📝Don't forget to Download your 𝗙𝗿𝗲𝗲 𝗣𝗗𝗙 𝗳𝗼𝗿 𝘁𝗵𝗶𝘀 𝗹𝗲𝘀𝘀𝗼𝗻! Here's the link 👇 www.valentinastellatutor.com/lmop/pdf-op/?KZbin&Video&PDF&TAVOLOITV7_SvsITV7_STAVOLAITV7_SITV7_SDonITV13_AStITV7_SMakeITV7_SThisITV7_SCommonITV7_SItalianITV7_SMistakeITV6_PE-LinkDesc1&dwnpdf=tavolovstavola
@margaretwalker15362 ай бұрын
I can't think of anyone else who would think of these useful pieces of information for us italian learners. I love your lessons Valentia.
@pauljoyce109Ай бұрын
I really enjoyed this lesson Valentina. Thank you.
@WriterJenOnYT2 ай бұрын
Thank you! An Italian-American chef named Lidia Bastianich always says "tutti a tavola a mangiare" at the end of her cooking shows, and I didn't understand her use of tavola instead of tavolo. I finally get it!
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
❤
@teresaevans9932 ай бұрын
Great teaching, thank you ❤
@PrincePeter-k3z2 ай бұрын
I love your teaching
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
❤
@josephluccarelli73482 ай бұрын
Grazie mille Valentina!
@hannahbutler84522 ай бұрын
Great lesson, I never realized this!!! Grazie !!!👏🏻👏🏻
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
❤
@maritisaksen18632 ай бұрын
So nice to get a clear explanation of a fine point of language and culture, grazie.
@claralosa45972 ай бұрын
Grazie Valentina ❤
@Yohann_Rechter_De-Farge2 ай бұрын
Grazie 🌸🌺🌷
@GianniPT2 ай бұрын
Thanks, I have always wondered why I heard tavolo being used sometimes. Here is a sentence: Mi siedo al tavolo da lavoro tutto il giorno.
@dinaavra2 ай бұрын
grazie mille!
@wadibadewode24332 ай бұрын
Grazie mille professoressa bravissima
@beatricelundgren90962 ай бұрын
Thank you Vallentina i love this lessen.
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
❤
@livingliving80302 ай бұрын
Thank you, what a great lesson
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
❤
@micuzzu2 ай бұрын
Ha senso grazie!
@preparados19172 ай бұрын
Grazie mille.
@seanhunt34172 ай бұрын
Thank you so much 😊
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
❤
@tomd61032 ай бұрын
"Il mare e' una tavola oggi"...Mi piace! In America diciamo, "the sea is like a piece of glass". Non so se loro dicono così in Inghilterra.
@zainshahid77182 ай бұрын
Can you please give us a lecture on prepositions
@lilylovesitaly39322 ай бұрын
Si, mi piacerebbe tanto una lezione sulle preposizioni italiane.
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
Have one scheduled in the upcoming weeks, stay tuned! 😉
@naabborte19902 ай бұрын
A tavola Prof!Grazie mille
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
😄❤
@ipb1966Ай бұрын
Thank you for this. How would you go into a restaurant and ask for a table for two? Una tavola per due per favore?
@lilylovesitaly39322 ай бұрын
Ho finito di pulire la tavola dopo la cena.
@joy58162 ай бұрын
"Because it's a mean language" 😂
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
😅❤
@dianadevlin37172 ай бұрын
C'erano dei fiori in tavola
@paulhearn26182 ай бұрын
Ciao Valentina, Is there a difference between" la casa mia" and "la mia casa" is one to say "my house" and the other "my home"?
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
No, in Italian we don't really distinguish between "home" and "house", they both translate into "casa". The difference is emphasis. When we place the possessive adjective after the noun, we usually want to enphasize the fact that WE own something (think of kids: "questo è il giocattolo MIO" is stronger than saying "questo è il MIO giocattolo"). Also, for certain expressions, like "casa", placing the possessive adjective after the noun has become the standard phrase (that's why we usually say "a casa mia" and not "alla mia casa" as it should be)
@mamadibbasey7832 ай бұрын
Ciao tutti è ore di pranzo, a tavola! -ho seduta sul tavolo
@Bryanhegstrom2 ай бұрын
Ciao Valentina, una domanda sulla frase «set the table». In questo video dici «Per favore, prepare la tavola» però nella tua PDF hai scrito «Per favore, apparecchia la tavola». È secondo frase un errore oppure un sinonimi? Un abbraccio
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
Grazie Bryan per la segnalazione! Sono entrambi corretti ed entrambi comunemente usati. 😉
@justinjozokos16992 ай бұрын
Kind of reminds me of giorno/giornata, with one being generic with the other being something more specific. Idk, maybe I'm wrong
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
You are actually right, Justin! Did you watch my video on this very topic? kzbin.info/www/bejne/rWeahZing6-dmJo
@justinjozokos16992 ай бұрын
@@ItalianTeacherValentina I actually did, grazie mille
@serpilucan10132 ай бұрын
I'm an English teacher. Italian is a lot more difficult 😢
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
It is! But English pronunciation is a nightmare for us Italian speakers 😅
@johnblaine14792 ай бұрын
@@ItalianTeacherValentinaand a nightmare for many of us English speakers
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
@@johnblaine1479 😅
@dmitriysmirnov9084Ай бұрын
In Russo practicamento stessa cosa esiste per sgabelli - Taburet /masculine/ e Taburetka /feminine/ Significato e pratticamente lo stesso, ma Taburet sembra piu rispettoso😅
@ItalianTeacherValentinaАй бұрын
Molto interessante!
@dmitriysmirnov9084Ай бұрын
@ItalianTeacherValentina Gracie per la risposta. Ma e pui buffo. Per me pui interesante che tue sostantivi hanno quelche somiglanza con sostantivi slavi in generale e russi in particulare. E nemmeno in vocabulario, ma anche in grammatica. E a proposito anche verbi Italiani😄
@paulhearn26182 ай бұрын
il ristorante ha tante tavoline oppure il ristorante ha tanti tavolini ?
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
"Tavolino" in italiano è comunemente un "coffee table". Per il ristorante usiamo "un tavolo", quindi ad es: " Vorrei un tavolo per due". "Tavola" è più comunemente usato per "il tavolo preparato per mangiare" in un contesto familiare o casalingo.
@paulhearn26182 ай бұрын
@@ItalianTeacherValentina Grazie Valentina per risponda alla mia domanda
@danfrost59272 ай бұрын
We have a house near a lake and could say, “il lago è una tavola oggi!”
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
Sì!! 😄
@anthonygalzarano80992 ай бұрын
Dico "Vorrei prenotare un tavolo" o "Vorrei prenotare una tavola"? quando sto facendo prenotazione alla restaurante?
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
Ottima domanda! Quando prenotiamo al ristorante diciamo "un tavolo", quindi ad es: " Vorrei un tavolo per due". "Tavola" è più comunemente usato per "il tavolo preparato per mangiare" in un contesto familiare o casalingo.
@anthonygalzarano80992 ай бұрын
@@ItalianTeacherValentina Grazie e grazie per tutto!
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
@@anthonygalzarano8099 ❤
@livingliving80302 ай бұрын
Voglio mangiare sul tavolo da pranzo
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
👌
@badbob23832 ай бұрын
Cosi. Sarà meglio usare tavola quando si chiede se c’è una tavola libera in un ristorante oppure ho prenotato una tavola per due
@ItalianTeacherValentina2 ай бұрын
Buona osservazione! In realtà, quando prenotiamo al ristorante diciamo "un tavolo", quindi ad es: "un tavolo per due". "Tavola" è più comunemente usato per "il tavolo preparato per mangiare" in un contesto familiare o casalingo.
@badbob23832 ай бұрын
Grazie. Questo spiega perche non ho mai guardato “tavola” nei lezioni sui ristoranti