Taipei Metro Blue Line Japanese and Korean Station Announcements

  Рет қаралды 6,744

Shippo Hsu's Vlog

Shippo Hsu's Vlog

3 ай бұрын

Пікірлер: 59
@jianys1028
@jianys1028 Ай бұрын
雖然台北捷運公司有新聞稿說 韓文拼法採國語發音不採韓文漢字音 然後日文拼法有些站採漢字音有些站採國語發音 對於略懂日韓文的朋友可以輕易看出台北捷運公司作了經典的錯誤示範 可以說是沒文化(應該說是不尊重他國漢字文化)的日韓文標示 板南線日、韓語正確標示範例 列下來只有四站可以給日韓旅客看 台北捷運公司企劃部門請加油! BL01頂埔、ちょうぽ、정포 BL06府中、ふちゅう、부중 BL07板橋、いたばし、판교 ※板橋原本稱枋橋,日治時代改稱板橋,所以板橋是日本地名。 BL08新埔、しんぽ、신포 BL10龍山寺、りゅうさんじ、룡산사或용산사(頭音法則)←這站的日韓文都正確! BL11西門、せいもん、서문 BL12台北車站、たいぺいえき、타이페이역←這站的日韓文可以! BL14忠孝新生、ちゅうこうしんせい、충효신생 BL15忠孝復興、ちゅうこうふっこう、충효북흥 BL17國父紀念館、こくふきねんかん、국부기념관←這站的日韓文都正確! BL18市政府、しせいふ、타이페이시청←這站的日韓文可以沒問題! BL21昆陽、こんよう、곤양 BL22南港、なんこう、남항 BL23南港展覽館、なんこうてんらんかん、남항전란관 ※原本的標示是난강전랑관,覽ㄣㄤ不分標錯,現在好像有改了吧。
@karlweiser
@karlweiser Ай бұрын
真的 就是换了谚文写了一样的东西 没意义 至少用汉字读音吧
@user-tv4ut4hq9w
@user-tv4ut4hq9w Ай бұрын
板南線日、韓語廣播: BL01頂埔、 BL06府中、 BL07板橋、 BL08新埔、 BL10龍山寺、 BL11西門、 BL12台北車站、 BL14忠孝新生、 BL15忠孝復興、 BL17國父紀念館、 BL18市政府、 BL21昆陽、 BL22南港、 BL23南港展覽館
@ANDY-rs6gq
@ANDY-rs6gq Ай бұрын
好多
@user-jk6zl9ud8f
@user-jk6zl9ud8f 2 ай бұрын
安安😊😊😊😊😊😊😊
@KanzakiYuya
@KanzakiYuya 3 ай бұрын
原來板南線已經改很多站名指標了XD
@Railwfanvideorecord
@Railwfanvideorecord 3 ай бұрын
對呀
@user-jk6zl9ud8f
@user-jk6zl9ud8f 2 ай бұрын
🎉
@Buojo
@Buojo Ай бұрын
播報方向是往南港展覽館 不過錄音的方向是在 往頂埔方向的列車上
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog Ай бұрын
請問怎麼看出來
@Buojo
@Buojo Ай бұрын
聽列車經過渡線和岔道聲音 判斷位子
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog Ай бұрын
@@Buojo 佩服大神🙏 如果該廣播沒有方向性 基本上就是有到就會錄
@keywe88
@keywe88 15 күн бұрын
板南線321型列車還可以設定下一站廣播 就看司機員而來設定播報了
@Railwfanvideorecord
@Railwfanvideorecord 3 ай бұрын
我記得江翠也有韓文喔~~
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 3 ай бұрын
我前幾天去的時候還沒有 請問能提供車號嗎
@keywe88
@keywe88 3 ай бұрын
新北環狀線也有日文韓文車站廣播
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 3 ай бұрын
@@keywe88 請問有沒有車號?作為環狀線通勤者我沒有聽過
@Railwfanvideorecord
@Railwfanvideorecord 3 ай бұрын
​@@ShippoHsuVlog板南線江翠韓文車號119/120
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 3 ай бұрын
不好意思 今天在119/120上還沒聽到
@user-vy9fs3nv8s
@user-vy9fs3nv8s 3 ай бұрын
好像土城以後也有喔
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 3 ай бұрын
可是我前幾天才去的 沒有欸
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 3 ай бұрын
有聽到的可以提供車號嗎
@user-vy9fs3nv8s
@user-vy9fs3nv8s 2 ай бұрын
@@ShippoHsuVlog 我是說月台的站牌
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 2 ай бұрын
我有走過一次 目前就只有頂埔站 請問哪一站還有?
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 2 ай бұрын
@@user-vy9fs3nv8s 我好像誤解你的意思了 你是指土城站未來也會有嗎? 我相信未來所有台北捷運站都會有
@ANDY-rs6gq
@ANDY-rs6gq 2 ай бұрын
板橋站日文是不是講錯了 不是itabashi嗎
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 2 ай бұрын
遵照捷運公司的寫法 m.metro.taipei/jp/station.asp
@jianys1028
@jianys1028 Ай бұрын
就算板橋真的標示いたばし,台北捷運公司對於日韓文標示採用錯誤的方針下,結果是畫蛇添足,多此一舉。現在應該是該公司的一大笑話,還是回復原本的國英語版本(讓日韓客看漢字足矣)就好。
@ANDY-rs6gq
@ANDY-rs6gq Ай бұрын
@@jianys1028 你說「還是回復原本的中英文」是不想讓北捷國際化?
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog Ай бұрын
我認為只是方向錯誤,無濟於事
@jianys1028
@jianys1028 24 күн бұрын
台北捷運公司採用錯誤百出的日韓文讀音方針, 來標示日韓文站名標示要稱達到國際化是過於誇張, 倒是台北捷運公司先成為東亞漢字圈的笑話是確定了! 現在對於懂日韓文的朋友來說, 來北捷搭車應該是看到一次頭就痛一次。
@KanzakiYuya
@KanzakiYuya 7 күн бұрын
有頻道偷用你影片喔 YT叫"皮皮幫丨企鵝"
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 7 күн бұрын
感謝告知,會依情況採取行動
@user-mj9kb3pl8v
@user-mj9kb3pl8v 12 сағат бұрын
​​@@ShippoHsuVlog抱歉,用的時候忘記問你,我已經刪除影片
@user-vy9fs3nv8s
@user-vy9fs3nv8s 2 ай бұрын
永寧站尚未更新
@ANDY-rs6gq
@ANDY-rs6gq 15 күн бұрын
我記得海山站有更新
@user-bu8hk2ri9h
@user-bu8hk2ri9h 2 ай бұрын
頂埔站幹嘛加日韓語 又不是觀光景點
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 2 ай бұрын
應該是終點站的關係
@ANDY-rs6gq
@ANDY-rs6gq 2 ай бұрын
那迴龍呢
@ANDY-rs6gq
@ANDY-rs6gq 2 ай бұрын
迴龍有加日韓文
@ANDY-rs6gq
@ANDY-rs6gq 2 ай бұрын
迴龍也不是觀光景點
@ShippoHsuVlog
@ShippoHsuVlog 2 ай бұрын
迴龍是終點站
Taipei Metro Red Line Japanese and Korean Station Announcements
9:35
Shippo Hsu's Vlog
Рет қаралды 7 М.
Қайрат Нұртас & ИРИНА КАЙРАТОВНА - Түн
03:41
RAKHMONOV ENTERTAINMENT
Рет қаралды 489 М.
одни дома // EVA mash @TweetvilleCartoon
01:00
EVA mash
Рет қаралды 4,3 МЛН
когда одна дома // EVA mash
00:51
EVA mash
Рет қаралды 7 МЛН
台北捷運 板南線廣播
7:14
Heihei的遊戲日常
Рет қаралды 448
台北捷運路網發展 1996~2029
5:30
路網動畫
Рет қаралды 167 М.
Taipei Metro Orange Line Japanese and Korean Station Announcements
7:03
Shippo Hsu's Vlog
Рет қаралды 7 М.
[BL]板南線介紹|台北捷運|河豚Pufferfish|【北捷介紹EP.04】
6:40
Қайрат Нұртас & ИРИНА КАЙРАТОВНА - Түн
03:41
RAKHMONOV ENTERTAINMENT
Рет қаралды 489 М.