бұрын
I didn't even pronounce everything correctly lol. I have to learn Swedish as a Swede. 😂 Nej nej
@ludwigharisuo62616 жыл бұрын
I like that voice that says "what the hell are you sitting and saying" when the swedish flag appered in the begining and the end.
@Luciiffeerr6 жыл бұрын
Hahahaha det här var roligt. Jag visste inte att man inte skulle säga entrekå hahaha. Iiiiiiiih =) Enda som jag uttalar fel woopwoop
@Hivod015 ай бұрын
turning "eu" into "ev" actually happens in other words too, for example "terapeut" being pronounced "terapeft", or Zeus->Zevs
@patriciasorinder98176 жыл бұрын
I love this video so much. They're all a bit tedious, especially when you have OCD tendencies and have to whisper the correct pronounciation to yourself EVERY SINGLE TIME. Your English pronounciation is great too btw!
@razsego6 жыл бұрын
Another word worth to mention is "rutschkana" (slide). A lot of people say "Rushelkana".
@adrianfries17436 жыл бұрын
Ramlösa is pronounced as it is because an "m" before an "l" makes the vowel before the "m" short. See the words "ramla", "samla" and "gamla"
@100creamcakes6 жыл бұрын
When I was buying a moka pot from a Bialetti store in Italy, the Italian sales lady who was helping me said I can make “expresso” with it
@MrTinyDestiny6 жыл бұрын
In Swedish when a vowel is followed by two consonants it gets short, that's why its Ramlösa and not Raamlösa. M and L are consonants. Just as in Tack, Mygg, Jacka etc. And Kinneman should be "Chinneman" since a K and a soft vowel always make a sch sound, Kyrka, Kikare, Kärt, (So technically kex should be "chex" but that just wrong) Only exception I know is Kiwi but many that's because it's loan word? Im a Swedish language student btw
@anarchclown6 жыл бұрын
Because other names with EU in them are pronounced with a V-sound. For example Zeus in Swedish is historically pronounced Zevs. I say Euro with a u-sound but I'm not so sure I think doing it with a v-sound is wrong.
@laurelkennedy33445 жыл бұрын
In the US and Canada a lot of (maybe most - unless they're trying to be distinctive or authentic) people pronounce espresso and croissant the way you noted that Swedes pronounce it. As for entrecôte in French the e at the end makes the ending pronounced. I didn't understand the double m/single m thing in the water brand name. What's the rule in Swedish about m's?
@ImBrendanNotBrandon6 жыл бұрын
I lived in France on the border with Italy for a bit. Cafe culture is understandably big there. At the language center where I taught english there was a coffee machine that had "Expresso" in big lettering on the side... the entire time I judged that machine... but now Im realizing theres a good chance that it was meant to be expresso in that the machine quickly distributed coffee drinks..... my life is upside down.
@olofpalme36626 жыл бұрын
You pronounce ramlösa that way because there is two consonants after the first “a” it doesn’t matter if it’s two “m” or not the thing that matters are the number of consonants. If there is two consonants after a vocal, the vocal is always pronounced short and “hard” like in ramlösa.
@erikam53866 жыл бұрын
Detta är jätte roligt att titta på detta som svensk 😂 tänk att man uttalar så många ord fel trots att man pratat svenska hela livet 😂
@alberta22956 жыл бұрын
When you go to a bar in italy and order an espresso it takes like 20 seconds to make it, that's the origin of "caffè espresso". Some people say it derives from "pressed" but it doesn't make sense, it doesn't follow the common etimological rules
@alberta22956 жыл бұрын
It would have been called "caffè presso" if it derived from to press (pressare in italian)
@elenoirefrances3136 жыл бұрын
Albe Not necessarily, the etymology may as well be "ex+presso" as to mean "pressed from/out of" :)
@renatopapazian4456 жыл бұрын
Please don't try to instruct Italians the correct etymology of an Italian word! :-P
@renatopapazian4456 жыл бұрын
No. It was used to tell the difference from the traditional way of making coffee in Italy, in which you also used to strongly press the coffee powder in the special coffee-maker, but then it took several minutes for water boiling and then for water (steam) to go through the powder for becoming the coffee drink.
@elenoirefrances3136 жыл бұрын
Renato Papazian Io sono italiana, e mi pare proprio che l'etimologia da me proposta coincida con quella da te riportata.
@irma49156 жыл бұрын
Wow jag uttalar alla rätt 😄 Förutom Ramlösa :(
@magichoodoo50286 жыл бұрын
Irma ESC samma här 🤔
@amandaj51016 жыл бұрын
Visste inte att man sa rammlösa😂
@Stefan-6 жыл бұрын
Jag säger "Damcykel" ;-)
@Edenshex_official6 жыл бұрын
Other words that are borrowed that people can't pronounce. Brioche(I've heard brotchie, brisco, broché, brichoe or ANY OTHER COMBINATION) Creole(Crole, Celo, Croll) And last but not least we have Halloumi or as far more people pronounce it in sweden hallåmi, which makes me wonder if there's an equivalent to that which is called hejdåmi.
@cornelisvreeswijk1866 жыл бұрын
If you're wondering about what the voice of Google Translate said in French The first time, she said "Je suis un petit escargot" (I'm a small snail) And the second time, she said "Sauvez-moi de ce suédois" (Save me from this Swede)
@kreavill6 жыл бұрын
i'm swedish and i have never heard anyone pronounce these words incorrectly
@noworaa6 жыл бұрын
#RaamlösaTeam
@katariinablom67106 жыл бұрын
Det finns inget värre än människor som uttalar Espresso house ”expresso house”
@TheEmme1016 жыл бұрын
Both of the pronunciations of Euro are correct in swedish, "EVRO, ˈɛv.ɾo" and "EURO, ˈɛu.ɾo" . All member countries of the EU have there own way of pronouncing the word Euro, just try google translate and hear. translate.google.se/?hl=sv#sv/de/euro en.wikipedia.org/wiki/Language_and_the_euro
@sandrakarlsson19306 жыл бұрын
I couldn't find the explanation to why Ramlösa is spelled with only one m, so I'll try. In Swedish written language we never spell with two m's if there's a consonant following the m, even though fonetically there should have been two m's. Of course there will be exeptions to this rule. Does this even make sense? This sounded so much better in my head - in swedish...
@linnig47596 жыл бұрын
Något som stört mej sedan jag var liten är hur vissa säger "chicklig" istället för det rätta; kittlig ("chittlig"). Hör även många som säger "artisht" istället för det korrekta artist. Och hur är det med arkitekt? Uttalas i början; arch eller ark..?
@warwickthekingmaker72816 жыл бұрын
3:47 you are wrong. According to swedish grammar euro is pronounced evro because eu is pronounced ev. Like Zeus. This is simply a clash between using swedish pronounciation or the original pronounciation when borrowing a word. Same thing with Kinnaman though in this case it is a name and therefore doesn´t neccesarily follow grammar. Letters like G and K when followed by soft vowels are pronounced with a softer sound. For example the guitar (gitarr) is pronounced jitarr and the town of Kinna is prounouned shinna. The exceptions to this rule are some borrowed words which kept their original pronounciation like Kevlar or the disputed word kex which has both pronounciations.
@Slixix6 жыл бұрын
Haha jag bor i Ramlösa som ligger i Helsingborg, Skåne🤣
@maxd44056 жыл бұрын
Yeeesss jag hade rätt på alla, haha trodde att Croissant skulle vara en sån där ”fuckyouare” 😂
@Sandra-fi9sx6 жыл бұрын
I HAAATE when people say evro, like WTF!? I visit Sweden quite frequently since I live in Finland and when they ask if I want to pay with evro and I'm alway replying with "No, I want to pay with Eorå" (as it's pronounced in Finnish) and they always become so mad haha! Aja, sak samma... Finland är ju ändå mer mångkulturellt och lär oss i skolan 4 språk så jag tror vi kan lite mer om hur man pronounsar saker.
@jancovanderwesthuizen80706 жыл бұрын
Did nobody here comment on the fact that Google translate said "I'm a little snail" ??
@andersengman38966 жыл бұрын
Compare Ramlösa to Kramfors. The kram- in Kramfors isn't _hug_ but the surname of its founder, who pronounced it with a short vowel. Also, the reason entrecôte is mispronounced is the fear of accidentally sayng a dirty word ("angtre-kåt").
@kaaudo6 жыл бұрын
Ramlösa is pronounced Rammlösa because of the magical thing called dubbelteckning. because there are two consonants after the a it's pronounced fast, if it we to only be one consonant it would sound as in the a of the alphabet
@joten706 жыл бұрын
Expressions swedes get wrong: "Ju mer, desto bättre" = the more, the merrier
@paecmaker6 жыл бұрын
About the Entrecote(I don't even know how to make that O symbol) I think most people just say it as Entrekå, because if we had the T in as well we would pronounce it as Entrekåt, and kåt means horny in swedish. So I think most people skip the T, just because it sounds funny :p
@MadSwedishGamer6 жыл бұрын
I knew all of them except the actor (because I had never heard of him) and the french words (I've only ever seen "entrecôte" in its written form, so the only one I was actually wrong on was "croissant").
@laughingcow10006 жыл бұрын
Have you done or can you do a video on Swedish city and town name pronunciations? My father's family is from Ormvalla, Halland Sweden.
@ladymunch03 жыл бұрын
“Espresso” also becomes “expresso” in English and probably a lot of other languages too. It really annoys me when people say “excape” or “expecially” too.
@comeonkittiekat73876 жыл бұрын
På lågstadiet skrattade mina lärare när jag sa euro och sade ”det heter evro” okiiii
@dejlislive57516 жыл бұрын
Small note: Spelling has nothing to do with pronunciation. The word for him (han) is pronounced as hann and not like the actual spelling would suggest. It's the same with genre. In sweden you don't say "genre" even tho it's spelled that wha; you actually pronounce it "schanger".
@catherinetran49746 жыл бұрын
Is it pronounced "entrecôte"? And google translate answering "Je suis un petit escargot" (I'm a little snail) 😂
@honsigras6 жыл бұрын
I'm from Sweden and I apparently pronounce every word wrong, except the euro one
@nela99376 жыл бұрын
I didn’t even know entrecôte existed in swedish.
@memoblom21129 ай бұрын
Fun video!😊 I would say though when it comes to loanwords that its not always established how to pronounce those words, so several different ways are ok. . ”Euro" is pronounced "Evro" by almost everyone, politicians and authority figures for an ex, and its a an established way to pronounce this word due to an old language-rule that we picked up again as it works for this word. I dont know why we, here in Sweden, would pronounce that word in english?
@henrikjorgensen5946 жыл бұрын
There is still 2 consonants after the vowel in ramlösa, so its not that wierd.
@Alianger6 жыл бұрын
Entrecôte is pronounced more like "antrekåout", with a southern r. But you do say the t.
@andershansen28616 жыл бұрын
The Ram in Ramlösa is pronounced the same way as the Sam in Samtal (Conversation).
@kpt0026 жыл бұрын
This is funny, since Finnish has such a clear way of pronunciation, I don't know if there is a native Finnish speaker that could pronunce Finnish incorrectly.. Interesting.. I must start to "observe" this from now on.. :)
@aptand6 жыл бұрын
They drank Ramlösa in Sopranos.
@thanosme76 жыл бұрын
They probably pronounce it EVRO because the word is originated from the word greek word Evròpi which means europe
@catya78306 жыл бұрын
Min bästa barndomsvän uttalar alltid Schweiz fel och jag har alltid stört mig något så otroligt på det, haha
@foxofsky56 жыл бұрын
Gotta love that good old expreso and marängswish XD
@neville13114 жыл бұрын
Don't get started on Chex and Kex. It's purely dialect. Both are correct, it's just that western Swedes say Chex instead of Kex. Say whatever you want, both are correct
@harripalomaki87965 жыл бұрын
Ah, a fellow pedant. Let's have a manly hug! In Finland, we also have the expresso/espresso problem. As well as espanrillos/espadrillos. The one that really annoys me is jalopeeno/jalapeño. We do have the word "jalo" (meaning "noble") in Finnish, so that's maybe why. Finns don't make that many mistakes pronouncing actual Finnish words because our system of pronounciation is blissfully simple. However, they -- not I, obviously -- keep confusing the meaning of words that are kinda close but not the same AT ALL. Don't get me started about that.
@oskarsk6 жыл бұрын
What about the word "accessoar"? Most Swedes pronounce it as "assessoar", even though it is actually pronounced "axessoar"
@Ellatornqvist6 жыл бұрын
Regissör is the Swedish word for director. Many of us swedes pronouns it ressigör. I’ve never mispronounced it but I know many people that has.
@zinkes76 жыл бұрын
As a Swede myself I am so glad you did not pick up the word "kex". Not even joking would instantly close the vid if you did.
@ceciliamelani78885 жыл бұрын
I'm Italian but I can pronunce Swedish pretty good. I like so much this language
@perresoren6 жыл бұрын
Why did i not see midsommar also? Specially near the Stockholm area almost everyone mispronounce that word.
@Ragemuffn6 жыл бұрын
Actually pronounce most of these right as a southerner. Only failed at Citationstecken, Croissant and Entrecote. Partly due to never really using the latter two.