You: Comoshtafamilia? (that was the speeded up version)
@v4world4013 жыл бұрын
watch the news of aircraft stuck under bridge kzbin.info/www/bejne/q56qhpSVgrSiis0
@posarandposer3 жыл бұрын
Meu marido!
@v4world4013 жыл бұрын
@@posarandposer Electricity crisis in india Due to coal shortage Explaining video kzbin.info/www/bejne/bouXf5Jjnq1qaKM
@shawnmccormick63812 жыл бұрын
My multiple personalities. Much love from New Hampshire.
@shannonblok6583 жыл бұрын
I temporarily live next door to a very sweet, adorable older couple. They always greet me and I’ve wanted to say something more than “Bom Dia”. Thank you Liz!
@TalktheStreets3 жыл бұрын
Omg yay let me know what they say! I live for this
@portufilmru3 жыл бұрын
💖 Bem-vindo ao nosso canal, filmes russos com legendas em português. Obrigado! 💖
@feetrabbit22 жыл бұрын
"Como está a mãe" would only be said by a sibling to another, because it's assumed that "a mãe" - the mother - is both theirs. If one is inquiring after someone's mom, not our own - one must add "a tua" - your mother. Como está A TUA(/SUA) mãe? In very informal contexts, where the "asker" knows the mother in question or has a relation with the son, where concern for his mother may be appropriate, "como está a mãe" may be used, but it's not common. Maybe with older people, but definitely not a usual occurrence. ;-) As for the weather... colloquially we don't really say those sentences. We may complain that it's really hot/cold - "está imenso/tanto calor/está tanto frio!", or "o tempo está muito agradável (pleasant/agreeable)". "Kidad tem?" "Tem nUvidades"? Love the videos! Keep them coming. ;-)
@speakeuropeanportuguese6 ай бұрын
That is what I was thinking too.
@kirangouds Жыл бұрын
You aren't actually explaining each word actually mean. Love your videos by the way
@domingosmrsundays79643 жыл бұрын
I really the videos of your as teenager I am.I speak portuguese well and english I am improving with you. I really became your fan.Thanks for your videos. Greetings from Angola.
@WizardOfTheDesert Жыл бұрын
Thanks for your channel, I was slightly disappointed with duolingo using Brazilian Portuguese. This is much more how my azorean family sounds.
@TalktheStreets Жыл бұрын
Awesome, glad it was helpful!
@jaymastrud69913 ай бұрын
Boa tarde! Tudo certo? Muito obrigado para suas lições
@kamenkokasikovic24993 жыл бұрын
Que maravilha! Um dos mais bonitos sorrisos em portuguees e de uma inglesa. : )))
@carlosoliveiraoalfacinha2 жыл бұрын
Concordo. Nós temos sempre aquele olhar triste mesmo a rir às gargalhadas.
@kamenkokasikovic24992 жыл бұрын
Caro Carlos, sei que ainda há muitos sorrisos bonitos em Lisboa. Infelizmente não estou lá para apreciá-los
@vcarvalho1933 жыл бұрын
Can I help a little bit to sound more natural? If you say 'Como está a mãe?' it implies you are very close or belong to the family (brothers/cousins/someone related to the mom). If not, you should use 'tua/sua mãe' thus must you say 'Como está a tua (informal) a sua (formal) mãe?' About the wheather you can 'compose' what you are saying by adding the word 'tão' then you say 'Que tempo tão frio/quente/chuvoso!' etc. About 'bebé', we open both 'e', like 'bébé'. Funny a brasilian would close both 'e', like the french would... In the pronuntiation of 'foram' we change the 'am' into 'ão' pronouncing 'fourão'. About regards to family '[Eu] mando cumprimentos à (open) família' ou just 'Cumprimentos à família' (most common use) . Please do not take the above words wrong, I just love your classes and I try to help. That's all. keep going!
@portugaliaalamaria3 жыл бұрын
Muito úteis as tuas observações 👍🏻🙏🏻🙏🏻
@nicolewaithera18143 жыл бұрын
Thank you for the clarification🥂
@vcarvalho1933 жыл бұрын
@@portugaliaalamaria De nada foi um prazer
@vcarvalho1933 жыл бұрын
@@nicolewaithera1814 You are welcome
@vcarvalho1933 жыл бұрын
@@nicolewaithera1814 Don't mention it. You are welcome
@jameslatajr.7974 Жыл бұрын
Very well done...
@gregoshaughnessy3674 Жыл бұрын
Interesting. In Hiberno-English, it's quite common among friends to say something like "How's the mother?"
@JoanaSaramago2 жыл бұрын
You can say Como está a *sua* mãe? if the person you are asking is someone you show more respect to (like a neighbour) or "Como está a *tua* mãe" if you are talking to a close friend. We do say "How's your mom?"
@alfredovazquez191511 ай бұрын
Brilliant! Brava! Muito obrigado, desde Portosín, Espanha 🇪🇦😉👍🏼
@AxeDharme3 жыл бұрын
One of my favourites is the one you covered in a recent video "E então?"
@GandaMelgao2 жыл бұрын
E então? Tudo bem? ☺
@JCcordobaa3 жыл бұрын
Very interesting. Many of these have actually their exact corresponding phrase in Spanish with the same words. Sometimes when I learn Portuguese I feel that I'm revising my own language.🤣 Obrigado, este vídeo vai melhorar o meu português e me dará a confiança de que estou a falar português e nao portuñol.
@lyricalbiblical7223 жыл бұрын
me dará is actually brazilian portuguese. you can say "dar-me-á" which is the correct way of saying it in portuguese (although no one really says it like that) or just say "vai dar-me"
@brunodolores78042 жыл бұрын
*Portunhol - in portuguese. 😁👍
@feetrabbit22 жыл бұрын
@@lyricalbiblical722 Vinha dizer isto mesmo. Muito bom. Uma coisa écomo se fala, a outra como se escreve. E é outra coisa..... ;-)
@ryanmckenna20472 жыл бұрын
Your a great teacher, it inspired me that your English as well since you rarely meet many English with language skills!
@somethingliken Жыл бұрын
*You are/You're a great teacher, it inspired me that you are/you're English as well since you rarely meet many English with language skills!
@dsl8382 Жыл бұрын
Great video content. Thank you. I do become distracted with the constant panning. Please switch off that function. Derek
@teodoro10073 жыл бұрын
A very good resource is to put the KZbin video on a slower speed ( Select custom & adjust the speed) ¡Thank you!
@beatrixp44710 ай бұрын
Thanks for the videos, they are very helpful. Please tell us what the nouns and verbs mean.
@vkyamen57883 жыл бұрын
Obrigada. Vamos falando.
@averywight2 жыл бұрын
Obrigado!
@neillondon8709 Жыл бұрын
Obrigado.. 😁
@bitmasala2 жыл бұрын
Great teacher
@SoberOKMoments Жыл бұрын
Thank you. This is very helpful.
@TalktheStreets Жыл бұрын
so glad!
@mariamoon1094 Жыл бұрын
It helped me a lot. Thank you very much ❤
@TalktheStreets Жыл бұрын
So glad!
@lukeandsarahsoffgridlife3 жыл бұрын
As usual another brilliant video thank you so much Liz
@johnpierce23903 жыл бұрын
I’m trying to learn myself Ola amigo tudo bem ? I’ve been following Liz about two months now and I have learned a little bit and also signed up for email class👍
@v4world4013 жыл бұрын
the video of aircraft stuck under bridge kzbin.info/www/bejne/q56qhpSVgrSiis0
@manfredneilmann43053 жыл бұрын
@@v4world401 What does this have to do with Liz' video?
@IIMWajjatink2 жыл бұрын
It would be really helpful in the future if you can also give translations to what youre saying! Sometimes you'll say things like you "you can use this phrase if someone gets back from a holiday" but I struggle with the actual meaning of what youre saying. For now I'm just typing each sentence into google translate so I can write down the meaning as well :/
@anotherguyt2sE Жыл бұрын
In Brazilian Portuguese we use to say "Como está sua mãe?" instead of "Como está a mãe?" In pt-br, we write "bebê" instead of "bebé" although pronunciation is the same. There are some other differences as well.
@mauriciofaria61712 жыл бұрын
Aqui no Brasil a gente fala um pouco diferente, mas consigo entender perfeitamente bem todas as frases mencionadas no vídeo!!! Estou certo de quem quem fala português em Portugal fala no Brasil e quem fala português no Brasil, fala em Portugal!!!
@marcusbrsp11 ай бұрын
Yes. I, as a Swede who has been living in Brazil for 5 years, agree with you. When I visited Portugal about one year ago I struggled a bit during the first couple of days to comprehend while having conversations, but later it was fine. For a native Brazilian I am sure it is much easier. Oh, and the Portuguese people understood my broken Portuguese without any problems.
@richrobinson2134 Жыл бұрын
Very useful.
@TalktheStreets Жыл бұрын
Glad to hear that!
@Salma-ik5kk Жыл бұрын
thanks a lot :)
@cleaningtime81563 жыл бұрын
You are an Amazing Teacher love ❤ watching your Videos .
@damienobuachalla76163 жыл бұрын
Hi Liz, great videos...would love to see a comprehensive video on the use of Já....it is used so much, so many different meanings and contexts....
@Fowsi12273 жыл бұрын
Am fun from portugues with leo also am leaner portuguese am so proud of to learn
@mguerra792 жыл бұрын
The word «bebé», despite only having accent in the last «e», is basically said the same in both syllables. «Bébé»... «Mande cumprimentos À família», you wrote it properly but closed the «a» instead of «Ah!», like in «Mande cumprimentos AH! família»... It's not exactly the same «A», is the same as in «Action», similar, without all the «ction»... :D You still have, at least at the time of this video, a bit of difficulty in some nasal sounds, «ão», «em», etc., but with time everything comes... Keep up the great content!
@asokamahatmamoreno2052 жыл бұрын
Great teaching material. Muito obrigado
@TalktheStreets2 жыл бұрын
Woop you are welcome
@Mrandmrsadventure3 жыл бұрын
Always love your vids 🤗
@noorheritagefarm Жыл бұрын
Could you please make short videos of it
@debbiegibson89459 ай бұрын
Thank you 🙏 ❤
@TalktheStreets9 ай бұрын
Welcome!
@carlosoliveiraoalfacinha3 жыл бұрын
Quase perfeito. Isso da mãe é como em inglês. Temos de enunciar de cuja mãe estamos falando.
@lxportugal93433 жыл бұрын
Há muita, mesmo muita gente que não faz.
@arturserra24003 жыл бұрын
Explico melhor: Se a pergunta é feita por um irmão a outro, diz-se "como está a mãe?". Ela é mãe do que pergunta e do que responde. Se eu me dirijo a um amigo, à minha mulher, a um vizinho, usam-se as duas formas, dependendo do contexto. Normalmente será : "Como está a tua mãe?" Ou "a sua", a vossa, etc.
@jorge62073 жыл бұрын
Depende do contexto.
@PauloSousa862 жыл бұрын
Or simply "lá por casa como está tudo?, ou como tá a família?...also "o tempo está bom" or "hoje tá frio, ou hoje tá quente" we use the today term alot because it can change tomorrow or be different from yesterday
@mtstav3 жыл бұрын
Thank you so much, Liz!
@royking72982 жыл бұрын
I'm glad to have the opportunity to repeat phrases like this. I think Pimsleur had this type of training. Miss it. I still don't like Memrise. LOL
@sangeetaS73 жыл бұрын
Muito obrigada
@johnhunt3863 жыл бұрын
Optimo, Liz obrigado. E tão bom ter estas expressões disponiveis.
@vcarvalho1933 жыл бұрын
John, o problema habitual no uso dos verbos . A frase é. 'É tão bom ter estas expressões disponíveis.' Contudo um natural diria ' É tão bom saber estas frases.'
@v4world4013 жыл бұрын
the video of aircraft stuck under bridge kzbin.info/www/bejne/q56qhpSVgrSiis0
@tonyfernandes35572 жыл бұрын
Parabéns! Vídeos como os seus são muito úteis, bem-vindos e necessários! Muito obrigado! Não leve a mal o meu "longo" comentário mas é só para ajudar! Por exemplo, essa sua expressão "que bebé tão fofo" é pouco usada em Portugal! Talvez se use mais no Brasil! Mais comum será dizer-se que "bebé tão bonito", "que lindo bebé", "que maravilha... (de bebé)", ou "que jóia... (de bebé)"! Mas é comum ouvir-se "que bebé fofinho!" Também não diga "bebé", mas sim "bébé" com ambos os "és" bem abertos e com a mesma ênfase! O "lh", "nh" e o "r" duplo ou no início de uma palavra mais desafios são para estrangeiros e não só! Pergunte à malta de Setúbal ou a alguns lisboetas! Mas para estes está tudo bem! Você precisa de "molhar" o "lh" um nadinha mais... quer dizer a sua língua precisa de se encostar mais ao maxilar inferior, chão e lados da boca, logo atrás dos dentes antes de expulsar o ar quando pronuncia a sílaba "lho" em "filho"! Ah! Mas que "chato" estou a ser! Desculpe!
@pakeuropmedia79212 жыл бұрын
Hello You are good teacher Add English translation with portuguese exame
@jordanring4683 жыл бұрын
Excellent video. Thank you! 😃
@anttikuusmetso3 жыл бұрын
A lição grande, muito obrigado, Liz! 👍
@jacksonamaral329 Жыл бұрын
Voce ensina bem. But my atention was on your english. Cause I'm improving my listening in english.
@DeviNarvada Жыл бұрын
Great phrases to learn.Slower a bit would b ideal.Thank u. 6:09
@James-oi7mz3 жыл бұрын
Bom dia o Boa tarde! Obrigado pelas frases.
@khairatirtosudiro66723 жыл бұрын
Very informational video and you sound so friendly :)
@matildawolfram4687 Жыл бұрын
The student needs to develop his or her own individual learning system adapted to your daily routine, area of activity, rhythm of life, interests, etc. First of all, you need to understand what problems are preventing you from learning a foreign language effectively. There is a lot of good material for learning a language on the Internet, but many people don't know how to use it as effectively as possible. However, the practice of Yuriy Ivantsiv "Polyglot Notes. Practical tips for learning foreign language" will help you structure and organize your individual language learning process, allow you to find a method of language learning that will be interesting and unencumbered. Also, subscribe to this channel, because here the author puts very useful videos on learning a language! Thank the author of the channel for the great work in the creation of training videos!
@javiermarcialcespedesberne85753 жыл бұрын
Hola, que tal?; como van?, Los mejores y más cordiales Saludos desde puente piedra, lima, Perú, ojalá que puedas venir en algún momento a mi país y que disfrutes mucho de todo por aquí, con la familia y los amigos, felicidades por tus vídeos...
@justicepeaceindia8933 жыл бұрын
Que bom
@osharedayz37622 жыл бұрын
Soooo Cow is dog; that makes it easy. Pie is dad & My is mom... nice!
@FernandoSilva-bx6st2 жыл бұрын
Amazing
@danieljorge46133 жыл бұрын
Conteúdos muito interessantes! Olá from Mozambique.
@TalktheStreets3 жыл бұрын
Olá!! Visitei Moçambique e adorei. Onde estás exatamente?
@danieljorge46133 жыл бұрын
@@TalktheStreets Estou baseado em Maputo :). O que achaste do Português falado em Moçambique? De que variante está mais próximo? Europeu ou Brazileiro?
@adnansaeed6790 Жыл бұрын
Can you please help to make a conversation for delivery food guy I faced very bad situation how can we communicate ? 🙏 🙏
@PlanetImo3 жыл бұрын
Very handy, obrigada. I've been watching your older vids from the beginning late at night and taking lots of notes! Tenho sido de assistir os seus videos velhos muito tarde a noite a fazendo notas. ;¬)
@vcarvalho1933 жыл бұрын
Say instead 'Tenho andado a assistir aos seus antigos vídeos, muito tarde, à noite e tomando muitas notas'
@PlanetImo3 жыл бұрын
@@vcarvalho193 obrigada ☺️
@vcarvalho1933 жыл бұрын
@@PlanetImo De nada. Foi um prazer
@liambravus21813 жыл бұрын
Muito obrigado cara Liz! É muito interesante e útil. Também, quantas linguas falas?
@mohammaddiluwarhussain8861 Жыл бұрын
Yr best
@Alexg1561-t4m2 жыл бұрын
Nice video. I am a bit confused by the last one. It almost sounds Brazilian. I remember hearing European Portuguese use things like "estou a pensar" while Brazilians would use "estou pensando". Is there a guide to when to use the "ando" in European Portuguese like you did at the end with "vamos falando"?
@TalktheStreets2 жыл бұрын
The Portuguese won't use the gerund when talking about something that is actually happening right now, they will use "estar + a + infinitive" e.g. estou a escrever (I am writing) but it can be used in other contexts that are more formal, or this one is simply a colloquial phrase.
@Alexg1561-t4m2 жыл бұрын
@@TalktheStreets thanks for the explanation 👍
@cyrillekriegel523 жыл бұрын
Obrigado pelas videos! that would be awesome if you could make a video on infinitivo pessoal, i tend to struggle a bit in knowing when ^portuguese tend to it ^^
@johnpritchard54102 жыл бұрын
I hear both Strine and UK....
@leeyubinspropertyАй бұрын
no translation for que idade tem and como se chama?
@maryamh84583 жыл бұрын
I would like to learn please help me from where to start...
@ishowspeed965710 ай бұрын
2023 am here to learn portugese❤
@CannibalFetusRobbery Жыл бұрын
Does the st sound always make an sh sound?
@SharwanKumar-wr3ci Жыл бұрын
Hi your gaid idia is too better
@leviathon23 жыл бұрын
When I was at school we used to say “swap’ without the ‘out’. This is an unusual linguistic development as it requires more effort to express the same thing. Languages usually develop the other way, speakers naturally want to reduce the amount of effort used to express any given concept. I only mention it because I note it’s becoming more pervasive. I can only put it down to U.S. English influence.
@semvaselina66262 жыл бұрын
Interessante... Falas melhor rápido do que devagar "sem sotaque"
@rapkae2 жыл бұрын
Portuguese is so hard. And it's so hard to understand them. I've been there 6 or 7 times since 2016 visiting my cousin and I still feel like completely lost when the person I talk to only speaks Portuguese. And I also really struggle to learn it cause it's completely different to German or English
@korinnahunter8272 жыл бұрын
It is interesting you mentioning this as I have Portuguese background and am currently learning German and also find it too difficult which is unusual for me as I normally am good with languages!
@DavidPaulNewtonScott Жыл бұрын
I love Portugal but the Portuguese are really hard work. They don't do small talk in English or Portuguese. They always seem to want to close down the conversation. I just wait until they talk to me. They are sincere wont screw you over but small talkers no way.
@SimpletonPortuguese3 жыл бұрын
My favourite to use when bumping into someone in the streets: "Agora não me apetece falar contigo porque és aborrecido. Adeus."
@lxportugal93433 жыл бұрын
Xiii pá ca bruto Basta... "Tenho o esparguete ao lume"
@SimpletonPortuguese3 жыл бұрын
@@lxportugal9343 Sim, mas e se a pessoa a seguir disser que não faz mal, que podem continuar a conversa em casa e que até gosta muito de esparguete?
@lxportugal93433 жыл бұрын
@@SimpletonPortuguese Então vai assim: "Porra vai-te lixar, mas eu sou teu pai ou quê?"
@Blue-wy7ts3 жыл бұрын
Eu sendo portuguesa assistindo
@dworld4u744 Жыл бұрын
❤
@bethanyyeehimhung88143 жыл бұрын
Hi Liz, why is it Vamos Falando and not Vamos falar?
@GandaMelgao2 жыл бұрын
Vamos falando is like let's talk again another time. Vamos falar is more immediate. Like, you have problems at your marriage, and your wife pulls aside and says 'let's talk'
@vickiamaral64943 жыл бұрын
Vamos fallando!,,
@stealmyideias84292 жыл бұрын
Lisbon is the small talk capital of europe.
@sobanosilva85852 жыл бұрын
1:30
@brunoagostinho52732 жыл бұрын
Não duvido que esse gerúndio no final seja herança BR
@_sacar2 жыл бұрын
Me, a portuguese: oh. better learn small talk in portuguese so i can talk with the locals
@podcasting18402 жыл бұрын
Are you origally from portugal or you did learn portuguese ?
@bloodrafa31063 жыл бұрын
💜
@amirsandhu3488 Жыл бұрын
If i m not mistaken it was english class not portugaise
@jorge62073 жыл бұрын
Bom dia, pessoal de trabalho. Desculpem se me enganei.
@RubenDanielBrito Жыл бұрын
You forgot the quintessencial Portuguese sentence tho. "Tem Super Bock?" and if they say no..."Então deixa lá"
@tatianaschoenfield98193 жыл бұрын
The phrases are very open ended…could be difficult for beginners because they open a more advanced conversation.
@TalktheStreets3 жыл бұрын
True! But also helps them recognise things often said to them!
@meerkate18013 жыл бұрын
No. Saying "a mãe" implies that both people share the same mother. The correct way is "a sua/tua mãe" Edit: Bebé is pronounced "beh-beh" Edit 2: À is pronounced "agh"
@hannahwalmer11243 жыл бұрын
Wait, I'm confused. How is À pronounced as "agh"?
@vcarvalho1933 жыл бұрын
@@hannahwalmer1124 In terms of pronuntiation 'à' and 'á' sounds alike. It is written 'à' say, because its stands alone in the sentence.
@AlvesInfinito3 жыл бұрын
Yes, I was going to comment the same. The question "como está a mãe?" is only used between siblings, because they have the same mother.
@jorge62073 жыл бұрын
Not necessarily. It depends on context. Both can be used. If both people know that they don't have the same mother, the possessive is not required, but it also depends how well you know the person and if there was a specific medical condition with the said mother.
@Palmieres3 жыл бұрын
I'm sorry, but you're wrong and she's right. Native Portuguese person here, and we absolutely DO ask "How's mother?" even if the mother in question isn't "our" mother, but only theirs. It's not always done, and it's usually done when the person asking is very familiar with the mother herself, but we really ask the question like this at times.
@linasebhi6567 Жыл бұрын
Portugalais
@amanyyy1683 Жыл бұрын
Portugalais 2
@linasebhi6567 Жыл бұрын
Texte par actions
@amanyyy1683 Жыл бұрын
Win rahi portugalais 3
@imi-bl4ck Жыл бұрын
@@amanyyy1683 rani Hna kount nakoul
@linasebhi6567 Жыл бұрын
Como esta a familia
@kateb6866 Жыл бұрын
Why don’t you put the English translations of all the phrases below ? Sorry but for the beginner the way you present it is super convoluted. And no, this phrases won’t keep me going when I want to have a chit chat because I would not understand what I’m saying which I suppose I should. Try and put the English translations below next time
@TalktheStreets Жыл бұрын
This is an older video - we do add the EN translation on screen now. However, you can learn what it means because I do say it in the video.
@42kellys2 жыл бұрын
Hi, Two of the sentences you did not translate!
@anasissac2 жыл бұрын
the word "bebé" is pronunced wrongly.
@anasissac2 жыл бұрын
You should "open" both "E"s
@jdesrochers94572 жыл бұрын
As an American, I assume everyone knows English. if they don't, then I assume I'm better than them.
@briany76582 жыл бұрын
Typical
@bulking4life9623 жыл бұрын
For how is your mum I was about to guess Cómo está tu mae
@timedeiross3 жыл бұрын
In portuguese you should use “tua/sua” for mom and “teu/seu” for dad. Ex: “como está teu pai?” or “como está tua mãe?”. Or “como tu está?” (you).
@hannahwalmer11242 жыл бұрын
@@timedeiross This is wrong in Portuguese from Portugal. In PT-PT, you must always include the pronoun before the possessive and use the right conjugations for the respective subject. So, it should actually be "Como está a tua mãe?" e "como está o teu pai?" For "how are you?" it would be "como estás tu?" using the conjugation for the second person singular. You could also ask "Como é que tu estás" in order to put the "tu" before the "estás".
@pml82562 жыл бұрын
¡Qué aburrido todos los videos en inglés! ¿Tiene alguno donde hable íntegramente en portugués? ¿Alguien conoce quién enseña portugués europeo hablando en portugués? No hay contenidos...po ninguna parte.
@Ana-hz3lv Жыл бұрын
Hola, tienes el canal "portuguese with leo ". ele da consejos sobre portugués y cultura y habla en portugués con subtítulos en inglés
@pml8256 Жыл бұрын
@@Ana-hz3lv Sim eu adoro. Fala sempre en português.