I was only browsing randomly and then I ran into this video. The speaker is totally amazing and a little research on the web leads me to her personal website, where I learned that she speaks 9 different languages and is broadening her already jaw-dropping arsenal of acquired foreign languages even further by one more for approximately every two years, and most amazing of all, she never lived away from her home country longer than 4 months. She had basically taught herself all the languages herself. A true talent indeed.
@jeffreyd5088 жыл бұрын
What's impressive, is that she did something so mind-numbingly boring for so long. To do a lot of shit that sucks, voluntarily, is admirable. Jealous of the result, not the process........
@LydiaHricMachova7 жыл бұрын
Thank you, Deer Lukethesavior :) I don't think it's a talent though. My talent probably helps me some 15%, the rest is (hard) work and finding ways which make me enjoy the process :)
@LydiaHricMachova7 жыл бұрын
Mind-numbingly boring? :) Are you referring to language learning? I beg to disagree. It can be fun if you do it the right way! Not only for language nerds! :) Check out www.languagementoring.com for more ;)
@schnee40947 жыл бұрын
Thank you so much for this video,i thought i know a lot about interpreting and not much to looking into this video,and im so grateful i watched it and i learned a great deal, i like it so much and indeed i watched it a few times and it's so much more helpful from personal experiences and thoughts.and it moves at the end at the part when speaking of sometimes interpreting seemingly not-important thoughts of other people,that really make people doubt what is the point even to interpreting it i always dream to be an interpreter,and after a lot years of dreaming on that im finally on the track of taking the course and test now, but i still have a doubt and question, bec it's a stressful work on high demand of focus level, and sometimes i hear news of that some interpreters die in the middle of a conference because of high pressure, would that be a work and career that on demand for the younger people ? and that you are harder to do this job as you get older? -- i dont really believe that, because it's very exciting and fantastic job, is that really dangerous sometimes of this intense job?
@MyTelef7 жыл бұрын
I speak 8 languages fluently which includes French, Spanish, Portuguese, Italian, english
@rodab743 жыл бұрын
As an interpreting student, I did my daily shadowing practice with this video and I can't feel my jaw right now! she speaks at light speed!!
@TheSassi146 жыл бұрын
When I was 17 I went to Taizé for a week and I was the only one brave enough to interpret from English to German for a few teens, who didn't know English. One of the brothers was giving a bible lesson for idk 40 people. It was a really rewarding experience. I think I did well.
@wheelchairssmiles56782 жыл бұрын
Hi
@baggiowong21058 жыл бұрын
Wow hands down one of the best presentations I've heard in a long time, by a presenter who's obviously extremely professional and talented and has a lot of experience in simultaneous interpretation. Thanks you're sharing those insights with us Lydia!
@LydiaHricMachova7 жыл бұрын
Thank you :)
@isabella78583 жыл бұрын
The best presentation I’ve heard so far the presenter is a unique learning from you Lydia
@carmengeorgeweddings39063 жыл бұрын
While working in Russia I found out my interpreter was not telling my team what I instructed her to tell them. I finally just spoke to my team in English and they got it. I ditched my interpreter and started hanging out with people I met. They spoke a little English and I don't speak Russian, but we made it work. Had some great meals and drinks with people. Later I worked with another interpreter who was amazing and great and gave me not only what the person said but political context. They also explained to me some considerations before they translated for me.
@valmir144 Жыл бұрын
I've been an interpreter for over 30 years. All interpreters should watch this video, experienced or novices.
@Writinghood6 жыл бұрын
Informative and insightful. You touched on many points I can relate to in terms of pleasures and pains of interpreting. I especially liked your list of interpreting skills needed: • Language • Translation • Memory • Ability to split attention • Concentration • Public speaking • Stress resistance Thank you very much for a well thought out presentation :)
@abdumalikismailov51063 жыл бұрын
Greetings from Tashkent! Thank you Lýdia for a wonderful presentation!
@kevincarmona-murphy82935 жыл бұрын
Great presentation Lydia! I learned a whole bunch and gained a newfound admiration of the work my interpreter colleagues do.
@Kupkaik8 жыл бұрын
Aboslutely loved this video! My mother tongue is English and currently learning Canadian French and soon sign language. I want to pursue a career as an interpreter between English/French/Sign Language and this video gave a lot of insight and tips for what to expect.
@майя-р3о2 жыл бұрын
it's been five years... are you an interpreter?
@zilolamamadjanova83717 ай бұрын
@@майя-р3о thats interesting to me too
@celevispalomma5 жыл бұрын
It was an enjoyable presentation. I would really like to know more details or tips about learning more than three languages and how to not forget any of them.
@enelvalmyr27078 жыл бұрын
i fall in love her talking, oh Lord
@tobiassaibot54173 жыл бұрын
Oh yes. So charming 🇩🇪✌😍
@Zavantica8 жыл бұрын
wonderful and informative, especially for an amateur interpreter like me.
@Caramel18067 жыл бұрын
Block Kingdom How did you train to become a interpreter? I am in a program learning Spanish and eventually an introduction to interpreting.
@Correctrix7 жыл бұрын
Well, presumably Block Kingdom did not train, since they said they were a mere amateur.
@diogoveloso84377 жыл бұрын
I don't know why it just got me so concentrated 😂 I started watching the video by chance but finished watching every single second of it 👏 probably because of my passion for languages, pretty good video 👌
@nicoNagi-ol5lh Жыл бұрын
A good presentation worthy of any rewards! Thank you Lydia for presenting your extraordinarily professional abilities in Consecutive interpreting❤I'll go for it!
@WorkUpperTV8 жыл бұрын
Thank you for this eloquent presentation. You are an excellent interpreter and presenter. all the best! I love working as SI especially for motivational live events!
@MrLimpsy8 жыл бұрын
agree
@LydiaHricMachova8 жыл бұрын
Thank you, Connie :) That's exactly the type of events I enjoy most of all. I've learnt so much in them.
@gda2957 жыл бұрын
admirable
@LeeandAlannagsy8 жыл бұрын
I'm studying for my GCSE's and I'm studying interpretation and translation. I would love to do this as a career! I am also looking at becoming a flight attendant and doing free lance interpretation. That would be amazing!
@ilive4anime.4 жыл бұрын
How's your studying going?
@paulwilliamdixon36744 жыл бұрын
Golf Oscar Oscar Delta / Lima Uniform Charlie Kilo!
@ذوالفقارذوالفقارذوالفقار-ل4م4 жыл бұрын
I also wish become flight attendant and l am interpreter now.
@MyLifeInTheDesert3 жыл бұрын
I was a flight attendant. It gets old quickly. Passengers are jerks. All you do is serve food and beverage.
@conocimiento86976 ай бұрын
Excellent presentation!
@maxmalinhalol8 жыл бұрын
I translated it to brazilian portuguese in real time in mind, everything she said
@JamesDK7 жыл бұрын
Inspiring and practical sharing - keep up the good work ! I am a court interpreter - intense and requiring - love it ... Thank you!
@palacioed178 жыл бұрын
Amazing presentation!
@ПавелБураков-ы9щ4 жыл бұрын
When I was 17 I went to Taizé for a week and I was the only one brave enough to interpret from English to German for a few teens, who didn't know English. One of the brothers was giving a bible lesson for idk 40 people. It was a really rewarding experience. I think I did well.
@ricardozaslavsky14927 ай бұрын
Excellent lecture!!😊
@putrathoipn79895 жыл бұрын
An excellent presentation.
@sarahjamieson47326 жыл бұрын
Fascinating video!
@hakanozdemirci3 жыл бұрын
I am just amazed of the Host's ability on languages too. And just wanted to mention that I recently started my interpreting job and I enjoy it really much. 🤗🙏
@renan86992 жыл бұрын
Hey, what kind of job did you get interpreting?
@hakanozdemirci2 жыл бұрын
@@renan8699 Language Link job; over internet you interpret two sides of the call from medical to insurance many different fields.
@renan86992 жыл бұрын
@@hakanozdemirci I've got the same job, different company! How do you like it so far?
@hakanozdemirci2 жыл бұрын
@@renan8699 Good, i like it. Whats your company name?
@mysticalcatnip2218 жыл бұрын
I just watched La Vita e Bella!!! Marvelous (sad) film! Haha I love that scene!
@infocan-immsolutions4753 Жыл бұрын
amazing tips. Thanks so much Lydia
@silviah.valdivia93258 жыл бұрын
It was easy for me to understand your talk. Your explanations,advices and ideas are very clear and useful,even though I'm not an interpreter, and your english is excellent. You speak like a native speaker! Thanks a lot!
@anneonimous93065 жыл бұрын
Pardon me, she doesn't speak like a native English speaker at all. Her English is very good but she makes mistakes sometimes and her accent is very strong. It's obvious from what you have written that you are not a native English speaker yourself (no native English speaker would say "advices" or spell "English" without a capital letter). The fact that you're a non-native English speaker is probably why you think her English is better than it really is. I am rather sick of non-native English speakers telling other non-native speakers "your English is perfect. You speak just like a native speaker" when as non-native speakers themselves, they are neither qualified nor able to make that assessment. She is fluent, yes. She has a wide vocabulary, yes. But she does NOT speak like a native English speaker. You are seemingly deaf to her strong foreign accent and apparently can't hear all the mistakes she is making because you're not a native English speaker yourself so you don't even realise that they are mistakes. (I'm not criticising her; it's not her fault she doesn't speak 100% perfect English. It's not her native language, so it's natural that she doesn't speak 100% perfectly. Her high level of fluency is commendable. I am merely correcting your false statement that she talks like a native English speaker, when she doesn't). Examples of pronunciation errors: she says "udder" instead of "other" and "keleeg" (emphasising the second syllable) instead of "colleague" (emphasising the second syllable). The first time she said the word" colleague" she pronounced it so badly that I didn't know what word she had said. I thought at first she was trying to say "click". It wasn't until she repeated the word and I got more context from the situation she was describing that I realised what word she was actually trying to say. She also says "many people thing" instead of "many people think". Listen to 6:13 Another example of a mistake: at some point she said "how is it?" instead of "what is it like?" That's a very common mistake for non-native English speakers to make. As another commenter has pointed out, she makes a rather unfortunate mistake at 5:52 when she says "one word from what he says was not true". She should have said "Not one word of what he said was true." There is a very big difference in meaning between those two statements! The fact that she got the verb tense wrong and used the wrong preposition are just minor problems. The main problem with her statement is that her intended meaning was different from what she said. She meant to communicate the idea that NOT ONE word was true (i.e.all the words were lies). Unfortunately, she instead said that ONE WORD was NOT true (i.e. all the words were true except one).
@dibujodecroquis16845 жыл бұрын
Anne Onimous I understood "one word was not true". I think that's what she meant.
@draganapetrovic84005 жыл бұрын
I really enjoyed this presentation. Thank you very much.
@Jiri19636 жыл бұрын
Very interesting, great presentation..
@arnaudadam65077 жыл бұрын
Thank you so much for sharing this presentation. Very informative.
@antonchigurh56545 жыл бұрын
This channel is highly interesting. Thank you very much.
@anirutvideo8 жыл бұрын
Also as an SI (ThaiEnglish), this is a wonderful, to-the-point presentation. My respect.
@viniciusleonelPoliglota3 жыл бұрын
Amazing informations!
@cannibalsaaa8 жыл бұрын
Thank you for the great presentation. This is a such a difficult job and I guess sometimes it can be very embarassing to interpret someone else's words like it was said at he end of the video. I remember a couple of months ago when the Brittish prime minister was on a visit to my country (Bulgaria) and our prime minister was showing him pictures and was boasting of how he has seen so many ''important people' and he said '3 папи са ме галили по главата' laughing which literally means '3 popes have fondled my head''. So, the interpreter didn't know what to do and she said ''3 popes tapped me on my head'' And I guess the Brittish prime minister could've been thinking ''Is this some kind of a joke? Did these people really elected this guy to present them?' And of course in these situations the interpreter can't do anything.
@LydiaHricMachova8 жыл бұрын
+cannibalsaaa Yeah, I could tell you about such situations.. It's just part of the job, unfortunately. But then, that's what makes it even more interesting and challenging :)
@nordeenabdellah93718 жыл бұрын
Great presentation. Brilliant.
@yeoahoua98377 жыл бұрын
Wonderful presentation, thanks for these interesting informations
@mikaylaa3307 жыл бұрын
this is the best video i have seen in a long while ! any other videos from this woman speaking?
@LydiaHricMachova7 жыл бұрын
Thanks :) You can look at my other Polyglot Gathering talk(s), as well as the Polglot Conference one, but these are more about language learning than interpreting.
@romanstaszak2448 жыл бұрын
Hi Lydia :-) Very good presentation I must say. I wish you all the best 🙂🙂👍👍
@harisdon0079 жыл бұрын
very nice presentation, and really helpful, a short movie i can say, for those who want to be an interpreter, translator, professionally, its sounds very good for me this video is 5 on 5, thanks :)
@LydiaHricMachova9 жыл бұрын
+Haris Masood Thank you, Haris! I'm very glad you liked it. I tried to make it as practical as possible :)
@harisdon0079 жыл бұрын
you are most welcome, and thanks to you you motivated me alot, i wish and hope to be in touch with you take care keep it up (Y)
@Imamprams9 жыл бұрын
+Lýdia M. Thank you for a Nice presentation. By the way, do you have channel explaining step-by-step method to do interpreting? And what book do you recommend?
@LydiaHricMachova9 жыл бұрын
+Imam Prams: Hi Imam, nope, unfortunately, I do not have such a channel. If I ever decide to create one, I'll let you know :)
@Imamprams9 жыл бұрын
Lýdia M. By the way, I just read an article of your interview. You said, "I use a lot of back translations, meaning that I translate textbook texts into Slovak and then translate those sentences back into the foreign language (just orally, no writing) until I can do it fluently. Those phrases then get stuck in my mind and I can use them pretty effectively in my own conversations." My questions 1. How do you deal with the different structures between L2 and L1 when translating back? 2. And what about the idiomatic expressions?3. Do you translate dialogs or texts (paragraph)? And what if you find tht the sentence is long? Thank you. Greetings from Indonesia.
@moisekasasa27593 жыл бұрын
Thanks for the presentation. I recently did a preselection exam for UN freelance Interpreters. I am waiting for results. I have never done an Interpretation course. I need to get in touch for more advice
@rubenarturoarellanoreyes79147 жыл бұрын
what a great conference and what a great polyglot
@andreacausley46118 жыл бұрын
Thank you for this video!
@dariocamacho18008 жыл бұрын
Really nice conference Lydia, thank you so much I enjoyed it and learned a lot form it.
@taywanguajajara20895 жыл бұрын
I'am Indigenou from Brasil, my oficial lenguage is Tupi-Guarani, when i was children i've been learn portugues to comunic with other people that are not indigenou, and today i'm learnig Inglish, it's very cool.
@threege6 жыл бұрын
Thank you for this video, it was very usefull for me .
@FitZenLife5 жыл бұрын
you are the best lydia
@Sohaila_fleur7 жыл бұрын
This is just excellent !
@PrinceYanelbg5 жыл бұрын
Thank you so much, i love this presentation !!
@nadurokorte99175 жыл бұрын
Finally a useful study
@LiamPorterFilms8 жыл бұрын
funny and revealing. great presentation.
@andreacausley46118 жыл бұрын
I've studied two languages by myself just because I loved, until today I don't know how people get so surprised by that! And I really don't know how I do memorize things the way I do.
@katiekawaii8 жыл бұрын
Great talk
@joelalexandre98658 жыл бұрын
She is amazing!
@shaymajamil8 жыл бұрын
Thank you! that was really helpful!
@benalexender30467 жыл бұрын
Peace and love from Egypt :)
@freddylucas76716 жыл бұрын
I was not understanding any word of the first language she spoke until I listed to Perú, Jungle, Ayahuasca
@zephyros30398 жыл бұрын
Being Russian I understood the main idea of what she said in Slovak in the beginning. Our languages are quite similar, I assume.
@daumoro7 жыл бұрын
Ю асьюм
@BoothBrennanLovers7 жыл бұрын
maybe is because the slavic languages share an amount of vocabulary just like the latin languages between them.
@shalunishkaify7 жыл бұрын
All slavic languages are related to each other, russians can understand Polish, Belarus, Slovac and Ukranian languages without studying them, of course speaking would be a challenge...
@BoothBrennanLovers7 жыл бұрын
Hahahaha OMG what insane thing are you saying?
@blackeyedpeas2011ilo7 жыл бұрын
Bitch please! yeah, Im Polish and I understood 90% haha
@lumongga458 жыл бұрын
thank you for the video, it is very fast but very informative, interesting :)
@TheTsenigal2 жыл бұрын
Hi I just wanted to thank you for bringing to my attention that sometimes when we speak in another language we don't inturpet correctly be cause we're to focused on our selves to see the language. When I was say in your class about I UT the white board Had colors wblinking on it dawned on me that afternoon of what it really was saying to me and it came a time when I needed it the most. I AM B going to be more aware of what is being said to me so I will not focus on my self so I can be more aware of what language is bein spoken. was funny because when I was hiding from that that board thinking it was hypnotizing me or whatever it was actually the same board that they use you know what I mean the TV
@Junkiel5 жыл бұрын
im a native french speaker im haitien actually im living in chile i speak four languages my goal is become an interpreter for the ONU im native of haiti the poorest contry of america and the contry who received the most interventions of the ONU are about 5 in total im 22 years old id like study tranlator and interpreter in a canadian university
@coconutmilch23512 жыл бұрын
Consecutive interpretation is not always public… a fear of public speaking should not be a deterrent in the pursuit of this path (I’m a consecutive interpreter 😂)
@fazialado919410 ай бұрын
Hey , can you give me any help plz , i struggle so bad to remember what the speaker has just said even if it's only about a 1m speech , and the note taking is just terrible i find myself writing instead of symbolizing ideas
@TheSassi146 жыл бұрын
I would like to translate. Preferably from my first to my second language though. My written English is better than my written German, because I read more English books than German ones. When I put a lot of effort into my writing, it can sound quite elegant. I do not think I could make much money with it, but it would be a great hobby.
@raresg18608 жыл бұрын
I have a question for all the interpreters out there: In consecutive interpreting is it okay to clarify some things before starting? For example: "I would like to ask you to try and use short sentences where possible and to try not to speak very fast so I don't have to interrupt you".
@LydiaHricMachova7 жыл бұрын
Yes, you may, but you're not always given a chance to talk to the speaker before you interpret them.
@Cayan478 жыл бұрын
Lýdia's accent is so cute
@deadbydawn7455 жыл бұрын
Above all, Lydia is cute :)
@romanstaszak2448 жыл бұрын
Dear Lidya :-) I do know that you are very busy but would you mind writing the title of books that you mentioned at the end of your presentation? I will much appreciated for it 🙂🙂🙂 All the best 👍👍👍
@LydiaHricMachova7 жыл бұрын
Sure. Roderick Jones: Conference Interpreting Explained. Andrew Gillies: Conference Interpreting.
@schnee40947 жыл бұрын
thank you so much ,was looking for this too!
@chifayessaad4375 жыл бұрын
really my sweety interpreter doesn't work with words but with ideas...we call it also meaning translation...so cute English accent...love it
@apoptose15583 жыл бұрын
I'd like to work as an interpreter since the pay is much better than for translation. I tried to interpret YT videos from English (which I've known for almost 20 years now) to my mother tongue but I just can't keep up; the requirement to come up with the proper word/construction in a fraction of a second is INSANE for me, I don't know what I would have to do to reach this level of fluency in another language.
@oguzhanzobar10948 жыл бұрын
well done!
@ubah7293 жыл бұрын
I'm working almost 2 yrs as an consecutive interpreter most of the time,I didn't had a degree before but I want now, where do I focus since I gained experience while working .
@fazialado919410 ай бұрын
Hey , can you give me any help plz , i struggle so bad to remember what the speaker has just said even if it's only about a 1m speech , and the note taking is just terrible i find myself writing instead of symbolizing ideas
@carolineptenchick8 жыл бұрын
great presentation! im just about to start interpreting on a smaller scale(nhs mostly)... russian - english pair, but haven't got any formal qualification yet(planning to do the dpsi this year though). im a little worried that my vocab isnt quite up to par, and i may have to substitute quite a few words to get the message across. any advice? :)
@hunkydory35214 жыл бұрын
How did it go?
@town944folk3 жыл бұрын
How are you getting on Kerry?
@afterthesmash7 жыл бұрын
In her other video, she says polyglots are just average people. She's _not_ just an average person. For her, being one step (or two) ahead of the speaker is another day in the office. She didn't say this, but essentially interpreters are tapping into an improv skillset. Actual improv experience (theatre games) might not be a bad supplement in the early going. Alan Alda wrote a very interesting book on improv: _If I Understood You, Would I Have This Look on My Face?_ (2017) People watching this video would probably also like this book. It's a deep meditation on public communication. His seminar worked miracles on young engineers. Reminds me, a while back I also greatly enjoyed _Borges on Writing_ (1971) due to a niche foreign language fetish I can perhaps safely divulge here. Two things I remember especially from that book: alliteration in Spanish can hardly be done, or it will be spotted as a trick (whereas major writers employ this in English); rhyme is easier in the Latin languages where the accent falls on the last syllable. I don't know why I like this stuff so much. This talk was very good, too. I was surprised.
@alalmadelguerrero57666 жыл бұрын
Allan Stokes can u send me the title of this book
@ruthy77928 жыл бұрын
Nice presentation! Thank you. Could I please get the names of the books mentioned towards the end of the presentation?
@lenka64264 жыл бұрын
It is so true with numbers. I am Czech and speak fluently German, but I am not able to count in the language. If sb. speaks about Euro and I need to transfer to Czech crowns, it is horrible. Or if I need to count some percents from some amount... Uff. I usually translate the numbers into Czech, count and than back to German. But about this time everybody in the room thinks I am stupid.
@OleksiiTheAngry4 жыл бұрын
my bold guess is that this video should have man-made subtitles in any language imaginable. AND a separate section of comments as to what was subtitled wrong :D
@mahmoudhazem67435 жыл бұрын
What are the names of the books that she mentioned at the end ??
@nelsongonzalez45334 жыл бұрын
Can you ask for clarification? Being a good interpreter it isn't easy. I do prefer written translation. I can set my own time 😜 even if I am working under pressure to meet a dateline. I usually charge more 🌞 when the job at hand is urgent ☺️
@lechat87367 жыл бұрын
I always considered translating one of the most difficult jobs!
@Correctrix7 жыл бұрын
This is not about translating.
@lechat87367 жыл бұрын
Correctrix - I`m a polyglot myself and I know exactly what this is about.
@videofun596 жыл бұрын
You mean interpreting
@elvispresly28026 жыл бұрын
I've never heard Slovak before but I understood what she said about her trip to Peru. It is because of similarity all languages of the Slavic group.
@Phoenix333Rising5 жыл бұрын
I speak zero Slovak/other Slavic languages, but I knew what she was talking about as soon as I heard the word 'ayahuasca', which is the same in the languages I speak.
@erturtemirbaev52073 жыл бұрын
Вы откуда?
@erturtemirbaev52073 жыл бұрын
Where are you from?
@elvispresly28023 жыл бұрын
@@erturtemirbaev5207 UA🇺🇦
@erturtemirbaev52073 жыл бұрын
@@elvispresly2802 понятно. Свои, значит. Это хорошо.
@khuehuynh49277 жыл бұрын
Thank you very much! The first paragraph you talked lasted 39 seconds before you handed the microphone to the interpreter. May I know if it is normal for an interpreter to listen that long before he/she starts to speak. I just try to learn to remember so that I can interpret without missing any idea.
@LydiaHricMachova7 жыл бұрын
Yes, Khue, that part could easily be said in one piece and only then does the interpreter get the floor. It can sometimes be longer, officially up to 5 minutes. If the speaker is telling an anecdote, like I was, it is even easier for the interpreter like this. If they're saying lots of numbers and facts, poor interpreter :D
@aminaz17786 жыл бұрын
I rely totally on my memory. I rarely take notes
@PracticeNine6 жыл бұрын
anyone else tried to interpret what she was saying from english in your mother tongue? emphasis on tried, cause i just couldn't keep up :D
@vidhichaudhary89985 жыл бұрын
BouncingBob I was successful with Hindi .
@michealgebru44248 жыл бұрын
Wow How many languge do you speak .
@drzeworyj6 жыл бұрын
it seems that the speaker did the same thing at 44:21 as that Polish guy when he was talking about the free tickets? :D could it be because you can actually infer the conditional from the context both in Slovak and Polish?
@VictoriaHVictoriesOfCreativity5 жыл бұрын
THANK YOU VERY MUCH FOR THIS VERY-VERY USEFUL VIDEO!!!! ALTHOUGH I'VE BEEN INTERPRETING IN THE MEDICAL FIELD BUT THESE TIPS ARE FOR EVERYBODY!!!! THUMBS UP AND A NEW YT SUBBIE HERE!!!
@ddralz8 жыл бұрын
Awesome presentation! Where was this recoreded, though?
@3kbulgaria3896 жыл бұрын
Прекрасна препратка към филма '' Живота е прекрасен '' ( La Vita è Bella) на Роберто Бенини . Та в този ред на мисли има и един друг филм , Български : „Светът е голям и спасение дебне отвсякъде („The World is Big and Salvation Lurks Around the Corner“ ), което е напълно вярно . Само малко съм озадаъчен ,защо като съм българин разбирам: македонски :) , сръбски , словенски , словшки , руски и полски ? Явно съм полиглот ! :) .
@veluppillaijokeswaran70748 жыл бұрын
insightful
@higiniomartinezm76388 ай бұрын
I Am Higinio Im new exploring this language world and I expect very much to cam in my live I was 72 thanks every one
@henry12h7 жыл бұрын
I'm 25, can I become an interpreter?, I already speak Chinese English and learning Japanese now, I'm Spanish native speaker
@gil_70387 жыл бұрын
henry12h Wow! How it took for you to learn chinese?
@ahmededriss2506 жыл бұрын
you can be just try to overcome those language
@koolmexi6 жыл бұрын
To be an effective interpreter you need proper training in addition to speaking a second language. I definitely encourage you to try this exciting career
@kevinjoe12116 жыл бұрын
how good are you at Chinese ? mandarin or cantonese?
@anneonimous93065 жыл бұрын
You will need to improve your English and get it to C2 level. At the moment you are making very basic mistakes that even an intermediate student of English should not be making. For example, you have demonstrated that you do not know when to use the indefinite article and do not understand how to form the present continuous verb tense. These are both basic things that even intermediate students should have mastered. To be an interpreter you need to be much more than intermediate. You need to be higher than C2 level in your second language. We don't say "I'm native speaker". We say "I'm a native speaker". You need to use the indefinite article "a". Also, we don't say "I speak Chinese and learning Japanese". We say "I speak Chinese and am learning Japanese". The inclusion of the word "am" is not optional. It is compulsory.
@mayekasimon9914 жыл бұрын
So amazing! you are really talented Lydia congratulations! I admire you so much, I will contact you to lead me on how I can be successful an interpreter just like you, Thanks!
@eudincueva24684 жыл бұрын
Hahaha I'm from Peru.When lydia talked about ayawaska made me lough
@pandaplutten25736 жыл бұрын
I was more impressed by how fast he could take notes...
@angelesgonzalez47973 жыл бұрын
Some recommended books for interpretation?
@meriemtchikou15583 жыл бұрын
can any one provid me with the three books that she has mentions by the end of the video and thank you
@PolyglotGathering3 жыл бұрын
Roderick Jones - Conference Interpreting Explained, 1998 Andrew Gilles - Conference Interpreting: A Student’s Practice Book, 2013
@ollur22577 жыл бұрын
i love languages but am not an interpreter would never be ....just watched it because the way the girl speaks is very catchy ;)
@williamramos75325 жыл бұрын
Is there someone here to help me with languages? I've been studying english for 1 year and half and I still need improve a lot! Thanks for your time! See you.
@ابراهیمالمطیری-ج9د8 жыл бұрын
I like your speaking really nice
@tracyjasmine91806 жыл бұрын
Wow! You nailed it, becuse I feel like hiring someone just to listen to ME! As an interpreter I feel I'm always listening. Listening carefully, but I my self get interrupted
@nelsongonzalez45334 жыл бұрын
What about if you can come up with the right word 😜? What are you supposed to do in that situation?