My Spanish is Latin American. I understood most of these with very little trouble. They reminded me of the way Cubans and Puerto Ricans and Venezuelans and Dominicans talk. Some Colombians too. The last one had me dying. I had to listen to it two or three times though. That one was a little harder. The expressions are the hardest if you’re a native speaker of a different region. I have to confess that me cago en la virgen was a total first for me. Never heard anybody say anything remotely like that in all of my life.
@307cavalier55 ай бұрын
Estoy "pretendican" en Wyo, US. I worked with a Venezuelan...I thought he was Italian.
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Wow very good that you understood the majority of it!! 👏🏼👏🏼👏🏼 That "Me cago en la Virgen" is common in Andalucía, the South of Spain. Even more common is "Me cago en Dios" 😅😅 We say it here like it has lost the literal meaning.
@Xochiyolotl5 ай бұрын
@@holamydailyspanish ¡qué bárbaros! Jajaja creo que si se me ocurre decir semejante cosa, mi abuela se sale de la tumba y me da mi cachetada. 😆 Saludos y bendiciones. Me gusta tu canal. Le voy a decir a mi hijo que lo mire porque quiero que él aprenda el idioma. Lindo día. 😘
@JohnKaman4 ай бұрын
I like this word by word approach for a change. I just subscribed. I also liked your Spanish curse words video.
@salim53943 ай бұрын
I believe that most of the Spaniards who sailed to and settled in the DR were Andalusian
@toddjaygary5 ай бұрын
Really interesting! Love your videos- you make learning fun.
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Muchas gracias 😍😍😍
@calcagnolibero4 ай бұрын
El màs dificil para mi es el chileno
@Bartrum5 ай бұрын
Madre mia!! I live in Sevilla and I can say that sometimes I wonder if I know any Spanish at all. Hasta luego is pronounced 'ta 'uego, it took me a while to figure that one out. Oh well, I will keep trying.
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Good luck with that! You get used to it eventually 😄😄
@franktaylor79785 ай бұрын
I am American (California) and used to live in Sevilla and I picked it up pretty quickly. It has been nearly 30 years and people still tell me I speak with an andalucian accent.
@SalmanSom-hc3qq5 ай бұрын
Free study guide where I learn mam your teaching good maintain word to learn...❤❤❤❤
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Glad to hear it helps you! Hope you enjoy the study guide :D
@philipmccabe69able4 ай бұрын
Too fast,sounds like a machine gun.
@annk10195 ай бұрын
Ahogar ... in water is to drown, not choke.
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Oh thanks for the correction, my mistake 😅
@sabatucci615 ай бұрын
Y mas, Los Andaluses no dicen pabajo , dicen pabao...
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Jajaja también se puede escuchar así, sí
@joules_sw4 ай бұрын
Bro yo soy nativo y no entendí una verga 💀🤣🌚👍🏻
@N1.YouTube.4 ай бұрын
No es vídeo,es video 🇪🇸vs🇲🇽👍🏼
@GreenGiant20075 ай бұрын
It seems I will only be able talk to an Andalusian if they have subtitles accompanying them 😳
@holamydailyspanish5 ай бұрын
You can ask anybody to speak slower 😄😄
@Robostomp19 күн бұрын
Gracias por el video tan divertido e informativo!! La verdad es que mi interés al español y a España en general empezó porque del grupo sevillano O'Funk'illo, las letras de los cuales tienen el acento Andaluz muy distinto y, por supuesto, mezclado con el lenguaje de la calle. Por eso, no es necesario decir que yo no entendía nada... na', perdón. :D Sin embargo, desde el primer escuche de las canciones "A'jierro" y "Nos Vamos pal 'Keli" me encantó el ánimo que tenían y aquel invierno del año 2010 escuchaba al grupo cada día, todos los tres álbumes. Luego, después de unos años, hice una investigación, encontré un artículo sobre el acento Andaluz y empecé a entender algunas palabras y las reducciones cuales de hecho se usan por toda España, solo son más fuertes en Andalucía, me di cuenta también de las "s" y "z"/"c" pronunciadas al revés. Fuimos a Punta Umbría en 2016 pa ver O'Funk'illo y Molotov en directo en el festival Rock in Ría y recuerdo la gente local hablando, oíamos palabras como "pehcao", "autobúh pa Werva", "cómo ehtah/etsáh"... No sé por qué, pero eso me encantó bastante! Y bueno, poco a poco aprendía el español por una app que tenía unos buenos ejercicios de gramática como el entrenamiento de conjugaciones que me ayudó un mogollón; prefiero la pronunciación Castellana con el ceceo y seseo, la "d" como la "z" en palabras como "unidad" u "oportunidad". Y eso todavía no significa que entenderé más que "maomeno" o "amoave" en el acento Andaluz. :D
@holamydailyspanish18 күн бұрын
Qué curiosa tu historia con el español, muchas gracias por compartirla 😄😄 Esas canciones son difíciles de entender si no eres de Andalucía 😆 Muy buen trabajo por tu parte 👏🏼👏🏼👏🏼 ¿Entendiste bien las frases en el vídeo entonces? Incluso para mí algunas eran muy complicadas de entender 😆
@Robostomp18 күн бұрын
@@holamydailyspanish Ni hablar, aún para tí? Hostia! Por mí, ehh... creo que la primera frase sería más o menos entendible si la escuchara yo algo de 3-5 veces. Así mismo recuerdo escuchando al ex-cantante de O'Funk'illo hablar en un vídeo en Instagram, creo que yo lo había entendido algo después de tres veces. (Ahora no recuerdo de qué se trataba el discurso, si sería sobre el acento mismo...) Y sí, muchas cosas en el Andaluz confunden: las "s" y "c" pronunciadas al revés, la "w" en vez de "b" y la "sh" en "mucho", para no mencionar un montón de reducciones...🤯 Hay palabras distintas para Andalucía también, verdad? Como "jartar", si entendí correctamente, es "emborracharse" o "tener una fiesta y emborracharse". "Illo" viene de "quillo" (o "killo") que viene de "chiquillo"... y qué significará "Arte Un Waka"?
@franktaylor79785 ай бұрын
When i say andalusian in english I don’t pronounce it like andalushan they way you do. It sounds so funny to me. We usually just say andalusia with an s sound.
@holamydailyspanish4 ай бұрын
Oh I see 😆 I'll try to remember that for the next time, thanks! hahah
@nedfarrell5 ай бұрын
I have been living in Spain for 8 years now and still I do not understand one word when Spanish people speak to me, I can speak Spanish but understand nada
@braddo72704 ай бұрын
Estoy empezando a ver similitudes entre el acento andaluz y el mexicano!
@mianawan2 ай бұрын
I didn't understand any of the level 😂
@holamydailyspanish2 ай бұрын
It's the most difficult Spanish accent, it is difficult even for me sometimes and I am from Andalusia :')
@mianawan2 ай бұрын
Im living in Spain, i tried to enroll myself to public school but it didn’t work out for me. So im learning from your chanel
@cacogenicist5 ай бұрын
_My Daily Spanish (including a bunch of English, for some reason)_
@holamydailyspanish5 ай бұрын
I'm teaching Spanish for English speakers so I do all the explanations in English, I think this way is easier to understand and a nice way to learn.
@douglasbrandt40685 ай бұрын
Me habría gustado oírte recrear los acentos mientras explicabas/traducías, para aprender cómo son diferentes los sonidos y contracciones en las formas de hablar. Cada región, cada zona, tiene su propio sabor, y qué bonito es.
@Xochiyolotl5 ай бұрын
Esa última grabación me mató. Se me salió la carcajada cuando dijo que se cagaba en la virgen.
@jamesfreese47005 ай бұрын
bueno!!!
@markosullivan40955 ай бұрын
Colinas, estuvé perdido duspués del Primero Ja Ja Ja !
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Jajaja si no eres de Andalucía es difícil de seguir 😆
@tina-marino3 ай бұрын
Por favor haga más de estos. Lo disfruté mucho. gracias
@holamydailyspanish3 ай бұрын
Muchas gracias por ver el vídeo 😄😄😄
@Yohann_Rechter_De-Farge5 ай бұрын
Gracias 🌺
@11164kloc5 ай бұрын
✨✨💜🤗 LATINAA 👑
@levydann5 ай бұрын
Thanks!
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Thank you very very much for the super thanks! This helps us a lot to keep doing this ♥️♥️♥️ Have a great day! Que tengas un día fantástico 🥰
@richardwatterson72025 ай бұрын
Muchas gracias !
@holamydailyspanish5 ай бұрын
¡Un placer! Espero que te haya gustado el vídeo 😄
@0008garry5 ай бұрын
do not translate every short word like a, tu, les lo etc. it drives the listener crazy
@holamydailyspanish5 ай бұрын
Will note that for future videos 🙏🏼
@cuntytavas5 ай бұрын
queen pls make a video reacting to arcas (venezuelan artist) spanishhh