THE BOYS Doblaje Latino vs redoblaje Mexicano

  Рет қаралды 312,121

Lady Chicatana

Lady Chicatana

Жыл бұрын

Las peores pesadillas de los fans de Caporal, Vengador, Audaz y el lindo Profundo se hacen realidad, la serie The Boys ya no tiene doblaje de el Salvador, ahora tiene un redoblaje mexicano con Soldier Boy, Homelander y A-Train
#theboys#doblajemexicano#doblajelatino#audaz#homelander#redoblaje

Пікірлер: 5 000
@piccolodadaimao1740
@piccolodadaimao1740 Жыл бұрын
*MEXICANOS CUANDO UN JUEGO O PELICULA SOLO ESTA EN CASTELLANO TIO MOLA* Ah que asco, dicen joder tio ostia....españoles egoistas que solo doblan para ellos solos, los doblajes deben ser NEUTROS siempre para que los puedan disfrutar mas gente, esta mal hacer un doblaje pensado solo para un pais *MEXICANOS CUANDO VEN CRITICAS A SUS MODISMOS EN DOBLAJES ACTUALES* Ah llorones sudamericanos, no pasa nada por que tenga modismos un doblaje, mexico no le debe nada a latam, haganse su propio doblaje, mexico ya solo dobla para mexico ustedes no importan ya Tremendo cambio de opinion segun les convenga sobre que esta mal o esta bien
@ninolather
@ninolather Жыл бұрын
llora pues sudakk , si no te gusta velo en cuevana
@elprodigiosojoker9224
@elprodigiosojoker9224 Жыл бұрын
JAJAJAJJAJAJAJJAJAJAJAJA Tal cual Decis algo del doblaje de ChainsawMan y te vienen con antorchas
@simonriley7304
@simonriley7304 Жыл бұрын
Solo se que tu papa te abandono
@nicolasitoasustadito
@nicolasitoasustadito Жыл бұрын
Fijaron tu comentario para la gran FUNADA
@algol460
@algol460 Жыл бұрын
Literal preparate para la funa que viene
@lucasrodriguez4326
@lucasrodriguez4326 Жыл бұрын
Estaremos de acuerdo que el primer doblaje nos dejó unas buenas carcajadas XD
@pitukin8797
@pitukin8797 Жыл бұрын
Aquí viene audaz
@delangelcruzvictormiguel8997
@delangelcruzvictormiguel8997 Жыл бұрын
Wey la vozde homelander era mejor que ahora se pasaron la neta
@Monsteralt8
@Monsteralt8 Жыл бұрын
​@@pitukin8797 profundo
@williamwirnez367
@williamwirnez367 Жыл бұрын
@@delangelcruzvictormiguel8997 El de antes sonaba como un doblaje de esos de reality shows donde un we habla por encima, le queda horrible, lo unico que me gusta de ese doblaje, es que es mas neutro, pero el nuevo si se siente como una pelicula, eso tambien me gusta
@eliasrocha4778
@eliasrocha4778 Жыл бұрын
@@delangelcruzvictormiguel8997 Simon, se va a extrañar
@ReduxPionn001
@ReduxPionn001 Жыл бұрын
Como mexicano en serio extrañare tambien la primera voz de homelander, tenia esa mala mala intención de una persona que no puedes confiar y que te imponia miedo/respeto
@angelo423
@angelo423 Жыл бұрын
Y el verdadero homelander no es asi, es capaz de hablarte tan dulce como a su propia madre y eso es lo que lo hace intimidante, puede ser lo mas dulce 1 segundo y completamente desquiciado al siguiente(su escena con Black Noir en la tercera temporada por ejemplo). Es la razon por la que su imagen publica es tan buena en la primera temporada, es el "niño bueno" de la corporación Vought.
@crazy2311ful
@crazy2311ful Жыл бұрын
Yo la neta lo ví en el idioma original y el actor hace un gran trabajo, vale totalmente la pena. Pero el doblaje anterior de Homelander es bastante bastante bueno.
@DexiustGammerIniciando
@DexiustGammerIniciando Жыл бұрын
A mo también me gustaba muchisimo mas la otra, esta definitivamente no me acostumbro esta de muy alfeñique la neta
@masterarrow4806
@masterarrow4806 10 ай бұрын
Me alegra y emociona ver que hay hermanos mexicanos que apresian nuestro esfuerzo como salvadoreños en este trabajo el cual estamos experimentando😢❤❤❤
@KRA_U
@KRA_U 26 күн бұрын
​@@angelo423nadie te pregunto tus preferencias sexuales
@lordnerdracula
@lordnerdracula Жыл бұрын
Vengador y Butcher son los que mas se extrañaran del original doblaje latino.
@Starly_zing
@Starly_zing Жыл бұрын
Y dónde dejas a frenchie
@luishernandez-ej3gp
@luishernandez-ej3gp Жыл бұрын
@@Starly_zing y también donde dejan a huggie y al poderosisimo caporal ☹️☹️☹️😓😓😓extrañare la voz de homelander del salvador
@lordnerdracula
@lordnerdracula 7 ай бұрын
@@Starly_zing Tienes razon
@lordnerdracula
@lordnerdracula 7 ай бұрын
@@luishernandez-ej3gp Huggie, bueno para mi prefiero solo escucharlo en el doblaje de Salvador la serie xD.
@axelglez3492
@axelglez3492 Жыл бұрын
3:33 amazon después de cambiar el doblaje
@DavidMartinez-im8ff
@DavidMartinez-im8ff Жыл бұрын
Tan real
@hernanromeo1726
@hernanromeo1726 Жыл бұрын
Verdad
@raziel-xk5qt
@raziel-xk5qt Жыл бұрын
Super comentario
@lixel6789
@lixel6789 Жыл бұрын
REAL
@alvintinta8163
@alvintinta8163 Жыл бұрын
Basado
@emmas3940
@emmas3940 Жыл бұрын
Nada superará nunca el Aquí viene Audaz u.u El doblaje estaba bien, solo tenía malas traducciones
@juanremaster
@juanremaster Жыл бұрын
Tambien tenia pesimas interpretaciones, el redoblaje se hizo por eso
@simplementelalosalamanca
@simplementelalosalamanca Жыл бұрын
Nadamas es un meme wey, lo superaras
@ada19878
@ada19878 Жыл бұрын
tienes razón jjajaajaj
@angelor2.061
@angelor2.061 Жыл бұрын
Y actuaciones
@AngelGarcia-pp5ww
@AngelGarcia-pp5ww Жыл бұрын
Las únicas voces rescatables eran las de Butcher, Homelander y Frenchie.
@danre2695
@danre2695 Жыл бұрын
Voy a extrañar la voz de billy butcher y vengador... Me parecian curiosas y originales jaja
@fbi4750
@fbi4750 Жыл бұрын
la de vengador en latino impone un miedo por lo tranquila y sugestiva que parece, creo que es a la que más cuesta acostumbrarse jaja
@Calel-Batfleck
@Calel-Batfleck Жыл бұрын
​@@fbi4750 impone miedo jajaja a mi perspectiva lo mejora mas en drama pero no en miedo
@fbi4750
@fbi4750 Жыл бұрын
@@Calel-Batfleck creo que lo hace por que suena a como habla un loco
@aldoarellano8436
@aldoarellano8436 Жыл бұрын
Si, me gustaba más la primera voz de vengador.
@miguelitoflores6477
@miguelitoflores6477 Жыл бұрын
@@fbi4750 cuando te refieres a en latino a cual doblaje te refieres? Porque los dos doblajes son latinos
@jordypenaranda7099
@jordypenaranda7099 Жыл бұрын
homelander es el unico que no debio cambiar su voz del primer doblaje estaba perfecta
@soyozzymandias5583
@soyozzymandias5583 Жыл бұрын
Si
@elcomentador4793
@elcomentador4793 Жыл бұрын
Ninguno debió, excepto leche materna
@SergioLopez-bk3ci
@SergioLopez-bk3ci Жыл бұрын
Su voz no quedaba con el actor, el redoblaje se acerca más al tono de Antony Starr
@SergioLopez-bk3ci
@SergioLopez-bk3ci Жыл бұрын
@@elcomentador4793 si escuchaste la de Translucent vdd?
@isaakdiaz6267
@isaakdiaz6267 Жыл бұрын
La de soldierboy me encantaba, talvez solo unos retoques
@teodoroelquiereserBueno
@teodoroelquiereserBueno Жыл бұрын
Los chicos de doblaje de El Salvador lo trabajan en USA, aunque ya hacen doblajes en San Salvador. pero los comerciales en los 80's eran oro puro. willy maldonado era uno de los primeros.
@Menc44
@Menc44 Жыл бұрын
y con el auge del streaming hay mas productoras de doblaje, obviamente son profesionales, lastima que PrimeVideo sucumbió al boicot de los mexicanos.....
@alejandrorivas5128
@alejandrorivas5128 Жыл бұрын
El nuevo doblaje está increíble, pero creo que el anterior se ganó nuestros corazones. Lo vamos a extrañar.
@magiver9453
@magiver9453 Жыл бұрын
y es que cambiaron los dobladores???? no me jodas en serio ? esque no me gusta el mexicano Y_Y ya me habia acostumbrado a los dobladores anteriores..
@JoseluisLopez-dx6pc
@JoseluisLopez-dx6pc Жыл бұрын
Es que si suena como doblaje de documental, no le ponen actuación
@adamvillaovi
@adamvillaovi Жыл бұрын
no se ganó nada, solo que fue el primero, por eso te gustó más.
@mariodejesusespinosaramire6429
@mariodejesusespinosaramire6429 Жыл бұрын
Nuestros corazones?? Era malísimo dios santo. Hasta Colombia le rompe el ojete a el salvador en cuestión de doblaje
@mariodejesusespinosaramire6429
@mariodejesusespinosaramire6429 Жыл бұрын
​@@magiver9453 pues si porque era el primero. Lo cambiaron porque era malísimo. Gracias Amazon prime por cambiar ese doblaje de mierda
@biggestpogo
@biggestpogo Жыл бұрын
Uno nunca sabe lo que tiene hasta que lo pierde
@Solar_Pulse
@Solar_Pulse Жыл бұрын
Tan reaaal ahora a verlo en idioma original por que el doblaje mexicano no pega con ningún personaje a lo mucho deep
@crisRB4747
@crisRB4747 Жыл бұрын
​@@Solar_Pulsellora pues
@dexter.kc_3031
@dexter.kc_3031 Жыл бұрын
​@@Solar_Pulse El único problema es que como dices las voces no pegan xd
@oscarem49
@oscarem49 Жыл бұрын
​@@Solar_Pulse Noooo, como crees, que lamentable que tengas que verlo en su idioma original, Amazon está destruido
@Alphawolf2528
@Alphawolf2528 Жыл бұрын
​@@Solar_Pulse jaajajaj o eres salvadoreño o simplemente no sabes que escuchas.
@fer__714
@fer__714 Жыл бұрын
NO SABÍAMOS LO Q TENÍAMOS HASTA Q LO PERDIMOS 😔
@anthonychavez6068
@anthonychavez6068 Жыл бұрын
yo si
@criollo3870
@criollo3870 Жыл бұрын
Quiero llorar "literalmente" duele mucho😢
@TheCayoelrey
@TheCayoelrey Жыл бұрын
Perdió toda la gracia.
@RodrigoMartinez-sh4nk
@RodrigoMartinez-sh4nk Жыл бұрын
Soy mexicano pero me gusto más el primer doblaje, espero que dejen ambos doblajes para la siguiente temporada para que la gente decida
@ElKamaleon777
@ElKamaleon777 Жыл бұрын
No lo harán
@likeabiker
@likeabiker Жыл бұрын
en prime solo aparece el nuevo doblaje, igual soy mexicano. Me gusto más el primer doblaje
@inkysonar1922
@inkysonar1922 Жыл бұрын
Por lo menos q el vocabulario sea más neutro y que no mezclen español con inglés.
@pedrogarabito8664
@pedrogarabito8664 Жыл бұрын
Igual me pareció un buen doblaje, lo único malo fue la traducción de los nombres pero ya todo lo demás estuvo bien, en especial la voz de Homelander y Butcher que son mejores que el doblaje mexicano
@Menc44
@Menc44 Жыл бұрын
@@inkysonar1922 ese es el problema, pareciera que la mayoría que escribe en este video han perdido toda identidad, tanto que consideran que el spanglish es superior al español neutro, además de los aberrantes y molestos modismos mexas: "no mames", "puta madre", "chingada madre", y varios mas que tiene este redoblaje mediocre.....
@krisoverdrive9733
@krisoverdrive9733 Жыл бұрын
Extrañaré la voz de Homelander en salvadoreño ya la había interiorizado
@NikonovaZhK
@NikonovaZhK Жыл бұрын
Bruh... igual :(
@armando99661
@armando99661 Жыл бұрын
Buenísima esa voz
@nword8011
@nword8011 Жыл бұрын
La voz de Homelander era casi clavada a la del actor original, su mayor fallo era la actuación en sí, pero podría haberse mejorado con una mejor dirección, la nueva voz es bastante meh
@NikonovaZhK
@NikonovaZhK Жыл бұрын
@@nword8011 Definitivamente la nueva voz no le quedó, la de deep es mas grave que la del que se supone es el intimidante y estereotipico Super Heroe todo-poderoso
@edgard8632
@edgard8632 Жыл бұрын
Ahora tendré que rebobinar mi mente para adaptarme
@saulothebebop2581
@saulothebebop2581 Жыл бұрын
Creo que lo que mas voy a extrañar va a ser la voz de Vengador, era imponente y le quedaba perfecta al personaje.
@enoc808
@enoc808 Жыл бұрын
this
@klauzly
@klauzly Жыл бұрын
Se escuchaba bien forzada
@mariocastro2462
@mariocastro2462 Жыл бұрын
Y la de frenchie
@betoringringo
@betoringringo Жыл бұрын
Se escogieron los estudios de doblaje más barato
@minisus6502
@minisus6502 Жыл бұрын
Parecia fandub de que hablas xd
@nicolaspatto444
@nicolaspatto444 Жыл бұрын
La de Homelander fue un acierto grande, el no vive intimidante cómo en el anterior doblaje, es siniestro que suene amigable sabiendo lo que es capaz de hacer
@Daniel2074
@Daniel2074 7 күн бұрын
El hecho de que sea capaz de hacer atrocidades no influye más o menos por la voz, pero en los diálogos, discursos, etc es necesario que tenga una voz imponente y eso era perfecto en el primer doblaje. Solo mira la diferencia que hay en el discurso donde esta el y estrella, es un mundo de diferencia.
@celticland6213
@celticland6213 Жыл бұрын
Soy mexicano y la verdad no logro acostumbrarme al nuevo doblaje. El anterior estaba de lo mejor 🙌
@franciscoballz9539
@franciscoballz9539 Жыл бұрын
Sí, claro, desde que salió el primer doblaje todos se la pasaban echándole pestes, lo único "bueno", que decían eran memes a modo de burla. Pero pasaron los años y se acostumbraron. Ahora que se trajo un redoblaje objetivamente muy superior, de la nada es una mi#!da y AHORA resulta que el primer doblaje es "mejor", y siempre fue "bueno". Ridículo por dónde se le vea. PD: Antes de que alguien diga nada, soy argentino.
@celticland6213
@celticland6213 Жыл бұрын
@@franciscoballz9539 pues la verdad yo nunca estuve al tanto de si se le tiraba basura al otro doblaje... Lo único que dije es que estaba acostumbrado al anterior y al de ahora no me acostumbro. Aquí nadie (y por nadie me refiero a mi) dijo que el doblaje actual es una mierd@. Tampoco dije que el anterior fuera mejor objetivamente hablando. Simplemente hablé por mi gusto y A MI me gusta más el otro, punto.
@juanroque3830
@juanroque3830 Күн бұрын
JAJAJA Mi eres mexicano ya quisieras serlo Y más aparte a ver utiliza el cerebro que se supone que tienes Si el anterior doblaje esta "de lo mejor" por que hicieron el redoblaje?
@MariaLaura-pl3gy
@MariaLaura-pl3gy Күн бұрын
El primer doblaje suena sin vida, como doblaje de discovery channel. Es horrible.
@celticland6213
@celticland6213 6 сағат бұрын
@@MariaLaura-pl3gy otro... ¿Que no leen los comentarios completos o qué?
@giovannihernandez6520
@giovannihernandez6520 Жыл бұрын
Las voces de Butcher, Homelander y Soldier Boy eran perfectas, a los actores solo les faltaba un poco más de técnica.
@alx0243
@alx0243 Жыл бұрын
Mas que eso, las voces principales casi todas eran excelentes y pegaban, la de frenchie, hughie, leche materna, profundo, maeve, ashley, torrencial, stan edgar, mallory, etc, etc ... era cuestión de mejorar la direccion, pero amazon decidio hacerle caso a los haters mexicanos y vemos como a la gente en su mayoria no le gusto lo nuevo que entregaron.
@giovannibarahonaarenas1333
@giovannibarahonaarenas1333 Ай бұрын
Lo que no me gustaba del antiguo doblaje eran los nombres Caporal? Que es eso una especie de caracol?
@THEXBATTONY
@THEXBATTONY Жыл бұрын
Extrañaré esa voz de maniático que tenía el homelander del primer doblaje
@Shineikusogames
@Shineikusogames Жыл бұрын
​@volodimir Zelensky una mierda es el doblaje de Homelander en el mexicano, deja de mamar tanto el mexicano por puro fanatismo
@otocrek6074
@otocrek6074 Жыл бұрын
@volodimir Zelensky xd? La neta se escucha horrible en dob. mexicano
@otocrek6074
@otocrek6074 Жыл бұрын
@volodimir Zelensky que te digo el doblaje mexicano esta vez se quedó corto pa
@ciceronromano4361
@ciceronromano4361 Жыл бұрын
​@@kurtknispel7676el doblaje mexicano es una m13rd@
@alvintinta8163
@alvintinta8163 Жыл бұрын
La voz de Hughie en el doblaje mexicano está una mrd, también extrañare la voz de Homelander
@maxdraws908
@maxdraws908 Жыл бұрын
Personalmente, nunca me molestó el primer doblaje, al ser una serie con tintes parodicos sentí que le iba muy bien, era un poco incómodo a veces, si, pero me termine acostumbrando mucho. Siento que a quienes les incomoda el nuevo es a quienes nunca les molestó y ya estaban muy cómodos con eso. Igual, el nuevo doblaje está piola. 👍 ¿Que opinan del nuevo?
@shuracapricornio1
@shuracapricornio1 Жыл бұрын
Prefiero mil veces el antiguo y pues si la serie es una parodia a súper héroes por eso las voces por eso es q vengador hablaba así como todo un súper ahora no transmite nada
@alexbs94
@alexbs94 Жыл бұрын
Me gusta mas este doblaje aunque la voz de homelander no me gusta mucho, el resto esta bien. El antiguo estaba regular, algunas traducciónes me parecieron malisimas como Caporal, torrencial entre otros, mi conclusion es que no hay ser mas indeciso que el ser humano
@maxdraws908
@maxdraws908 Жыл бұрын
@@shuracapricornio1 Si exacto, la de homelander es en especial la que me bajoneo, no suena a alguien imponente.. :(
@maxdraws908
@maxdraws908 Жыл бұрын
@@alexbs94 XDD lo de caporal tampoco me gustó al principio pero lo termine aceptando, igual jamás los llame por los nombres traducidos, siempre me refería a ellos en sus nombres en inglés, acá en mi país hay una canción llamada soy caporal y le hicieron un edit jansna
@alexbs94
@alexbs94 Жыл бұрын
@@maxdraws908 jajajaja lel
@josueRivas117
@josueRivas117 Жыл бұрын
Soy mexicano y creo que el anterior doblaje es mi favorito, simplemente ya me acostumbré a las traducciones y todo; como dicen en los comentarios, ya se ganó nuestro corazón.
@kenshinhimurabattosay640
@kenshinhimurabattosay640 Жыл бұрын
concuerdo, los doblajes de mexico son los mejores ,pero en esta serie estan muy buenos los 1ros.
@culoabierto5303
@culoabierto5303 Жыл бұрын
Estoy totalmente de acuerdo
@Soldierboy478
@Soldierboy478 Жыл бұрын
Real madrid con doblaje Argentino Peter punk con doblaje mexicano The Boys doblaje salvador vs mexico *Todas las comparaciones de este canal son perturbadoras*
@bigben2078
@bigben2078 Жыл бұрын
No mames 🇲🇽🦍
@beeone7106
@beeone7106 Жыл бұрын
"aquí viene audaz" una frase que cambio a una generacion, se perdio :,(
@werewolfinhabana7302
@werewolfinhabana7302 Жыл бұрын
Por siempre en nuestros corazones
@enrique5341
@enrique5341 Жыл бұрын
JAJAJAJ pinches mamones
@fp2591
@fp2591 Жыл бұрын
@@werewolfinhabana7302el doblaje mexicano es muy malo no está a la altura ojalá y no redoblen invencible
@joelsanchez7505
@joelsanchez7505 Жыл бұрын
Es verdad.. yo soy de mexico y está es la primera vez que no estoy de acuerdo con el doblaje mexicano😢
@americano3638
@americano3638 Жыл бұрын
@@fp2591 de echo es mejor mantuvieron los nombres originales de los personajes no como el Latino que hasta los nombes doblaron eso apesta
@odeap777
@odeap777 Жыл бұрын
Noooooo la voz de audaz estaba excelente 😥 la voy a extrañar
@salvadorguadalupesalaslopez
@salvadorguadalupesalaslopez Жыл бұрын
no nos importa papu
@Grog_LP
@Grog_LP Жыл бұрын
Las dos están buenas
@engr.inigoe.silvagalvan1161
@engr.inigoe.silvagalvan1161 Жыл бұрын
El doblaje de El Salvador esta brutal. Viva la hispanidad.
@teodoroelquiereserBueno
@teodoroelquiereserBueno Жыл бұрын
los comerciales de El Salvador eran Oro!!! no se porque ya no los hacen tanto.
@yawarukumarinaylanpmayu267
@yawarukumarinaylanpmayu267 Жыл бұрын
Otro hispanazi amante de España 🤣
@Justacityboy
@Justacityboy Жыл бұрын
@@yawarukumarinaylanpmayu267 No sabia que podias comentar en internet con señales de humo.
@yawarukumarinaylanpmayu267
@yawarukumarinaylanpmayu267 Жыл бұрын
@@Justacityboy Otro racista ignorante . Por suerte ya no te ahorras te la hipocresía.
@boteloriginal2619
@boteloriginal2619 Жыл бұрын
​@@yawarukumarinaylanpmayu267😂 🇲🇽🐒😂
@einarlopezmartinez11
@einarlopezmartinez11 Жыл бұрын
La voz de homelander en salvadoreño es increíble lo extrañare😔😔😔
@kevin-tb1ht
@kevin-tb1ht Жыл бұрын
La voz de vengador en este nuevo doblaje no es tan épica :(
@DanielCruz-gm9nd
@DanielCruz-gm9nd Жыл бұрын
​@@kevin-tb1ht Impone la vieja voz
@kendor.8395
@kendor.8395 Жыл бұрын
La original es una voz grave y ya, el doblaje no va solo de voces si no de actuaciones, caracterización, etc, el doblaje de antes nomas se sentaron a leer y ya.
@Kiramaiblue
@Kiramaiblue Жыл бұрын
Ta más chida la nueva versión
@Michitron5000
@Michitron5000 Жыл бұрын
​@@Kiramaiblue (le gusta pq es mexicano)
@obijuanpereznobi9846
@obijuanpereznobi9846 Жыл бұрын
¿Por que los mexicanos se arden tanto cuando se critica que metan modismos suyos en los doblajes? Es pura Hipocresia y doble moral que defiendan esa practica con que si el doblaje es mexicano, logicamente debe tener palabras mexicanas, pero luego se la pasan llorando cuando un juego o serie solo esta en español de españa y se quejan de que los españoles solo doblen pensando para ellos y sin importarles latinoamerica
@elextraloquendo
@elextraloquendo Жыл бұрын
Carajo pues si no te gusta no la veas en ese puto doblaje, que tan difícil es eso????
@aetd5567
@aetd5567 Жыл бұрын
Quejarnos? Nos burlamos del doblaje español solamente.
@notengocreatividadparaunno5626
@notengocreatividadparaunno5626 Жыл бұрын
Cómo si mandar al demonio un buen Redoblaje nada más por mexicanismos fuera una opinión valida
@juanlaray2881
@juanlaray2881 Жыл бұрын
​@@elextraloquendo No hay opcion, lo logico seria dejar los dos doblajes latinos pero ahora te obligan a tragarte el de mexico cuando muchos odian las jergas mexicanas
@elcriticantedehistorias2499
@elcriticantedehistorias2499 Жыл бұрын
Es de hipócritas meter a México en eso weon, ve a un vídeo con doblaje español de España y verás a un montón de latinos de diferentes países tirando mierda, no solo México.
@juliancesar8364
@juliancesar8364 Жыл бұрын
El doblaje mexicano es una de las pocas cosas en el que México es excelente, esta es la prueba, mejores actuaciones de voz, y se nota, lo único es que el primer doblaje era tan deficienciente que dejó muy buenos memes jaja
@romerogamezjorgeluis4218
@romerogamezjorgeluis4218 Жыл бұрын
Para ser sincero, me encantó la nueva voz de Butcher desde el primer momento que la escuché
@pitukin8797
@pitukin8797 Жыл бұрын
Voy a extrañar "aquí viene audaz"
@leomorenowalde4053
@leomorenowalde4053 Жыл бұрын
También el " que pendejito" Esa frase es más que icónica :(
@axelglez3492
@axelglez3492 Жыл бұрын
Atrain suena a adolecente puberto xd
@axelglez3492
@axelglez3492 Жыл бұрын
Su anterior voz sonaba increíble e hipócrita
@boteloriginal2619
@boteloriginal2619 Жыл бұрын
​@@axelglez3492 todas las voces son una mrd odio 🇲🇽
@every1111
@every1111 Жыл бұрын
Aqui viene heisenwolf
@juanlaray2881
@juanlaray2881 Жыл бұрын
Fans de Boku hero Academy, Breaking Bad, Cuphead y Cobra Kai al ver esto *NUESTRO MOMENTO HA LLEGADO*
@sinoriginalidad69
@sinoriginalidad69 Жыл бұрын
Cobra Kai si tiene buen doblaje we 😢
@alonsobm-53
@alonsobm-53 Жыл бұрын
Boku hero Academy quedé 😔🤌
@marianoamarillaok
@marianoamarillaok Жыл бұрын
Breaking bad no creo. Ya se vendió ese producto. Además Argentina respeta mucho la traducción sin cambiar los nombres originales.
@srwhis1383
@srwhis1383 Жыл бұрын
​@@sinoriginalidad69 voces de los protas, los demas estan de la mierda si o si
@chilaquiles1488
@chilaquiles1488 Жыл бұрын
Faltaron los fans de the walking dead
@adorolatv17
@adorolatv17 Жыл бұрын
mexicanos, dejen de hablar como pandilleros, en verdad es necesario demostrar que son mexicanos?
@slimefool3929
@slimefool3929 Жыл бұрын
Si
@athanatosdeus3517
@athanatosdeus3517 Жыл бұрын
Ahuevo Xd
@adrian6813
@adrian6813 Жыл бұрын
Así lo quiso el cliente
@kilarua
@kilarua Жыл бұрын
Un centroamericano hablando de pandillas xd
@subzero9525
@subzero9525 Жыл бұрын
El doblaje es para México si quieren neutral escucha el otro
@jorgexxrxx4120
@jorgexxrxx4120 Жыл бұрын
Un post para que vuelva no lo avia notado . Pero el primero uffffff
@wokeandia
@wokeandia Жыл бұрын
Todos los Doblajes Mexicanos y Españoles de los videos de este canal son perturbadores Es como si este lugar fuera un refugio de mamadores de la *Version original* que odian los malos doblajes
@elrolebv5846
@elrolebv5846 Жыл бұрын
No lo odio, pero realmente están algo cagados xexdxdxd
@bnrock13
@bnrock13 Жыл бұрын
Veo el redoblaje y aprecio más el anterior, jajaja
@elbastardodeltitan7111
@elbastardodeltitan7111 Жыл бұрын
Obvio niño, las voces de los actores son lo ideal, ningún doblaje le hace justicia y está peor que el anterior
@danielpozos3209
@danielpozos3209 Жыл бұрын
Estoy tan acostumbrado al doblaje original que me es imposible escuchar a caporal o a vengador con otra voz :"s
@hellish666
@hellish666 Жыл бұрын
El doblaje mexicano es para los mexicanos, si quieres pasar de este y no soportas la jerga mexa la cual nadie te obliga a verle ahí está el doblaje neutral, tambien están los subtítulos o unas buenas clases de inglés y así se acaban las quejas y lloriqueos. 😏
@knightsauceda2706
@knightsauceda2706 Жыл бұрын
la voz de audaz era icónica con su personalidad
@user-wj8qq5fw8n
@user-wj8qq5fw8n Жыл бұрын
Es pq es negro?
@davidtovar2308
@davidtovar2308 Жыл бұрын
Oigan por qué hay varios doblajes? En qué momento cambiaron las voces? Serán así las próximas temporadas o solo es fandub? Estoy algo perdido sobre esp
@baronpipo
@baronpipo Жыл бұрын
Se extrañara sus voces, bueno aparte de acostumbrarse a este doblaje del Salvador también fue única, y mayormente es por qué el doblaje mexico ya se a escuchado varias veces en vez del doblaje Salvador.
@MrRaptorFx
@MrRaptorFx Жыл бұрын
ME ROMPIO EL CORAZON VENGADOR SU DOBLAJE MUY JOVEN
@lamamadelamama731
@lamamadelamama731 Жыл бұрын
Extrañare las voces de caporal y vengador 😔👌
@barkerlaverde1532
@barkerlaverde1532 Жыл бұрын
Tal cuál
@jeanhidalgo8811
@jeanhidalgo8811 Жыл бұрын
Los que quieran que también se conserven el doblaje salvadoreño para las últimas dos temporadas, pasen números de whats para agregarles al grupo. ¡Podemos hacer algo! 👌
@charlygarcia8090
@charlygarcia8090 Жыл бұрын
El primer doblaje de vengador quedaba chido la voz lo hacía parecer muuuy loco la VDD el nuevo se escucha muy joven y menos grave
@777gs
@777gs Жыл бұрын
Ya no habrá doblaje con esas voces?
@olivercardenas536
@olivercardenas536 Жыл бұрын
​@@Puvlooo la voz de Lucifer 🤟
@Elpo_jhon989
@Elpo_jhon989 Жыл бұрын
Saludos desde El Salvador 🇸🇻🇸🇻🇸🇻🇸🇻🇸🇻🇸🇻🇸🇻🇸🇻
@NightFighter88
@NightFighter88 Жыл бұрын
No había visto mucho de The Boys, Pero si me siento agradecido de que haya un trabajo de redoblaje, el Doblaje anterior me recordaba a los trabajos que hacían para History Channel (Los cuales eran de argentina) no tenían algunas veces una buena coordinación de voz con el movimiento de los labios, etc etc, Este doblaje Mexicano, como siempre, me sorprende el reparto que eligieron. A parte, No entiendo, esta comunidad pedía a gritos un redoblaje, y no les gustó? Wow, eso es quedar muy mal parado.
@DC-iu7gn
@DC-iu7gn 11 ай бұрын
No puedo creerlo, ahora dicen lo mismo con los doblajes salvadoreños, esto es una tremenda falta de respeto, ahora resulta ser que ya no importa el pais que se doble, sino es mexico, es un doblaje de history channel.
@mistawaffle4153
@mistawaffle4153 Жыл бұрын
No sé ustedes pero Noctámbulo me parecía un nombre cien veces más fachero que Oscuro Oscuro
@kessler_4k861
@kessler_4k861 Жыл бұрын
En serio no lo llamaron black noir? Porque, el nombre original es mil veces mejor :l
@ertaelgamex3573
@ertaelgamex3573 Жыл бұрын
@@kessler_4k861 si lo llaman así
@kessler_4k861
@kessler_4k861 Жыл бұрын
@@ertaelgamex3573 entonces el mistawaffle se fumo un porro o yo entendí mal? Xd
@roriscross2632
@roriscross2632 Жыл бұрын
​@@kessler_4k861Creo que se refiere a que Black Noir literalmente puede significar "Oscuro Oscuro".
@DoncumBv
@DoncumBv Жыл бұрын
​@@kessler_4k861 es que la traducción de black noir es negro negro xd
@falk420
@falk420 Жыл бұрын
Extrañare el doblaje salvadoreño, detrás de las malas interpretaciones y traducciones, algunas voces quedaban, una lástima
@rollotomasi8072
@rollotomasi8072 Жыл бұрын
La voz de Homelander era mejor en El Salvador.
@diarreacronica9817
@diarreacronica9817 Жыл бұрын
La de Butcher y Caporal también era muy buenas o al menos a mi me gustaban
@Din_Carol27
@Din_Carol27 Жыл бұрын
La única que no me gustó fue la de Translúcido
@geraldaguirre3125
@geraldaguirre3125 Жыл бұрын
@@rollotomasi8072 estoy totalmente de acuerdo
@rollotomasi8072
@rollotomasi8072 Жыл бұрын
@@geraldaguirre3125 el actor debería seguir grabando sus líneas, sólo que ahora se refiera a sí mismo como Homelander en vez de Vengador.
@YumaJoestar
@YumaJoestar Жыл бұрын
Butcher con la voz del Jefe Maestro, es algo que no había pedido pero que necesitaba uwu
@SoneLuislayer
@SoneLuislayer Жыл бұрын
No sé si la tenga pero debería de haber una opción para elegir entre doblajes, en Star+ puedes elegir entre español de españa o latino. A mí sí me gustaba el primero o será porque nos acostumbramos
@kennywest3426
@kennywest3426 Жыл бұрын
El tema es que España es otro pais, aquí por lo general nos tienen como uno solo continente el "latino" no el doblaje "mexicano" Me gustaría eso si que hubiera la opción para Salvadoreño pero bueno una pena.
@tajadafrita5803
@tajadafrita5803 Жыл бұрын
Extrañare la voz de Caporal y Frenchi 😔
@felixpao84
@felixpao84 Жыл бұрын
En el doblaje original Frenchi si tenia acento Frances y en el redoblaje no le pusieron 😑
@jeanhidalgo8811
@jeanhidalgo8811 Жыл бұрын
Los que quieran que también se conserven el doblaje salvadoreño para las últimas dos temporadas, pasen números de whats para agregarles al grupo. ¡Podemos hacer algo! 👌
@horacio3566
@horacio3566 Жыл бұрын
La voz de Frenchie era la mejor 😢
@polemikusataks4492
@polemikusataks4492 Жыл бұрын
La voz del redoblaje de caporal/soldierboy es muy jovencito, la anterior era mejor
@felixpao84
@felixpao84 Жыл бұрын
@@horacio3566La nueva voz no esta mal pero le falto el detalle del acentico Franchite
@esparta1186
@esparta1186 Жыл бұрын
Voy a extrañar las voces de butcher y homelander
@yeikzz_
@yeikzz_ Жыл бұрын
Lado bueno, ahora tenemos al Jefe Maestro
@juan._.1942
@juan._.1942 Жыл бұрын
La de butcher es mil veces mejor en el mexicano, homelander todavia
@thelordofthemovies9269
@thelordofthemovies9269 Жыл бұрын
Pero si la de homelander es la que más se quejaba la gente, parece voz de documental, sin alma. Y por favor no me digas que le queda solo porque el personaje es frío e inexpresivo en ocasiones porque eso no es excusa.
@JL-jd7fu
@JL-jd7fu Жыл бұрын
​@@thelordofthemovies9269 le quedaba porq le daba ese toque de psicópata, aparte ahora se refieren a él como " homlander" sonando forzadoxd
@hasherx42
@hasherx42 Жыл бұрын
​@@thelordofthemovies9269 Te digo algo la verdad nunca he visto la serie solamente lo he visto por cortés y me atrevo a decir que le quedaba mejor el doblaje salvadoreño porque suena más sarcastico y como que impone miedo el doblaje Mexicano como que no encaja con el personaje ni el actor suena más joven y no transmite esa ambientación de miedo, soy mexicano por cierto
@scottgomez4509
@scottgomez4509 Жыл бұрын
"AAAAAA. Aqui viene Auuudaz". Esas palabras me perseguirán hasta el día de muerte
@frikendo424
@frikendo424 Жыл бұрын
Ufff viejo me va a tomar tiempo acostumbrarse a la nueva voz de Homelander, la anterior ya quedó como predeterminada.
@Johnfer.
@Johnfer. Жыл бұрын
Me gustaba el doblaje anterior, sobretodo porque en el nuevo doblaje ví un par de escenas y usaban palabras como pinch3, etc etc exclusivas de México, algo que el doblaje anterior manejaba muy bien, siendo neutro, pero en fin, es mejor verlo en el idioma original sobretodo en escenas de mucha intensidad 👌😎
@israelsilva6981
@israelsilva6981 Жыл бұрын
Que tienen de malo los modismos mexicanos? Han sido muy utilizados a lo largo del doblaje, no es como si fuesen palabras nuevas o que nadie entienda.
@piccolodadaimao1740
@piccolodadaimao1740 Жыл бұрын
@@israelsilva6981 Es que el resto de latinoamerica debe entender las jergas mexicanas segun tu logica
@mrblue6401
@mrblue6401 Жыл бұрын
@@piccolodadaimao1740 yo entiendo las jergas de todos porque ellos no pueden entrer las mías
@holaqueonda4670
@holaqueonda4670 Жыл бұрын
No sabes lo que es neutro
@Johnfer.
@Johnfer. Жыл бұрын
@@israelsilva6981 Mi comentario es claro, son modismos o jergas de México y pierden la neutralidad para el resto de Latinoamérica, a diferencia de antes que eran doblajes mucho más neutros en dónde cualquier persona que hablara español podía entenderlo, algo que hacían en el anterior doblaje de esta serie, incluso videojuegos o series ahora se doblan en países como Argentina, Chile, Colombia, Venezuela, etc porque están haciendo doblajes muy buenos para series, películas y videojuegos y sobretodo sin modismos, ejemplos, The walking dead, The last of US, uncharted, etc. Que se me entienda, el doblaje de México es de los mejores, naturalmente han usado esas palabras, pero no significa que al resto de Latinoamérica entienda su significado, como si para los mexicanos, pinch3, ching@ etc etc, palabras que no, no se entiende para el resto de LATAM. Buscar el significado de esas palabras ya es claro de que el doblaje ya no es amigable con el espectador, por eso cuando meten modismos cambia mucho de la esencia del contenido, pero en fin, mi comentario es una simple opinión, pero incluso varios actores de doblaje mexicanos han expresado lo mismo, el gran Ricardo Brust actor de doblaje (Broly) ha manifestado que no le gusta usar modismos y hasta ha discutido por ese tema, en fin, saludos. ✌️
@joseagq
@joseagq Жыл бұрын
Doblaje Salvadoreño -> 5:35 "Mentiras" Doblaje Mexicano -> 6:31 "nO mAMes"
@eroek1
@eroek1 Жыл бұрын
En donde puedo ver con el nuevo doblaje, ¿es en amazon? Yo la vi asi como salieron los episodios y tenian el doblaje chafa con caporal y esas cosas
@r-evolutiontv7351
@r-evolutiontv7351 Жыл бұрын
Butcher con la voz de John 117 es majestuoso
@andrespaoloski
@andrespaoloski Жыл бұрын
No sé, siento que ambos doblajes están a la misma altura. Los dos tienen sus aciertos y fallos. Lo que me gusta del doblaje original es que algunas voces encajan mejor con los personajes, mientras que el redoblaje tiene buenas actuaciones, pero la elección de actores no es la ideal. A mi parecer la voz de Francisco Sigüenza encaja mejor con Vengador que la voz de Andrés García. Estaría bueno que Amazon dejara ambos doblajes en su plataforma, dejando que el público vea las primeras tres temporadas con el doblaje que más les guste. Se siente feo que deshechen un doblaje así nomás
@MickyBane
@MickyBane Жыл бұрын
Eso sería más democrático.
@patorodriguez1918
@patorodriguez1918 Жыл бұрын
Coincido, sea cual sea el resultado, son profesionales que le dedicaron horas y están en su derecho de reclamarlo, aunque no sé si el doblaje en El Salvador esté sindicalizado como en México
@MEME_unc
@MEME_unc Жыл бұрын
Es que ya nos habíamos acostumbrado, en si el doblaje de Butcher y LM me gustaba más Caporal lo sentí a gusto en los dos
@DipperPass
@DipperPass Жыл бұрын
Todas me gustan excepto la de Audaz ósea A train la siento muy animada y muy fuera de tono pero las demás le dieron exacto al personaje
@jaski4022
@jaski4022 Жыл бұрын
Daaaaale, DAAAAALE. ¿En serio se van a quejar ahora? Por fin tienen un doblaje de calidad, con buenas actuaciones y que mantiene las groserías, ¿y se quejan? Sinceramente no entiendo.
@maadquevedo1139
@maadquevedo1139 Жыл бұрын
Entiendo a la gente que siente raro al ya haber visto la serie con el primer doblaje, pero como nuevo en la serie reconosco que el nuevo doblaje es muy muy superior en calidad al primero, solo Homelander siento que tenia una voz memorable
@jeanhidalgo8811
@jeanhidalgo8811 Жыл бұрын
Los que quieran que también se conserven el doblaje salvadoreño para las últimas dos temporadas, pasen números de whats para agregarles al grupo. ¡Podemos hacer algo! 👌
@julianalejandrocharfuelana8673
@julianalejandrocharfuelana8673 Жыл бұрын
Totalmente de acuerdo, estoy viendo la serie con el redoblaje sin haber visto el doblaje original y en efecto puedo decir que el doblaje salvadoreño era horrible
Жыл бұрын
Lo que no saben es la diferencia de estudio de doblaje en la que se hizo, si se tuvieran las mismas herramientas créeme que nuestro doblaje (el salvadoreño) hubiera estado muy a la altura!! De todos modos, yo en inglés la veo, pero me siento orgulloso de lo que hicieron con lo poco que tuvieron para hacerlo! 🇸🇻
@mariodejesusespinosaramire6429
@mariodejesusespinosaramire6429 Жыл бұрын
Homelander es la voz de el jefe maestro de halo. Una actorazo
@Lucky.M1ramon
@Lucky.M1ramon Жыл бұрын
​@@mariodejesusespinosaramire6429 Andres Garcia es quien da voz a Homelander, mientras que Raul Anaya (Master Chief) le da voz a Butcher
@parcerogamer9752
@parcerogamer9752 Жыл бұрын
Cuando vi la serie por primera vez el primer doblaje se me hizo un poco curioso pero al final me adapte a el y ahora que escucho el nuevo doblaje me doy cuenta que las voces del primer doblaje se escuchan mejor que la del doblaje mexicano y también la traducción de los nombres de los de los supers asi que el primer doblaje se convirtió en el mejor
@liamguev
@liamguev Жыл бұрын
No sabia que acá en el salvador se había realizado el doblaje de The Boys😳😳😳
@raymondsandoval3338
@raymondsandoval3338 Жыл бұрын
0:04 Aquí viene Audaz 😎
@jhony7186
@jhony7186 Жыл бұрын
Hay puntos buenos y puntos malos en el nuevo doblaje, como en cualquier otro doblaje, sin duda la voz de homelander, hugie y solider boy, atrain y butcher quedaban perfectas
@Daniel-cp1cb
@Daniel-cp1cb Жыл бұрын
Pues si no se que mamada de voz le pusieron a homelander, perdió toda su seriedad parece voz d niño de 13
@carlfriedrichgauss84
@carlfriedrichgauss84 Жыл бұрын
@@Daniel-cp1cb cierto con la antigua voz parecía un demonio literalmente y las escenas donde amenazaba a otros héroes salían perfectas.
@jaski4022
@jaski4022 Жыл бұрын
​@@Daniel-cp1cb El viejo literalmente parecía un niño edgy haciendo su voz grave para impresionar a alguna minita, déjate de joder.
@rollotomasi8072
@rollotomasi8072 Жыл бұрын
La voz antigua de Homelander estaba mucho mejor.
@edwinismael9359
@edwinismael9359 Жыл бұрын
El original transmitía poder, intimidación y complejo de superioridad, era perfecta para Homelander, con tan solo oírlo ya te ponías nervioso y sabías que nada bueno pasaba por su cabeza, nada de eso lo logra la nueva voz por más profesional que sea
@carlosernestoborja3442
@carlosernestoborja3442 10 ай бұрын
Hay alguna manera de que pueda seguir viendo la serie en su doblaje original desearía que su temporada que va salir sacarán con el doblaje salvadoreño
@gomstama7893
@gomstama7893 Жыл бұрын
Extrañaré el Hablando Profundo con Profundo
@ganviking2152
@ganviking2152 Жыл бұрын
Este doblaje está muy bien y el otro era raro aveces pero se ganó nuestros corazones... 🥺🥺
@sebascbg1920
@sebascbg1920 Жыл бұрын
Estuvo bien hasta que dijo el "no mames"
@Perseo03
@Perseo03 Жыл бұрын
​@@sebascbg1920 el otro doblaje era una mierda pero al menos no tenía modismos exclusivos del Salvador, a diferencia del nuevo doblaje
@joseluisacosta1443
@joseluisacosta1443 Жыл бұрын
Porque era raro el anterior?
@syntaXerror047
@syntaXerror047 Жыл бұрын
@@joseluisacosta1443 seguro por que no habla o no entiende el español seguro viene de otra galaxia
@ChiludoSmith
@ChiludoSmith Жыл бұрын
​@@syntaXerror047 el doblaje era raro porque no sabían actuar, las traducciones tenían muchos errores, las voces no estaban sincronizadas. Sonaba como reality show de lo malo que era
@omaradame3688
@omaradame3688 Жыл бұрын
Damn! Soy mexicano pero la voz de Homelander y Butcher en el doblaje pasado eran de las god's 👌👌
@amolacuca8947
@amolacuca8947 Жыл бұрын
Lo unico rescatable sinceramente
@zaturnino4617
@zaturnino4617 Жыл бұрын
Soy mexicano y el único bueno del Salvador era Homelander, Butcher está mucho mejor en el Mexicano
@rubengonzalez619
@rubengonzalez619 Жыл бұрын
@@zaturnino4617 butcher me gusta mas con el del salvador
@britley815
@britley815 Жыл бұрын
​@@zaturnino4617 en el mexicano no se siente imponente, si no como un niñato necesitado de atención 😔
@Jasiel.53
@Jasiel.53 Жыл бұрын
​@@amolacuca8947 la voz anterior de frenchie era mejor, la nueva ni siquiera tiene acento francés
@nekotinafb5233
@nekotinafb5233 Жыл бұрын
Ahora un redoblaje de Invencible por favor xD
@diegoenalgunlugar5368
@diegoenalgunlugar5368 Жыл бұрын
Aún se puede ver la serie con el doblaje original en Amazon prime
@bettybaes
@bettybaes Жыл бұрын
La voz que mas voy a extrañar va ser la de Homelander 😔
@pharloom3296
@pharloom3296 Жыл бұрын
Lo se, era increíble!!
@foxmg1
@foxmg1 Жыл бұрын
Todas las voces quedaban bien, sólo tenía desaciertos xd
@samaelalastor9139
@samaelalastor9139 Жыл бұрын
​@@foxmg1 solo tratas de justificar el mexicano, lo cambiaron por capricho ya está
@bladeggente
@bladeggente Жыл бұрын
@@foxmg1 lo unico malo era el cambio de nombres
@saulgoodman2834
@saulgoodman2834 Жыл бұрын
​@@samaelalastor9139 Lo cambiaron porqué el otro doblaje era una basura
@ossielrivera5830
@ossielrivera5830 Жыл бұрын
Personalmente veo la serie en su idioma original,Pero reconozco el esfuerzo que hicieron los del Salvador en el doblaje, tienen una industria de pocos años así que es comprensible que no fuera del agrado de muchos pero estoy seguro que con el tiempo irán mejorando.
@RedMichicompanies
@RedMichicompanies Жыл бұрын
Ps fue mucho mejor que el mexicano 🤣
@nekotinafb5233
@nekotinafb5233 Жыл бұрын
​@volodimir Zelensky estas loco horrible lo que hizo el Salvador
@daniel__keru4189
@daniel__keru4189 Жыл бұрын
@@nekotinafb5233 mas un mexicano no le gusta porque esta estereotipado que los doblajes siempre sean de MX
@alx0243
@alx0243 Жыл бұрын
El problema es que las empresas que estan empezando hacen un trabajo bueno, pero siempre llegan algunos mexicanos a boicotear por cualquier mínimo error, mira los comentarios aquí arriba, no hay punto medio para ellos.
@alx0243
@alx0243 Жыл бұрын
@volodimir Zelensky Gracias por darme la razon.
@jok86er
@jok86er Жыл бұрын
Ya me acostumbre a escuchar los nombres como Vengador y Caporal.
@edwinv3601
@edwinv3601 Жыл бұрын
Si bien había nombres como noctámbulo que sonaban raro, después de ver la serie siento igual de raro al escuchar "traslucend" en vez de translúcido
@DarklYcithO
@DarklYcithO Жыл бұрын
Las única voces que extrañaré del doblaje Salvadoreño es de "Vengador" y de "Butcher" , sobre todo la voz en latino de vengador ya que el actor de doblaje se esforzo por sonar igual en la forma de hablar del actor que interpreta a vengador
@JakeDevil
@JakeDevil Жыл бұрын
Pero si no podía sonar mas diferente xD
@joseangelgomez6857
@joseangelgomez6857 Жыл бұрын
Igual? 🤣🤣🤣🤣 Si la voz original no es para nada así de grave jajajaja se parece muchísimo más a la versión nueva 🤣
@DarklYcithO
@DarklYcithO Жыл бұрын
@@joseangelgomez6857 aver........ Dije "en la FORMA de hablar" no dije que el actor de doblaje trato de SONAR IGUAL A LA VOZ DEL ACTOR que hace de vengador. Si se dan cuenta , Vengador/Homelander tiene una forma de hablar sin abrir tanto la mandíbula y el actor de doblaje Salvadoreño trato de darle esa particularidad a su trabajo de doblaje pero el actor de doblaje Mexicano no le dió ese detalle a la voz
@freddmonster8769
@freddmonster8769 Жыл бұрын
@@JakeDevil Comprensión lectora por favor.
@JakeDevil
@JakeDevil Жыл бұрын
@@freddmonster8769 Ya me dijiste lo que te hace falta, lamentablemente no es a mí a quien debes pedirselo. Lee algunos libros amigo y de poco en poco obtendrás esa comprensión lectora que tanta falta te hace y tan amable pides, comienza con algo fácil como el principito, saludos.
@unitiparc8632
@unitiparc8632 Жыл бұрын
Me encanta el doblaje mexicano pero creo que redoblado muy tarde, no visto la serie en ningún idioma pero creo que para la gente que lo veía en español ya se acustumbro a la primera versión Ojalá sigan con las 2 versiones de español :3
@amaikiba8661
@amaikiba8661 Жыл бұрын
Lo que pasa es que muchas veces la casa productora no está al tanto de como quedaron las cosas, confían mucho en la persona a cargo de conseguir el doblaje, en este caso se dieron cuenta que el primer doblaje es una basura y mandaron a redoblarla.
@supeerpoder9564
@supeerpoder9564 Жыл бұрын
por mala suerte, ya quitaron la antigua version y solo dejaron la nueva
@popeyetotote8991
@popeyetotote8991 Жыл бұрын
@@supeerpoder9564 El doblaje del salvador era Malo yo al escucharlo siempre lo sentí muy amateur, El nuevo es mucho mejor, Lo malo es que se usan modismos, NO tanto como los españoles pero los usan, La traducciones echas en México son las mejores en habla hispana, pero eso no quita que entienda porque muchos les molesta cuando usan modismos de mexico.
@R3d_N3ck_
@R3d_N3ck_ Жыл бұрын
​@@popeyetotote8991 No era malo lo que faltaba era un poco de profesionalidad e interpretación pero con las voces estaban correctos, la voz de homelander imponía y se sentía con nada más escucharlo que de verdad era alguien de temer, la voz de soldier boy se sentía casi igual como alguien vacío y rudo que solo hace las cosas por su propio capricho que por el de los demás, las voces nuevas están bien pero no le quedan a los personajes y los modismos pues yo no tengo ningún problema, solamente no cambien palabras clave de la historia que puedan hacer que no se entienda el contexto de lo que están hablando
@AnabelB.
@AnabelB. Жыл бұрын
@@popeyetotote8991 los españoles usan modismos porque su doblaje solo es para España, así que esta bien que los usen proque la idea es que se entienda para ellos. En cambio en México el doblaje va para toda latinoamerica y ellos siguen doblando como si solo fuera para México.
@davidvardy8998
@davidvardy8998 Жыл бұрын
Nos acostumbramos y le tomamos un cariño al anterior doblaje pero sin duda este nuevo es mucho mejor
@TheCayoelrey
@TheCayoelrey Жыл бұрын
No tiene gracia el nuevo doblaje
@doki4550
@doki4550 Жыл бұрын
​@@TheCayoelrey x2 hablan Sin gracia
@llanza933
@llanza933 Жыл бұрын
No de hecho no solo dicen que es bueno porque fue hecho en tacolandia pero en general es una mierda creo que el problemas es que los actores son muy bueno y los dobladores no puede llegar a ese tipo de nivel.
@abstractfactory8068
@abstractfactory8068 Жыл бұрын
@@llanza933 Mucho mejor el doblaje de tacolandia que uno hecho en marasalvatruchalandia jajajajajajaja
@llanza933
@llanza933 Жыл бұрын
@@abstractfactory8068 la verdad no el doblaje esta muy mexicanisado en todo aspecto enserio yo prefiero el salvadoreño por mucho pero bueno es mi opinión es que el de México se oye bien culero pero es solo mi opinión pero esta feo. Prefiero mucho más las voces anteriores trata de mirar la voz de vengador en México está bien horrible no jodas y la de frenji una mierda total.
@ubaldoenriquemataperez31
@ubaldoenriquemataperez31 Жыл бұрын
La neta ambos doblajes están buenos, ambos modismos me encantan, no importa que sea del país de dónde no vengo, la vrdd todos hacen un buen trabajo. La enemistad no se cura con enemistad.
@arrowghost2750
@arrowghost2750 Жыл бұрын
La voz de Vengador en 🇲🇽 suena amable no intimida pero en 🇸🇻 😢😢😢 ufffff
@caballerodelaton22
@caballerodelaton22 Жыл бұрын
No has escuchado la voz de Anthony Starr?
@arrowghost2750
@arrowghost2750 Жыл бұрын
@@caballerodelaton22 Bueno si quisiera que fuera idéntica ala original mejor la miro en inglés 😱😱
@caballerodelaton22
@caballerodelaton22 Жыл бұрын
@@arrowghost2750 siendo sincero yo preferí verlo en inglés, aunque algunas voces del doblaje salvadoreño le quedaban como anillo al dedo, solo hacia falta mejorar un poco más esa capacidad, pero no dejaba de ser insufrible en ocasiones, cómo la voz de MM o la de Queen Maeve.
@barbara8062
@barbara8062 Жыл бұрын
Es mejor el de México.
@arrowghost2750
@arrowghost2750 Жыл бұрын
@@barbara8062 No
@Ulliyss2001
@Ulliyss2001 Жыл бұрын
Homelander da risa mas que miedo con su nueva voz
@fid.ort0683
@fid.ort0683 Жыл бұрын
La voz original es así, el doblaje salvadoreño si bien la voz más grave tambien queda bien, está super mal actuada y se nota en momentos donde el personaje esta inestable o gritando, ahí se nota las carencias de actuación
@rafazq6581
@rafazq6581 Жыл бұрын
@@fid.ort0683 pero era mas divertido xd
@johnbart251
@johnbart251 Жыл бұрын
La voces del doblaje salvadoreño eran buenísimas, pero las voces que voy a extrañar son la Caporal y Homelander, imponían bastante
@salchichacosmica113
@salchichacosmica113 Жыл бұрын
No e visto the boys, por lo que no tengo ningun doblaje favorito por lo que, que doblaje deberia ver para la serie?
@sergiogama4376
@sergiogama4376 Жыл бұрын
La voz de Homelander era perfecta
@canyouhearme3278
@canyouhearme3278 Жыл бұрын
Aquí escuche el mexicano y me dio hasta risa.
@swiggles4342
@swiggles4342 Жыл бұрын
​@@canyouhearme3278 En ingles tambien suena como una persona cualquier, es la actuación lo que le da el miedo característico, no la voz.
@Calel-Batfleck
@Calel-Batfleck Жыл бұрын
​@@canyouhearme3278 Si es mas dramatica
@cate98
@cate98 Жыл бұрын
Es más parecida a la voz de Antony star
@alx0243
@alx0243 Жыл бұрын
@@swiggles4342 El que una voz se parezca al ingles no la hace mejor, de hecho en su mayoria se evita porque te limita muchisimo al casting.
@ramirezcorp678
@ramirezcorp678 Жыл бұрын
Extrañare el anterior Aqui viene audaz
@Alejandro-bl1lz
@Alejandro-bl1lz Жыл бұрын
Es un meme bro jajajaja no es para tanto
@ramirezcorp678
@ramirezcorp678 Жыл бұрын
@@Alejandro-bl1lz buenazo era xD pero bueno si esta chingon el redoblaje ojala pase tambien con invincible
@Alejandro-bl1lz
@Alejandro-bl1lz Жыл бұрын
@@ramirezcorp678 ojalá bro xd
@saulgoodman2834
@saulgoodman2834 Жыл бұрын
Suena bien ojete el "aquí viene audaz" no se porque dicen puros weyes que los van a extrañar xddd
@Alejandro-bl1lz
@Alejandro-bl1lz Жыл бұрын
@@saulgoodman2834 Es por el meme we nada más xd
@josegarcia8041
@josegarcia8041 Жыл бұрын
Butcher tiene la misma voz que se uso para la pelicula de Dredd y eso está genial!
@batigo211
@batigo211 Жыл бұрын
Extrañaré la voz de Homelander
@rikk8313
@rikk8313 Жыл бұрын
Solo se necesitaba una mejor dirección, las antiguas voces no eran malas por Dios
@wilymoto6501
@wilymoto6501 Жыл бұрын
Igual que DBZ en castellano
@DIDinFACT
@DIDinFACT Жыл бұрын
no, eran PESIMAS. parecian fans de doblaje. todas tiesas, frias sin emocion. hasta preferi ver la version AL CASTELLANO ESPAÑA. porque los salvadoreños la cagaro0n.
@Cumbiomaniaco
@Cumbiomaniaco Жыл бұрын
​@@DIDinFACT y por eso dice que necesitaba una mejor dirección. Es verdad, alguien tenía que corregir esos errores en su actuación
@alanraul3405
@alanraul3405 Жыл бұрын
Buenas voces pero con actuaciones malas a secas , tammpoco es que sean como las de la familia Urban
@weimaroropeza1541
@weimaroropeza1541 Жыл бұрын
​@@DIDinFACT llamas tener emoción a esa voz de negro genérico que le pusieron a A train? O la voz de marica que le dieron a Homenlander 😂😂😂
@luisadrian4555
@luisadrian4555 Жыл бұрын
Buen momento para comenzar a ver the boys.
@Ander1811
@Ander1811 Жыл бұрын
Encerio es de El Salvador ese doblaje?
@fanuks
@fanuks Жыл бұрын
Excelente el doblaje Salvadoreño, con voces mucho más potentes y distintivas, eso definitivame distinguía la serie para bien.
@davidvillamonte2007
@davidvillamonte2007 Жыл бұрын
Tan excelente que ni sabían interpretar
@juanp3982
@juanp3982 Жыл бұрын
​@@davidvillamonte2007 llora pinche wey
@KEVS_TV
@KEVS_TV Жыл бұрын
x2
@Trollman115
@Trollman115 Жыл бұрын
​@@davidvillamonte2007 xd
@swiggles4342
@swiggles4342 Жыл бұрын
​@@davidvillamonte2007 x3
@AlexandeRSciswoR
@AlexandeRSciswoR Жыл бұрын
La nueva voz de Soldier Boy es perfecta y siempre me imagine esa voz en latino.
@jonathancastro8487
@jonathancastro8487 Жыл бұрын
Caporal (venga la funa)
@Dante-K0
@Dante-K0 Жыл бұрын
Las voces antiguas le daban el toque a la mayoría de personajes a mi gusto, no me gusto en absoluto el nuevo
@franciscog.4538
@franciscog.4538 Жыл бұрын
Arturo Mercado Jr le dio un bien toque como Soldier Boy
@InfameChachy
@InfameChachy Жыл бұрын
ya me acostumbré a las antiguas voces de Butcher y Homelander jaja
@Nox._
@Nox._ Жыл бұрын
Siempre lo vi en inglés pero escuchando estas comparaciones he de decir que el redoblaje mexicano está muy bueno 👍
@alexanderguzmantrinidad6066
@alexanderguzmantrinidad6066 Жыл бұрын
No me imaginé que fueran a hacer un redoblaje, ví la serie hace tiempo y las voces me agradaron en mi opinion fue bueno escuchar nuevas voces en el primer doblaje ( porque en ocasiones siempre escuchas las mismas voces y reconoces el actor de doblaje para mi eso le daba un plus tener voces diferentes a las que ya estamos acostumbrados)
@kevin-li9gi
@kevin-li9gi Жыл бұрын
Si a mi también me gustaron las voces, sobretodo la de vengador, tiene un tono y un acento que muestran mucho del personaje, como por ejemplo lo narcisista que es este. Pero la gente le encanta tirar basura por cual quier cosa y bueno lo terminaron cambiando.
@valdodgo
@valdodgo Жыл бұрын
​@@kevin-li9gi Si uvieras escuchado primero la traducion nueva uvieras dicho lo mismo por q uno se acostumbra aunque sea mal doblaje solo pongan atencion a todos los personajes. Este nuevo doblaje esta mucho mejor se nota mas q no son actuacciones forzadas
@neverlosehighhopes9499
@neverlosehighhopes9499 Жыл бұрын
​@@valdodgo Es que eso no cambia el hecho de que la gente seguirá viendolo en inglés porque es el material original, la verdad innecesario el redoblaje
@valdodgo
@valdodgo Жыл бұрын
@@neverlosehighhopes9499 yo lo miro en ingles por que vivo en usa y hablo ingles pero apenas hoy oigo por primera vez alos 2 doblajes en español y el primero no encaja en nada solo la de algunos y el segundo esta mas vien echo y actuado la verdad
@neverlosehighhopes9499
@neverlosehighhopes9499 Жыл бұрын
@@valdodgo literalmente acabas de decir que eres de usa y que por esta razón para ti no se escucha bien, pues la verdad hay más acentos que el "mexicano" no importa si no eres mexicano, el doblaje cumplió su función, lo de los nombres es una tontería.
@ByRandy732
@ByRandy732 Жыл бұрын
Extrañaré las voces de Homelander y SoldierBoy, al menos ésta última se le parece un un tanto. ^^
@luiscampos1461
@luiscampos1461 Жыл бұрын
la de caporal estaba salvable, la de vengador era una mierd 4
@ubermenschderewigkeit5530
@ubermenschderewigkeit5530 Жыл бұрын
La neta como mexicano por primera vez apoyo el primer doblaje, pésimos nombres que pusieron pero que curioso que le llaman patriota a vengador cuando ese nombre fue puesto en España. A excepción de los nombres el doblaje era perfecto para mí, sobre todo la voz de Frenchie y vengador que tenia ese toque de cínico. Que bueno que vi esa serie antes del redoblaje, hicieron un excelente trabajo hermanos salvadoreños ❤️🤝
@irvingmartinez6528
@irvingmartinez6528 Жыл бұрын
Que mal que te guste la mala calidad, ciertamente la primera vez que escuché el doblaje salvadoreño su doblaje no me gustó. Mira sus voces no estaban mal pero se escuchan muy planas y les faltó actuación. La mayoría prefiere el primer doblaje porque fue el primero que escucho, no porque fuera bueno.
@ubermenschderewigkeit5530
@ubermenschderewigkeit5530 Жыл бұрын
@@irvingmartinez6528 si te soy honesto no soy fanático de las series pero personalmente me encantó el primer doblaje sobre todo la de homelander, ya me había cansado de escuchar a monopolio macias para todo. Para esta nueva temporada espero que el doblaje mexicano no me decepcione. No hay que ser tan duros con nuestros hermanos latinos.
@cris7207
@cris7207 Жыл бұрын
Se me cumplió lo que deseaba, No me hizo sentir mejor
@samiralexander2207
@samiralexander2207 Жыл бұрын
Fue una mala decisión, el redoblaje que hicieron en México parece que lo hicieron a la volada como que no le quedan las voces , creo que la única voz pasable fue la de butcher . Además si van a meter modismos mexicanos , entonces para que el cambio. no que los mexicanos dominaban el doblaje neutro , si van a cambiar almenos deberían respetar el doblaje neutro. Ya que es un insulto que se quejen de el acento en el primer doblaje y luego metan modismos mexicanos como si nada .
@greenkale6072
@greenkale6072 Жыл бұрын
relajate insultado , ya lo vi y no esta tan mal , lo que molesta es gente como tu que de la nada son expertos en doblaje o las personas que pedían redoblarlo y ahora se quejan , de hecho en el doblaje anterior metían modismos mexicanos de vez en cuando , solo es un resentimiento injustificado hacia todos solo por que unos cuantos los insultan en internet o por que ustedes los insultaron por que todos los paises en gran parte SON IGUALES
@anihilusinoptep7755
@anihilusinoptep7755 Жыл бұрын
No mames
@magnet-link3258
@magnet-link3258 Жыл бұрын
@@greenkale6072 ya llego el fan de Jeffar
@raziel-xk5qt
@raziel-xk5qt Жыл бұрын
​@@greenkale6072 El doblaje primero no tenia modismos mexicanos, solo decian pendejo por que esa expresion tambien se usa en el salvador
@elfabri6837
@elfabri6837 Жыл бұрын
tu mamá w
@nemesis5946
@nemesis5946 Жыл бұрын
Las voces de butcher homelander y soldier boy se escuchaban más varoniles antes
@nicolasitoasustadito
@nicolasitoasustadito Жыл бұрын
Si
@DIDinFACT
@DIDinFACT Жыл бұрын
el sudaka menos machista, esucha la version en ingles sudaka.
@MickyBane
@MickyBane Жыл бұрын
​@@makaveli9336qué conchudo.
@tajadafrita5803
@tajadafrita5803 Жыл бұрын
La verdad es que la voz de Caporal y de Frenchy suenan muchísimo mejor en el doblaje Salvadoreño
@juanestebanarroyave25
@juanestebanarroyave25 Жыл бұрын
Si, las nuevas voces no me convencen.
@sergioramirez06
@sergioramirez06 3 ай бұрын
Aqui viene Audazzz !!! 👏🏻👏🏻👏🏻
@forst209415
@forst209415 Жыл бұрын
Es mi imaginación o las voces anteriores algunas se escuchaban o daban el sentimiento de estar sobrepuesto (aclaro en el original hubo voces que me gustaron) mientras que en el nuevo se escuchan más integradas con el ambiente
@ElValdezShow
@ElValdezShow Жыл бұрын
Deben de admitir que la nueva voz de Mothers Milk es de chocolate sabroso.
@davidvillamonte2007
@davidvillamonte2007 Жыл бұрын
Sí, le queda
@permatrago3089
@permatrago3089 Жыл бұрын
6:30 ni modo.. toca llorar porque dijo "no mames"😭😭
@jc_thegreat
@jc_thegreat Жыл бұрын
Se oye muy mamalon y más con esa voz de MM
@nesssempaifandub4500
@nesssempaifandub4500 Жыл бұрын
Esta super el redoblaje no se si era necesario el modismo de no mames al final xd siendo algo serio pero supongo habrá sido cuestión del cliente, aun no he visto la serie
@jesusmanuelestradahernande2214
@jesusmanuelestradahernande2214 Жыл бұрын
Ya me habia acostumbrado al anterior doblaje, se me hace raro jaja
FOOLED THE GUARD🤢
00:54
INO
Рет қаралды 62 МЛН
UFC Vegas 93 : Алмабаев VS Джонсон
02:01
Setanta Sports UFC
Рет қаралды 224 М.
Alat Seru Penolong untuk Mimpi Indah Bayi!
00:31
Let's GLOW! Indonesian
Рет қаралды 7 МЛН
MEU IRMÃO FICOU FAMOSO
00:52
Matheus Kriwat
Рет қаралды 31 МЛН
The Evolution of Homelander's Fan Interactions
18:19
HomelanderTV
Рет қаралды 116 М.
Dame un pedazo de ese chocolate ‐ Analog horror.
1:26
DrawxyIsHere
Рет қаралды 31 М.
ASÍ SE VEN los ACTORES de The Boys en LA VIDA REAL
16:10
Alohados
Рет қаралды 44 М.
Homelander Being an Evil Douche For 14 Minutes Straight
14:23
iDecimate
Рет қаралды 7 МЛН
Los Supers más débiles de The Boys
13:58
Korusest
Рет қаралды 48 М.
Ashley The Dominant Frames Cole - The Boys Season 4 Episode 5
1:10
Они все точно издеваются #shorts #пацаны #хоумлендер
0:50
𝑴𝒐𝒗𝒊𝒆_𝒕𝒊𝒎𝒆
Рет қаралды 1,2 МЛН
Они все точно издеваются #shorts #пацаны #хоумлендер
0:50
𝑴𝒐𝒗𝒊𝒆_𝒕𝒊𝒎𝒆
Рет қаралды 1,2 МЛН